diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 485 |
1 files changed, 355 insertions, 130 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 07c18f4117d..e8cb60c1931 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-04 02:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-08 02:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmhwmanager/de/>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "(Keine Email)" #: devicepropsdlg.cpp:353 devicepropsdlg.cpp:356 devicepropsdlg.cpp:358 #: devicepropsdlg.cpp:386 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:451 @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "" #: devicepropsdlg.cpp:581 devicepropsdlg.cpp:703 devicepropsdlg.cpp:741 #: devicepropsdlg.cpp:752 msgid "<none>" -msgstr "" +msgstr "<Keine>" #: devicepropsdlg.cpp:357 msgid "<n/a>" -msgstr "" +msgstr "<Nicht verfügbar>" #: devicepropsdlg.cpp:362 devicepropsdlg.cpp:363 devicepropsdlg.cpp:370 #: devicepropsdlg.cpp:390 devicepropsdlg.cpp:535 devicepropsdlg.cpp:536 @@ -51,121 +51,124 @@ msgstr "" #: devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:593 devicepropsdlg.cpp:604 #: devicepropsdlg.cpp:636 devicepropsdlg.cpp:690 devicepropsdlg.cpp:733 msgid "<unknown>" -msgstr "" +msgstr "<Unbekannt>" #: devicepropsdlg.cpp:448 devicepropsdlg.cpp:449 devicepropsdlg.cpp:450 msgid "<unsupported>" -msgstr "" +msgstr "<Nicht unterstützt>" #: devicepropsdlg.cpp:517 msgid "<unnamed>" -msgstr "" +msgstr "<Unbenannt>" #: devicepropsdlg.cpp:541 devicepropsdlg.cpp:649 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #: devicepropsdlg.cpp:544 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Aufladen" #: devicepropsdlg.cpp:547 msgid "Discharging" -msgstr "" +msgstr "Entladen" #: devicepropsdlg.cpp:550 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Vollständig" #: devicepropsdlg.cpp:614 msgid "Standby" -msgstr "" +msgstr "Energiesparmodus" #: devicepropsdlg.cpp:617 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Ruhezustand" #: devicepropsdlg.cpp:652 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Standrechner" #: devicepropsdlg.cpp:655 msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "Klapprechner" #: devicepropsdlg.cpp:658 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: devicepropsdlg.cpp:669 msgid "Active<br>" -msgstr "" +msgstr "Aktiv<br>" #: devicepropsdlg.cpp:672 msgid "Standby<br>" -msgstr "" +msgstr "Energiesparmodus<br>" #: devicepropsdlg.cpp:675 msgid "Freeze<br>" -msgstr "" +msgstr "Energiesparmodus<br>" #: devicepropsdlg.cpp:678 msgid "Suspend<br>" -msgstr "" +msgstr "Ruhezustand<br>" #: devicepropsdlg.cpp:681 msgid "Hibernate<br>" -msgstr "" +msgstr "Winterschlaf<br>" #: devicepropsdlg.cpp:684 msgid "Power Off<br>" -msgstr "" +msgstr "Ausschalten<br>" #: devicepropsdlg.cpp:706 msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Plattform" #: devicepropsdlg.cpp:709 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Herunterfahren" #: devicepropsdlg.cpp:712 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Neustart" #: devicepropsdlg.cpp:715 msgid "Test Procedure" -msgstr "" +msgstr "Testlauf" #: devicepropsdlg.cpp:718 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: devicepropsdlg.cpp:792 msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +msgstr "%1 Wechselmedium" #: devicepropsdlg.cpp:798 msgid "" "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" msgstr "" +"<qt>Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.