diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 157 |
1 files changed, 96 insertions, 61 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 3d05bbf7d21..9d7104587b3 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:50+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -22,64 +22,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Dies ist das Hauptfenster von &kmag;. Es zeigt den Inhalt des ausgewählten " -"Bereichs. Der Inhalt wird vergrößert dargestellt, falls eine entsprechende " -"Zoom-Einstellung gewählt worden ist." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Bildschirmlupe für TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Neufassung und derzeitiger Betreuer" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Ursprüngliche Idee und Autor (TDE 1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Überarbeitung der Benutzeroberfläche, verbessertes Auswahlfenster, " -"Geschwindigkeitsoptimierungen, Drehung, Fehlerbehebungen" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Einige Hinweise" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Schütte,Thomas Diehl" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "F.Schuette@t-online.de,thd@kde.org" -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Auswahlfenster" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Sehr gering" @@ -134,12 +88,12 @@ msgstr "Aktualisierung des Fensters anhalten" #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "" -"Ein Klick auf dieses Symbol <b>startet</b> / <b>stoppt</b> " -"die Aktualisierung des Fensterinhalts. Das Unterbrechen der Neudarstellung " +"Ein Klick auf dieses Symbol <b>startet</b> / <b>stoppt</b> die " +"Aktualisierung des Fensterinhalts. Das Unterbrechen der Neudarstellung " "verringert die Systemlast erheblich (Prozessorauslastung)." #: kmag.cpp:140 @@ -164,8 +118,8 @@ msgstr "Beendet das Programm" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "" "Ein Klick auf diesen Knopf kopiert die aktuelle vergrößerte Ansicht in die " "Zwischenablage. Von dort kann sie in andere Anwendungen eingefügt werden." @@ -296,7 +250,8 @@ msgstr "" #: kmag.cpp:205 msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "" "Ist das Ankreuzfeld markiert, wird der Bereich um den Mauszeiger am unteren " "Bildschirmrand vergrößert dargestellt." @@ -317,6 +272,10 @@ msgstr "Den Mauszeiger in der Vergrößerung ausblenden" msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "Ein Klick auf diesen Knopf <b>vergrößert</b> den ausgewählten Bereich." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Auswahl der Anzeigegröße" @@ -371,8 +330,8 @@ msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." msgstr "" -"Die temporäre Datei lässt sich nicht speichern (vor dem Übertragen in die vom " -"Benutzer angegebene Netzwerkdatei)." +"Die temporäre Datei lässt sich nicht speichern (vor dem Übertragen in die " +"vom Benutzer angegebene Netzwerkdatei)." #: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 msgid "Error Writing File" @@ -391,13 +350,23 @@ msgstr "" "Das aktuelle vergrößerte Bild wurde gespeichert unter\n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Drehung" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." msgstr "" -"Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie Schreibrecht " -"für den ausgewählten Ordner haben." +"Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie " +"Schreibrecht für den ausgewählten Ordner haben." + +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "St&opp" #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" @@ -431,3 +400,69 @@ msgstr "Vergrößerung am rechten Bildschirmrand - Bereichsgröße" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Vergrößerung am unteren Bildschirmrand - Bereichsgröße" + +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Auswahlfenster" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Dies ist das Hauptfenster von &kmag;. Es zeigt den Inhalt des ausgewählten " +"Bereichs. Der Inhalt wird vergrößert dargestellt, falls eine entsprechende " +"Zoom-Einstellung gewählt worden ist." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Bildschirmlupe für TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Neufassung und derzeitiger Betreuer" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Ursprüngliche Idee und Autor (TDE 1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Überarbeitung der Benutzeroberfläche, verbessertes Auswahlfenster, " +"Geschwindigkeitsoptimierungen, Drehung, Fehlerbehebungen" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Einige Hinweise" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |