diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po | 167 |
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po new file mode 100644 index 00000000000..93086feeae0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# translation of kcmhtmlsearch.po to +# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003. +# Thomas Diehl <th.diehl@gmx.net>, 2004. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. +# Übersetzung von kcmhtmlsearch.po ins Deutsche +# translation of kcmhtmlsearch.po to German +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-16 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:43 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:50 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "" +"Die Volltextsuche verwendet die Suchmaschine ht://dig. Sie erhalten ht://dig " +"über die " + +#: kcmhtmlsearch.cpp:56 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "Informationen darüber, wo sie das Paket ht://dig erhalten." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:60 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "Startseite von ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:66 +msgid "Program Locations" +msgstr "Programmpfade" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "ht&dig" +msgstr "ht&dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:78 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "" +"Geben Sie hier den Pfad zum Programm htdig ein, z. B. /usr/local/bin/htdig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:83 +msgid "ht&search" +msgstr "ht&search" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:88 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "" +"Geben Sie hier den Pfad zum Programm htsearch ein, z. B. " +"/usr/local/bin/htsearch" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:93 +msgid "ht&merge" +msgstr "ht&merge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:98 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "" +"Geben Sie hier den Pfad zum Programm htmerge ein, z. B. /usr/local/bin/htmerge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:104 +msgid "Scope" +msgstr "Bereich" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:106 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " +"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." +msgstr "" +"Hier können Sie auswählen, welche Teile der Dokumentation in die Volltextsuche " +"aufgenommen werden sollen. Verfügbar sind die KDE-Hilfeseiten, die " +"installierten Linux/Unix-Handbuchseiten und die installierten Info-Seiten. Sie " +"können diese Auswahlmöglichkeiten beliebig kombinieren." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:111 +msgid "&KDE help" +msgstr "&KDE-Hilfe" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "&Man pages" +msgstr "&Handbuchseiten" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:120 +msgid "&Info pages" +msgstr "&Infoseiten" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:125 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "Zusätzliche Suchpfade" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:127 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " +"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " +"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" +"Delete</em> button." +msgstr "" +"Hier können Sie zusätzliche Pfade eintragen, in denen nach Dokumentation " +"gesucht werden soll. Um einen Pfad anzugeben, klicken Sie auf den Knopf <em>" +"Hinzufügen ...</em> und wählen Sie den Ordner aus, in dem nach zusätzlicher " +"Dokumentation gesucht werden soll. Sie können Ordner entfernen, indem Sie auf " +"den Knopf <em>Löschen</em> klicken." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:132 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:142 +msgid "Language Settings" +msgstr "Spracheinstellungen" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:144 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "" +"Hier können Sie die Sprache auswählen, für die Sie den Index erstellen möchten." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:146 +msgid "&Language" +msgstr "&Sprache" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:158 +msgid "Generate Index..." +msgstr "Stichwortverzeichnis erstellen ..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "" +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das Stichwortverzeichnis für die Volltextsuche " +"zu erstellen." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:203 +msgid "" +"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " +"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"<h1>Hilfe-Index</h1> Dieses Einstellungsmodul erlaubt Ihnen die Einrichtung der " +"Suchmaschine ht://dig, die sowohl für eine Volltextsuche in der " +"KDE-Dokumentation verwendet werden kann als auch für die Suche in sonstiger " +"Systemdokumentation wie z. B. den Handbuch- und Infoseiten." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org" |