<p>Mögliche Gründe:" +"<br>Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf " +"dem Speichergerät sind beschädigt" #: devicepropsdlg.cpp:800 devicepropsdlg.cpp:823 msgid "<p>Technical details:<br>" -msgstr "" +msgstr "<p>Technische Details:<br>" #: devicepropsdlg.cpp:808 msgid "Mount Failed" -msgstr "" +msgstr "Einbindung fehlgeschlagen" #: devicepropsdlg.cpp:821 msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." -msgstr "" +msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden." #: devicepropsdlg.cpp:828 msgid "Unmount Failed" -msgstr "" +msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen" #: hwmanager.cpp:71 msgid "kcmhwmanager" @@ -203,77 +206,77 @@ msgstr "" #: devicepropsdlgbase.ui:23 #, no-c-format msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" #: devicepropsdlgbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Device Type:" -msgstr "" +msgstr "Geräteart:" #: devicepropsdlgbase.ui:80 #, no-c-format msgid "Device Name:" -msgstr "" +msgstr "Gerätename:" #: devicepropsdlgbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Device Node:" -msgstr "" +msgstr "Geräteknoten:" #: devicepropsdlgbase.ui:106 #, no-c-format msgid "System Path:" -msgstr "" +msgstr "Systempfad:" #: devicepropsdlgbase.ui:119 #, no-c-format msgid "Subsystem Type:" -msgstr "" +msgstr "Unterbauart:" #: devicepropsdlgbase.ui:132 #, no-c-format msgid "Device Driver:" -msgstr "" +msgstr "Gerätetreiber:" #: devicepropsdlgbase.ui:145 #, no-c-format msgid "Device Class:" -msgstr "" +msgstr "Geräteklasse:" #: devicepropsdlgbase.ui:158 #, no-c-format msgid "Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "Hersteller:" #: devicepropsdlgbase.ui:171 #, no-c-format msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Modell:" #: devicepropsdlgbase.ui:184 #, no-c-format msgid "Serial Number:" -msgstr "" +msgstr "Seriennummer:" #: devicepropsdlgbase.ui:197 #, no-c-format msgid "Bus ID:" -msgstr "" +msgstr "Systemkennung:" #: devicepropsdlgbase.ui:210 #, no-c-format msgid "Technical Details:" -msgstr "" +msgstr "Technische Details:" #: devicepropsdlgbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Festplatte" #: devicepropsdlgbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Volume Information" -msgstr "" +msgstr "Volumeninformationen" #: devicepropsdlgbase.ui:266 #, no-c-format @@ -283,82 +286,82 @@ msgstr "Einbindepunkt:" #: devicepropsdlgbase.ui:279 #, no-c-format msgid "Filesystem Type:" -msgstr "" +msgstr "Dateisystemart:" #: devicepropsdlgbase.ui:292 #, no-c-format msgid "Volume UUID:" -msgstr "" +msgstr "Volumen-UUID:" #: devicepropsdlgbase.ui:305 #, no-c-format msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Zustand:" #: devicepropsdlgbase.ui:323 #, no-c-format msgid "Device Actions" -msgstr "" +msgstr "Geräteaktionen" #: devicepropsdlgbase.ui:334 #, no-c-format msgid "Mount" -msgstr "" +msgstr "Einbinden" #: devicepropsdlgbase.ui:342 #, no-c-format msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Einbindung lösen" #: devicepropsdlgbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Prozessor" #: devicepropsdlgbase.ui:382 #, no-c-format msgid "Processor Information" -msgstr "" +msgstr "Prozessorinformationen" #: devicepropsdlgbase.ui:393 #, no-c-format msgid "Vendor ID:" -msgstr "" +msgstr "Herstellerkennung:" #: devicepropsdlgbase.ui:406 #, no-c-format msgid "Minimum Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Minimale Frequenz:" #: devicepropsdlgbase.ui:419 #, no-c-format msgid "Current Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Derzeitige Frequenz:" #: devicepropsdlgbase.ui:432 #, no-c-format msgid "Maximum Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Maximale Frequenz:" #: devicepropsdlgbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Scaling Driver:" -msgstr "" +msgstr "Taktungstreiber:" #: devicepropsdlgbase.ui:458 #, no-c-format msgid "Available Frequencies:" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Frequenzen:" #: devicepropsdlgbase.ui:474 #, no-c-format msgid "Frequency Locked Processor(s):" -msgstr "" +msgstr "Frequenzgesperrte(r) Prozessor(en):" #: devicepropsdlgbase.ui:490 #, no-c-format msgid "Frequency Policy:" -msgstr "" +msgstr "Frequenzregelung:" #: devicepropsdlgbase.ui:527 #, no-c-format @@ -368,317 +371,317 @@ msgstr "Sensor" #: