diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_smtp.po | 209 |
1 files changed, 0 insertions, 209 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 124b80e2b45..00000000000 --- a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to German -# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004. -# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005. -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007. -# translation of kio_smtp.po to -# Übersetzung von kio_smtp.po ins Deutsche -# translation of kio_smtp.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:32+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Der Server hat die Befehle EHLO und HELO als unbekannt oder nicht unterstützt " -"zurückgewiesen.\n" -"Bitte nehmen Sie Kontakt zum Systemverwalter des Servers auf." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Unerwartete Server-Antwort auf Befehl %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Ihr SMTP-Server unterstützt das TLS-Protokoll nicht. Deaktivieren Sie TLS im " -"Kontrollzentrum, falls Sie eine unverschlüsselte Verbindung aufbauen möchten " -"(Persönliche Einstellungen -> Verschlüsselung)." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Der SMTP-Server unterstützt angeblich das TLS-Protokoll, aber ein " -"entsprechender Verbindungsversuch ist fehlgeschlagen.\n" -"Sie können die Verwendung von TLS über das KDE-Kontrollzentrum deaktivieren " -"(Persönliche Einstellungen -> Verschlüsselung)." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "" -"Unterstützung für Authentifizierung wurde beim Kompilieren von kio_smtp nicht " -"eingebunden." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Keine Authentifizierungsdetails bereitgestellt." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ihr SMTP-Server unterstützt %1 nicht.\n" -"Bitte wählen Sie eine andere Authentifizierungsmethode.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"Ihr SMTP-Server unterstützt keine Authentifizierung.\n" -" %2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Authentifizierung fehlgeschlagen.\n" -"Wahrscheinlich war das Passwort nicht korrekt.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Daten des anderen Programms nicht lesbar." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Der Inhalt der Nachricht wurde nicht akzeptiert.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Meldung des Servers:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Meldung des Servers: %1" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "" -"Das ist ein vorübergehendes Problem. Bitte versuchen Sie es später nochmals." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Das Programm sendet eine ungültige Anforderung." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Die Absenderadresse fehlt." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open fehlgeschlagen (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Ihr Server unterstützt keinen Versand von 8-bit-kodierten Nachrichten.\n" -"Bitte verwenden Sie base64 oder quoted-printable als Kodierung." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Ungültige SMTP-Antwort empfangen (%1)." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Server lehnt Verbindungsaufnahme ab.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Benutzername und Passwort für Ihren SMTP-Zugang:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Server akzeptiert keine leere Absenderadresse:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Der Server akzeptiert die Absenderadresse %1 nicht.\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Mailversand fehlgeschlagen, da die folgende Empfängeradresse vom Server " -"abgelehnt wurde:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Senden der Nachricht fehlgeschlagen.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "" -"Nicht behebbare Fehlersituation. Bitte senden Sie uns einen Fehlerbericht." |