diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/libkicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdebase/libkicker.po | 524 |
1 files changed, 0 insertions, 524 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/libkicker.po deleted file mode 100644 index 8f72b9463a5..00000000000 --- a/tde-i18n-de/messages/kdebase/libkicker.po +++ /dev/null @@ -1,524 +0,0 @@ -# Übersetzung von libkicker.po ins Deutsche -# translation of libkicker.po to German -# Copyright (C) -# -# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003. -# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:57+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: panner.cpp:77 -msgid "Scroll left" -msgstr "Nach links verschieben" - -#: panner.cpp:78 -msgid "Scroll right" -msgstr "Nach rechts verschieben" - -#: panner.cpp:91 -msgid "Scroll up" -msgstr "Nach oben verschieben" - -#: panner.cpp:92 -msgid "Scroll down" -msgstr "Nach unten verschieben" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " -"removed or added" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, lassen sich die Programme der " -"Kontrollleiste nicht mehr verschieben und es kann nichts hinzugefügt oder " -"entfernt werden." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Enable conserve space" -msgstr "Platz sparen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enable transparency" -msgstr "Transparenz einschalten" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Kontrollleiste Transparent " -"dargestellt." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Enable transparency for menubar panel" -msgstr "Transparenz auch auf Menüleiste am oberen Bildschirmrand anwenden" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " -"pseudo-transparent as well" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Menüleiste am oberen " -"Bildschirmrand ebenfalls transparent dargestellt." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable background image" -msgstr "Hinter&grundbild aktivieren" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " -"background" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erhält die Kontrollleiste ein gekacheltes " -"Hintergrundbild." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable colourized background." -msgstr "Eingefärbten Hintergrund verwenden" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Rotate background" -msgstr "Hintergrund rotieren" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " -"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " -"orientation" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, und die Kontrollleiste oben oder an der " -"Seite des Bildschirmes platziert ist, dann wird das Hintergrundbild der " -"Orientierung der Kontrollleiste angepasst." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Background image" -msgstr "Hintergrundbild" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " -"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " -"if 'Enable background image' is selected" -msgstr "" -"Hier können Sie ein Hintergrundbild für die Kontrollleiste festlegen. Drücken " -"Sie den Knopf \"Auswählen\", um über den Dialog ein Bild herauszusuchen. Diese " -"Einstellung ist nur verfügbar, wenn \"Hintergrundbild verwenden\" aktiviert " -"ist." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" -msgstr "" -"Dies stellt die Sättigung des Farbtons zur Einfärbung transparenter " -"Kontrollleisten ein." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The tint color used to colorize transparent panels" -msgstr "Der Farbton zur Einfärbung transparenter Kontrollleisten." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" -msgstr "" -"Diese Einstellung legt den Farbton zur Einfärbung transparenter Kontrollleisten " -"fest." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Raise when the pointer touches the screen here" -msgstr "Anzeigen, wenn der Mauszeiger diese Stelle am Bildschirm berührt" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Fade out applet handles" -msgstr "Anfasser für Miniprogramme ausblenden" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " -"handles let you move, remove and configure applets." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit Programmanfasser beim darüberfahren mit " -"der Maus sichtbar werden. Mit Programmanfassern lassen sich Miniprogramme " -"verschieben, entfernen und einrichten." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Hide applet handles" -msgstr "Keine Anfasser für Miniprogramme" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " -"moving, removing or configuring some applets." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit Programmanfasser immer ausgeblendet " -"sind. Beachten Sie aber, dass Sie manche Miniprogramme dann möglicherweise " -"nicht mehr verschieben, entfernen und einrichten können." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Show informational tooltips" -msgstr "Kurzinfos anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " -"the crash" -msgstr "" -"Eine Liste der Miniprogramme, die im laufenden Betrieb geladen wurden. Im Falle " -"eines Absturzes werden diese Miniprogramme beim nächsten Start der " -"Kontrollleiste nicht erneut geladen. (Dies ist als Schutz für den Fall gedacht, " -"dass eines dieser Programme den Absturz verursacht hat.)" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " -"caused the crash" -msgstr "" -"Eine Liste der Erweiterungen, die im laufenden Betrieb geladen wurden. Im Falle " -"eines Absturzes werden diese Erweiterungen beim nächsten Start der " -"Kontrollleiste nicht erneut geladen. (Dies ist als Schutz für den Fall gedacht, " -"dass eine dieser Erweiterungen den Absturz verursacht hat.)" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Show simple menu entries" -msgstr "Einfache Menüeinträge" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Show names first on detailed entries" -msgstr "Name zuerst anzeigen bei ausführlichen Menüeinträgen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show only description for menu entries" -msgstr "Nur Beschreibung" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Show detailed menu entries" -msgstr "Ausführliche Menüeinträge" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Formation of the menu entry text" -msgstr "Formatierung der Menüeinträge" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Show section titles in Kmenu" -msgstr "Abschnitt-Überschriften im K-Menü" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Height of menu entries in pixels" -msgstr "Höhe der Menüeinträge in Pixeln" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in Quick Browser" -msgstr "Versteckte Dateien im Schnellanzeiger" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of entries" -msgstr "Maximale Anzahl Einträge" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Show bookmarks in KMenu" -msgstr "Lesezeichen im K-Menü anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Use the Quick Browser" -msgstr "Schnellanzeiger verwenden" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Optionale Menüs" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recently used applications" -msgstr "Meistbenutzte Programme" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Number of visible entries" -msgstr "Anzahl sichtbarer Einträge" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" -msgstr "" -"Kürzlich verwendete Programme anzeigen anstelle der am häufigsten verwendeten." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" -msgstr "Hintergrundkachel für K-Menü anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" -msgstr "Hintergrundkachel für Arbeitsflächenknopf anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" -msgstr "Hintergrundkachel für Anwendungs-, URL- und Spezialknöpfe anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" -msgstr "Hintergrundkachel für Schnellanzeiger-Knopf anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Window List button" -msgstr "Hintergrundkachel für Fensterlisten-Knopf anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Kmenu button background" -msgstr "Hintergrundkachel für K-Menü-Knopf" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Kmenu button background" -msgstr "Hintergrundfarbe für K-Menü-Knopf" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Desktop button background" -msgstr "Hintergrundkachel für Arbeitsflächen-Knopf" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "Hintergrundkachel für Anwendungs-, URL- und Spezialknöpfe" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "Hintergrundfarbe für Anwendungs-, URL- und Spezialknöpfe" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Browser button background" -msgstr "Hintergrundkachel für Schnellanzeiger-Knopf" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Browser button background" -msgstr "Hintergrundfarbe für Schnellanzeiger-Knopf" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Window List button background" -msgstr "Hintergrundkachel für Fensterliste-Knopf" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Window List button background" -msgstr "Hintergrundfarbe für Fensterliste-Knopf" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Use side image in Kmenu" -msgstr "Randbild für K-Menü anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu" -msgstr "" -"Der Name der Datei, die als Randbild für das K-Menü verwendet werden soll." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that " -"SidePixmapName does not cover" -msgstr "" -"Der Name der Datei, die als Hintergrundkachel zum Füllen der Zwischenräume " -"verwendet wird, die nicht vom Randbild abgedeckt werden." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Show text on the K Menu button" -msgstr "Text auf dem K-Knopf anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Text to be shown on K Menu Button" -msgstr "Der anzuzeigende Text auf dem K-Knopf" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Enable icon mouse over effects" -msgstr "Symbol-Effekte unter Mauszeiger aktivieren" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Show icons in mouse over effects" -msgstr "Symbole im Effektbereich anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show text in mouse over effects" -msgstr "Text im Effektbereich anzeigen" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" -msgstr "" -"Legt fest, in welcher Geschwindigkeit Kurztipps einblenden (in Millisekunden)" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"Dies ist die Wartezeit, nach der Kurztipps angezeigt werden (in Millisekunden)" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"Dies ist die Wartezeit, nach der Kurztipps wieder ausgeblendet werden (in " -"Millisekunden)" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Enable background tiles" -msgstr "Hintergrundkacheln verwenden" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "The margin between panel icons and the panel border" -msgstr "" -"Der Abstand zwischen Kontrollleisten-Symbolen und dem Kontrollleisten-Rand." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " -"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " -"turns this off." -msgstr "" -"Knöpfe, die KDE-Dienste repräsentieren (primär Anwendungen), achten darauf, ob " -"der Dienst entfernt wird und löschen sich in diesem Fall selbsttätig. Diese " -"Einstellung verhindert das." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Font for the buttons with text." -msgstr "Schriftart für Knöpfe mit Text" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Text color for the buttons." -msgstr "Textfarbe für Knöpfe" |