devicepropsdlgbase.ui:538 #, no-c-format msgid "Sensor Readings" -msgstr "" +msgstr "Sensorwerte" #: devicepropsdlgbase.ui:565 #, no-c-format msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Akku" #: devicepropsdlgbase.ui:576 #, no-c-format msgid "Battery Status" -msgstr "" +msgstr "Akkuzustand" #: devicepropsdlgbase.ui:587 #, no-c-format msgid "Current Energy" -msgstr "" +msgstr "Derzeitige Energie" #: devicepropsdlgbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Maximum Energy" -msgstr "" +msgstr "Maximale Energie" #: devicepropsdlgbase.ui:613 #, no-c-format msgid "Maximum Design Energy" -msgstr "" +msgstr "Maximale Auslegungsenergie" #: devicepropsdlgbase.ui:626 #, no-c-format msgid "Minimum Voltage" -msgstr "" +msgstr "Minimale Spannung" #: devicepropsdlgbase.ui:639 #, no-c-format msgid "Current Voltage" -msgstr "" +msgstr "Derzeitige Spannung" #: devicepropsdlgbase.ui:652 #, no-c-format msgid "Current Charge / Discharge Rate" -msgstr "" +msgstr "Derzeitige Lade- / Entladerate" #: devicepropsdlgbase.ui:665 devicepropsdlgbase.ui:1106 #, no-c-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Zustand" #: devicepropsdlgbase.ui:678 #, no-c-format msgid "Technology" -msgstr "" +msgstr "Technologie" #: devicepropsdlgbase.ui:691 #, no-c-format msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installiert" #: devicepropsdlgbase.ui:704 #, no-c-format msgid "Current Charge" -msgstr "" +msgstr "Derzeitiger Ladestand" #: devicepropsdlgbase.ui:717 #, no-c-format msgid "Time To Charge / Discharge" -msgstr "" +msgstr "Lade- / Entladezeit" #: devicepropsdlgbase.ui:751 #, no-c-format msgid "Power Supply" -msgstr "" +msgstr "Netzteil" #: devicepropsdlgbase.ui:762 #, no-c-format msgid "Power Supply Status" -msgstr "" +msgstr "Netzteilzustand" #: devicepropsdlgbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "Verbunden" #: devicepropsdlgbase.ui:807 #, no-c-format msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" #: devicepropsdlgbase.ui:818 #, no-c-format msgid "Network Device Information" -msgstr "" +msgstr "Informationen zum Netzwerkgerät" #: devicepropsdlgbase.ui:829 #, no-c-format msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC-Adresse" #: devicepropsdlgbase.ui:842 #, no-c-format msgid "Link State" -msgstr "" +msgstr "Verbindungszustand" #: devicepropsdlgbase.ui:855 #, no-c-format msgid "Carrier Detected" -msgstr "" +msgstr "Träger erkannt" #: devicepropsdlgbase.ui:868 #, no-c-format msgid "Dormant" -msgstr "" +msgstr "Ruhend" #: devicepropsdlgbase.ui:883 #, no-c-format msgid "Network Addresses" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkadressen" #: devicepropsdlgbase.ui:894 #, no-c-format msgid "IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Adresse" #: devicepropsdlgbase.ui:907 #, no-c-format msgid "IPv4 Netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Netzmaske" #: devicepropsdlgbase.ui:920 #, no-c-format msgid "IPv4 Broadcast" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Broadcast" #: devicepropsdlgbase.ui:933 #, no-c-format msgid "IPv4 Destination" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Ziel" #: devicepropsdlgbase.ui:946 #, no-c-format msgid "IPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Adresse" #: devicepropsdlgbase.ui:959 #, no-c-format msgid "IPv6 Netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Netzmaske" #: devicepropsdlgbase.ui:972 #, no-c-format msgid "IPv6 Broadcast" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Broadcast" #: devicepropsdlgbase.ui:985 #, no-c-format msgid "IPv6 Destination" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Ziel" #: devicepropsdlgbase.ui:1000 #, no-c-format msgid "Network Statistics" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkstatistik" #: devicepropsdlgbase.ui:1011 #, no-c-format msgid "Received Bytes" -msgstr "" +msgstr "Empfangene Bytes" #: devicepropsdlgbase.ui:1024 #, no-c-format msgid "Transmitted Bytes" -msgstr "" +msgstr "Übertragene Bytes" #: devicepropsdlgbase.ui:1037 #, no-c-format msgid "Received Packets" -msgstr "" +msgstr "Empfangene Pakete" #: devicepropsdlgbase.ui:1050 #, no-c-format msgid "Transmitted Packets" -msgstr "" +msgstr "Übertragene Pakete" #: devicepropsdlgbase.ui:1084 #, no-c-format msgid "Backlight" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbeleuchtung" #: devicepropsdlgbase.ui:1095 #, no-c-format msgid "Backlight Status" -msgstr "" +msgstr "Zustand der Hintergrundbeleuchtung" #: devicepropsdlgbase.ui:1119 #, no-c-format msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Helligkeit" #: devicepropsdlgbase.ui:1166 #, no-c-format msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Anzeige" #: devicepropsdlgbase.ui:1177 #, no-c-format msgid "Display Status" -msgstr "" +msgstr "Anzeigezustand" #: devicepropsdlgbase.ui:1188 #, no-c-format msgid "Port Type" -msgstr "" +msgstr "Anschlussart" #: devicepropsdlgbase.ui:1201 #, no-c-format msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Verbunden" #: devicepropsdlgbase.ui:1214 #, no-c-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: devicepropsdlgbase.ui:1227 #, no-c-format msgid "DPMS Status" -msgstr "" +msgstr "DPMS-Zustand" #: devicepropsdlgbase.ui:1240 #, no-c-format msgid "Supported Resolutions" -msgstr "" +msgstr "Unterstützte Auflösungen" #: devicepropsdlgbase.ui:1285 #, no-c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: devicepropsdlgbase.ui:1296 #, no-c-format msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Systeminformationen" #: devicepropsdlgbase.ui:1307 #, no-c-format msgid "Form Factor" -msgstr "" +msgstr "Formfaktor" #: devicepropsdlgbase.ui:1322 #, no-c-format msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Energiekontrolle" #: devicepropsdlgbase.ui:1330 #, no-c-format msgid "Available Power States" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Leistungszustände" #: devicepropsdlgbase.ui:1346 #, no-c-format msgid "Hibernation Method" -msgstr "" +msgstr "Art des Ruhezustandes" #: devicepropsdlgbase.ui:1362 #, no-c-format msgid "Disk Space Needed to Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Für den Ruhezustand benötigter Festplattenspeicher" #: devicepropsdlgbase.ui:1375 #, no-c-format msgid "User Can Request Standby" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann Energiesparmodus anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1388 #, no-c-format msgid "User Can Request Freeze" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann Energiesparmodus anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1401 #, no-c-format msgid "User Can Request Suspend" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann Ruhezustand anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1414 #, no-c-format msgid "User Can Request Hibernation" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann Winterschlaf anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1427 #, no-c-format msgid "User Can Request Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Benutzer kann Herunterfahren anfordern" #: devicepropsdlgbase.ui:1461 #, no-c-format msgid "Event Input" -msgstr "" +msgstr "Ereigniseingang" #: devicepropsdlgbase.ui:1472 #, no-c-format msgid "Input Status" -msgstr "" +msgstr "Eingangszustand" #: devicepropsdlgbase.ui:1483 #, no-c-format msgid "Physical Switch Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Physische Schalterart(en)" #: devicepropsdlgbase.ui:1499 #, no-c-format msgid "Active Switch Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Aktive Schalterart(en)" #: hwmanagerbase.ui:23 #, no-c-format @@ -688,17 +691,191 @@ msgstr "" #: hwmanagerbase.ui:34 #, no-c-format msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Systemeinstellungen" #: hwmanagerbase.ui:45 #, no-c-format msgid "&List devices by