summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po141
1 files changed, 62 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po
index d9f7b7460e8..59902cb35c3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Das Fenster \"%1\" verlangt Aufmerksamkeit."
msgid "Suspended"
msgstr "Angehalten"
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin"
msgstr "TWin"
-#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50
msgid "TWin helper utility"
msgstr "TWin-Hilfsprogramm"
-#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Dieses Hilfsprogramm ist nicht für direkte Aufrufe gedacht."
-#: killer/killer.cpp:71
+#: killer/killer.cpp:72
msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@@ -61,80 +61,14 @@ msgstr ""
"Programm <b>%1</b> (PID: %3, Rechner: %4).<p>Möchten Sie dieses Programm "
"beenden? In diesem Fall gehen alle ungesicherten Daten darin verloren.</qt>"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Keep Running"
msgstr "Nicht beenden"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Vorschau für %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nicht auf allen Arbeitsflächen"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimieren"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximieren"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Nicht im Vordergrund halten"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Im Vordergrund halten"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Nicht im Hintergrund halten"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Im Hintergrund halten"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Fensterheber rückgängig"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Fensterheber"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:117
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Es ist kein Bibliotheksmodul für Fensterdekorationen auffindbar."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:142
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Das standardmäßige Dekorationsmodul ist fehlerhaft und lässt sich nicht "
-"laden."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:156
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "Die Bibliothek %1 ist kein TWin-Modul."
-
#: main.cpp:63
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
@@ -171,11 +105,11 @@ msgstr "Bereits laufenden ICCCM2.0-kompatiblen Fensterverwalter ersetzen"
msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Kompositionsmanager nicht starten"
-#: main.cpp:316
+#: main.cpp:317
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, die KDE-Entwickler"
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:321
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
@@ -191,7 +125,7 @@ msgstr ""
"\n"
"TWin wird jetzt beendet ..."
-#: resumer/resumer.cpp:68
+#: resumer/resumer.cpp:69
msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>"
@@ -199,15 +133,15 @@ msgstr ""
"<qt>Das Programm \"<b>%1</b>\" wurde angehalten.<p>Möchten Sie dieses "
"Programm fortsetzen?</qt>"
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Angehaltenes Programm fortsetzen?"
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Keep Suspended"
msgstr "Angehalten lassen"
@@ -859,6 +793,55 @@ msgstr ""
"<i>müssen</i> X.Org 6.8 oder neuer verwenden, damit Transparenz und Schatten "
"funktionieren.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>Vorschau für %1</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menü"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "Nicht auf allen Arbeitsflächen"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimieren"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximieren"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "Nicht im Vordergrund halten"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "Im Vordergrund halten"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "Nicht im Hintergrund halten"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "Im Hintergrund halten"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Fensterheber rückgängig"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Fensterheber"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr "Es ist kein Bibliotheksmodul für Fensterdekorationen auffindbar."
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das standardmäßige Dekorationsmodul ist fehlerhaft und lässt sich nicht "
+#~ "laden."
+
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "Die Bibliothek %1 ist kein TWin-Modul."
+
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"