summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/klines.po41
1 files changed, 25 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/klines.po
index ffc3408ef09..08b670ca656 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/klines.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Maren Pakura"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -39,6 +39,10 @@ msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
msgstr ""
"Graphiken sind nicht auffindbar. Bitten überprüfen Sie die Installation."
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: klines.cpp:52
msgid "Very Easy"
msgstr "Sehr leicht"
@@ -148,8 +152,8 @@ msgid ""
"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
"then click where you want the ball to go."
msgstr ""
-"Um eine Kugel zu bewegen, klicken Sie mit der Maus auf sie und dann klicken Sie "
-"dahin wo Sie die Kugel hinhaben wollen."
+"Um eine Kugel zu bewegen, klicken Sie mit der Maus auf sie und dann klicken "
+"Sie dahin wo Sie die Kugel hinhaben wollen."
#: klines.cpp:275
msgid "You just moved the blue ball!"
@@ -160,8 +164,8 @@ msgid ""
"Balls can be moved to every position on the board,\n"
"as long as there are no other balls in their way."
msgstr ""
-"Die Kugeln können zu jeder beliebigen Position im Brett bewegt werden, solange "
-"keine anderen Kugeln im Weg liegen."
+"Die Kugeln können zu jeder beliebigen Position im Brett bewegt werden, "
+"solange keine anderen Kugeln im Weg liegen."
#: klines.cpp:299
msgid "Now we only need one more blue ball."
@@ -176,7 +180,8 @@ msgid ""
"Hurray! And away they go!\n"
"Now lets try the green balls."
msgstr ""
-"Hurra! Und schon verschwinden sie! Nun sollten Sie die grünen Kugeln versuchen."
+"Hurra! Und schon verschwinden sie! Nun sollten Sie die grünen Kugeln "
+"versuchen."
#: klines.cpp:343
msgid ""
@@ -203,7 +208,8 @@ msgid ""
"This is the end of this tutorial.\n"
"Feel free to finish the game!"
msgstr ""
-"Das ist das Ende der Einführung. Aber Sie können das Spiel gerne weiterspielen."
+"Das ist das Ende der Einführung. Aber Sie können das Spiel gerne "
+"weiterspielen."
#: klines.cpp:422
msgid "Tutorial - Paused"
@@ -221,7 +227,8 @@ msgstr "Das Spiel ist aus."
#: main.cpp:30
msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr ""
-"Kolor Lines - Ein kleines Spiel über Kugeln und wie man ihrer überdrüssig wird."
+"Kolor Lines - Ein kleines Spiel über Kugeln und wie man ihrer überdrüssig "
+"wird."
#: main.cpp:35
msgid ""
@@ -245,20 +252,22 @@ msgstr "Neu geschrieben und erweitert von "
msgid "Next balls:"
msgstr "Nächste Kugeln:"
-#. i18n: file klines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
+#: klines.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Difficulty level"
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
-#. i18n: file klines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
+#: klines.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Whether to show the next set of balls."
msgstr "Ob der nächste Satz Kugeln angezeigt werden soll"
-#. i18n: file klines.kcfg line 19
-#: rc.cpp:12
+#: klines.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Whether to use numbered balls."
msgstr "Ob nummerierte Kugeln benutzt werden sollen"
+
+#: klinesui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""