connection" -msgstr "" +msgstr "Geräte nach Verbindung &auflisten" #: hwmanagerbase.ui:58 #, no-c-format msgid "Filter by Name:" -msgstr "" +msgstr "Nach Name filtern:" + +#~ msgid "Enter Password" +#~ msgstr "Passwort eingeben" + +#~ msgid "Hybrid Suspend<br>" +#~ msgstr "Hybrider Ruhezustand<br>" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Leer" + +#~ msgid "Inserted" +#~ msgstr "Eingefügt" + +#~ msgid "ATR: %1" +#~ msgstr "ATR: %1" + +#~ msgid "Certificate #%1" +#~ msgstr "Zertifikat #%1" + +#~ msgid "Subject" +#~ msgstr "Thema" + +#~ msgid "Issuer" +#~ msgstr "Aussteller" + +#~ msgid "Valid From" +#~ msgstr "Gültig ab" + +#~ msgid "Valid Until" +#~ msgstr "Gültig bis" + +#~ msgid "Serial Number" +#~ msgstr "Seriennummer" + +#~ msgid "MD5 Digest" +#~ msgstr "MD5-Digest" + +#~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" +#~ msgstr "Neues LUKS-Passwort für den Schlüsselplatz %1 eingeben" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " +#~ "to /etc/trinity and try again</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie " +#~ "über Schreibzugriff auf /etc/trinity verfügen, und versuchen Sie es " +#~ "erneut</qt>" + +#~ msgid "Key creation failure" +#~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlüssels" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " +#~ "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie " +#~ "über Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks verfügen, und versuchen Sie es " +#~ "erneut</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot " +#~ "%1</b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?" +#~ "</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Sie überschreiben einen vorhandenen Kartenschlüssel für den LUKS-" +#~ "Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht " +#~ "werden.<p>Möchten Sie wirklich fortfahren?</qt>" + +#~ msgid "Confirmation Required" +#~ msgstr "Bestätigung erforderlich" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using " +#~ "the provided X509 certificate</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Mit dem bereitgestellten " +#~ "X509-Zertifikat kann kein neuer geheimer Schlüssel erstellt werden</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " +#~ "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie " +#~ "über Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks/card verfügen, und versuchen " +#~ "Sie es erneut</qt>" + +#~ msgid "Enter the LUKS device unlock password" +#~ msgstr "LUKS-Passwort zum Entsperren des Gerätes eingeben" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try " +#~ "again</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Schreiben des Schlüssels fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie das " +#~ "LUKS-Passwort und versuchen Sie es erneut</qt>" + +#~ msgid "Key write failure" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This " +#~ "action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Sie überschreiben den Schlüssel in Schlüsselsteckplatz %1.</" +#~ "b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie " +#~ "wirklich fortfahren?</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent " +#~ "keys work in conjunction with an encrypted key file stored on the host " +#~ "system.<br>When a card is used to boot, card-dependent keys must be " +#~ "updated in the initramfs image to become usable.<p>Would you like to " +#~ "update the initramfs image now?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Sie haben einen neuen kartenabhängigen Schlüssel erstellt.</" +#~ "b><br>Kartenabhängige Schlüssel funktionieren in Verbindung mit einer " +#~ "verschlüsselten Schlüsseldatei, die auf dem Rechnersystem gespeichert ist." +#~ "<br>Wenn eine Karte zum Starten verwendet wird müssen kartenabhängige " +#~ "Schlüssel im Initramfs-Abbild aktualisiert werden, damit sie verwendet " +#~ "werden können.<p>Möchten Sie das Initramfs-Abbild jetzt aktualisieren?</" +#~ "qt>" + +#~ msgid "Update Required" +#~ msgstr "Aktualisierung erforderlich" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " +#~ "available for use until the root storage device is available / unlocked</" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Aktualisierung des Initramfs fehlgeschlagen</b><br>Kartenabhängige " +#~ "Schlüssel können möglicherweise erst verwendet werden, wenn das Root-" +#~ "Speichergerät verfügbar / entsperrt ist</qt>" + +#~ msgid "Initramfs update failure" +#~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Initramfs" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " +#~ "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Sie sind dabei, den Schlüssel in Schlüsselsteckplatz %1 zu löschen." +#~ "</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie " +#~ "wirklich fortfahren?</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" +#~ "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " +#~ "permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to " +#~ "proceed?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Sie löschen gerade den letzten aktiven Schlüssel vom Gerät.</" +#~ "b><p>Diese Aktion macht den Inhalt des verschlüsselten Gerätes dauerhaft " +#~ "unzugänglich und kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Sind Sie sicher, " +#~ "dass Sie dies möchten zum Fortfahren?</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Schlüsselbereinigung fehlgeschlagen</b><br>Der Schlüssel in " +#~ "Schlüsselsteckplatz %1 ist noch aktiv</qt>" + +#~ msgid "Key purge failure" +#~ msgstr "Fehler bei der Schlüsselbereinigung" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been " +#~ "fully deactivated but is still present on your system<br>This does not " +#~ "present a significant security risk</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Löschung des Kartenschlüssels fehlgeschlagen</b><br>Der " +#~ "Kartenschlüssel für Steckplatz %1 wurde vollständig deaktiviert, ist " +#~ "jedoch noch auf Ihrem System vorhanden.<br>Dies ist kein signifikantes " +#~ "Sicherheitsrisiko.</qt>" #~ msgid "TDE Hardware Device Manager" #~ msgstr "TDE-Geräteverwaltung" @@ -707,8 +884,56 @@ msgstr "" #~ msgstr "(c) 2012 Timothy Pearson" #~ msgid "" +#~ "<b>Hardware settings are system wide, and therefore require administrator " +#~ "access</b><br>To alter the system's hardware settings, click on the " +#~ "\"Administrator Mode\" button below." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Hardwareeinstellungen sind systemweit und erfordern daher " +#~ "Systemverwaltungsrechte.</b><br>Um die Hardwareeinstellungen des Systems " +#~ "zu ändern, klicken Sie unten auf den Knopf \"Systemverwaltungsmodus\"." + +#~ msgid "" #~ "<h1>TDE Hardware Device Manager</h1> This module allows you to configure " #~ "hardware devices on your system" #~ msgstr "" #~ "<h1>TDE-Geräteverwaltung</h1> Dieses Modul erlaubt Ihnen, Hardware-Geräte " #~ "in Ihrem System einzurichten." + +#~ msgid "Password Source" +#~ msgstr "Passwortquelle" + +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Beschriftung:" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Datei:" + +#~ msgid "Cryptographic Card" +#~ msgstr "Verschlüsselungskarte" + +#~ msgid "LUKS" +#~ msgstr "LUKS" + +#~ msgid "LUKS Information" +#~ msgstr "LUKS-Informationen" + +#~ msgid "Slot Number" +#~ msgstr "Steckplatznummer" + +#~ msgid "Install new password into keyslot" +#~ msgstr "Neues Passwort installieren" + +#~ msgid "Delete existing password from keyslot" +#~ msgstr "Existierendes Passwort löschen" + +#~ msgid "User Can Request Hybrid Suspend" +#~ msgstr "Benutzer kann hybriden Ruhezustand anfordern" + +#~ msgid "Card Status" +#~ msgstr "Kartenzustand" + +#~ msgid "Card Certificates" +#~ msgstr "Kartenzertifikate" + +#~ msgid "Hardware Devices" +#~ msgstr "Hardwaregeräte" |