diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmlayout.po | 1451 |
1 files changed, 0 insertions, 1451 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmlayout.po deleted file mode 100644 index 54156de4159..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmlayout.po +++ /dev/null @@ -1,1451 +0,0 @@ -# translation of kcmlayout.po to -# translation of kcmlayout.po to Greek -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2002. -# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003. -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. -# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:32+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kcmlayout.cpp:563 -msgid "None" -msgstr "Καμία" - -#: kcmlayout.cpp:832 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "Βραζιλιάνικο ABNT2" - -#: kcmlayout.cpp:833 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-πλήκτρων PC" - -#: kcmlayout.cpp:834 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: kcmlayout.cpp:835 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Γενικό 101-πλήκτρων PC" - -#: kcmlayout.cpp:836 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Γενικό 102-πλήκτρων (Intl) PC" - -#: kcmlayout.cpp:837 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Γενικό 104-πλήκτρων PC" - -#: kcmlayout.cpp:838 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Γενικό 105-πλήκτρων (Intl) PC " - -#: kcmlayout.cpp:839 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "Γιαπωνέζικο 106-πλήκτρων" - -#: kcmlayout.cpp:840 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: kcmlayout.cpp:841 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: kcmlayout.cpp:842 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: kcmlayout.cpp:843 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" - -#: kcmlayout.cpp:846 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "Ομαδοποίηση συμπεριφοράς κλειδώματος του Shift" - -#: kcmlayout.cpp:847 -msgid "R-Alt switches group while pressed" -msgstr "Το δεξί Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο" - -#: kcmlayout.cpp:848 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:849 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:850 -msgid "Menu key changes group" -msgstr "Το πλήκτρο Μενού αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:851 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "Τα δύο πλήκτρα Shift μαζί αλλάζουν ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:852 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Το Control+Shift αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:853 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Το Alt+Control αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:854 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Το Alt+Shift αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:855 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Θέση πλήκτρου Control" - -#: kcmlayout.cpp:856 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "Να γίνει το CapsLock ένα πρόσθετο Control" - -#: kcmlayout.cpp:857 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "Εναλλαγή ρόλων Control και Caps Lock" - -#: kcmlayout.cpp:858 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Πλήκτρο Control στα αριστερά του 'Α'" - -#: kcmlayout.cpp:859 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Πλήκτρο Control κάτω αριστερά" - -#: kcmlayout.cpp:860 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "Χρήση LED πληκτρολογίου για προβολή εναλλακτικής ομάδας" - -#: kcmlayout.cpp:861 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Το LED Num_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:862 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Το LED Caps_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:863 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Το LED Scroll_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:866 -msgid "Left Win-key switches group while pressed" -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο" - -#: kcmlayout.cpp:867 -msgid "Right Win-key switches group while pressed" -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο" - -#: kcmlayout.cpp:868 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed" -msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Win μαζί αλλάζουν ομάδα όσο είναι πατημένα" - -#: kcmlayout.cpp:869 -msgid "Left Win-key changes group" -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:870 -msgid "Right Win-key changes group" -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:871 -msgid "Third level choosers" -msgstr "Επιλογείς τρίτου επιπέδου" - -#: kcmlayout.cpp:872 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "Πάτημα δεξιού Control για επιλογή 3ου επιπέδου" - -#: kcmlayout.cpp:873 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level" -msgstr "Πάτημα πλήκτρου Μενού για επιλογή 3ου επιπέδου" - -#: kcmlayout.cpp:874 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -msgstr "Πάτημα οποιοδήποτε πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου" - -#: kcmlayout.cpp:875 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -msgstr "Πάτημα αριστερού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου" - -#: kcmlayout.cpp:876 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" -msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου" - -#: kcmlayout.cpp:877 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου CapsLock" - -#: kcmlayout.cpp:878 -msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "χρήση εσωτερικής μετατροπής σε Κεφαλαία. Το Shift ακυρώνει το Caps." - -#: kcmlayout.cpp:879 -msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "" -"χρήση εσωτερικής μετατροπής σε Κεφαλαία. Το Shift δεν ακυρώνει το Caps." - -#: kcmlayout.cpp:880 -msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift ακυρώνει το Caps." - -#: kcmlayout.cpp:881 -msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "" -"λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift δεν ακυρώνει το Caps." - -#: kcmlayout.cpp:882 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win" - -#: kcmlayout.cpp:883 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Μενού." - -#: kcmlayout.cpp:884 -msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt και Meta στα πλήκτρα Alt (προκαθορισμένο)." - -#: kcmlayout.cpp:885 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Το Meta είναι χαρτογραφημένο στα πλήκτρα Win." - -#: kcmlayout.cpp:886 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Το Meta είναι χαρτογραφημένο στο αριστερό πλήκτρο Win." - -#: kcmlayout.cpp:887 -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "Το Super είναι χαρτογραφημένο στα πλήκτρα Win (προκαθορισμένο)." - -#: kcmlayout.cpp:888 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Το Hyper είναι χαρτογραφημένο στα πλήκτρα Win." - -#: kcmlayout.cpp:889 -msgid "Right Alt is Compose" -msgstr "Το δεξί Alt είναι Compose" - -#: kcmlayout.cpp:890 -msgid "Right Win-key is Compose" -msgstr "Το δεξί πλήκτρο win είναι Compose" - -#: kcmlayout.cpp:891 -msgid "Menu is Compose" -msgstr "Το Μενού είναι Compose" - -#: kcmlayout.cpp:894 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "Τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί αλλάζουν ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:895 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "Τα δύο πλήκτρα Alt μαζί αλλάζουν ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:896 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:897 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:898 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:899 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:900 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα" - -#: kcmlayout.cpp:901 -msgid "Compose Key" -msgstr "Πλήκτρο Compose" - -#: kcmlayout.cpp:904 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "" -"Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού πληκτρολογίου λειτουργεί όπως στα MS " -"Windows." - -#: kcmlayout.cpp:905 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Τα ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+<key>) χειρίζονται από τον εξυπηρετητή." - -#: kcmlayout.cpp:906 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας" - -#: kcmlayout.cpp:907 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Control λειτουργεί σαν δεξί Alt" - -#: kcmlayout.cpp:910 -msgid "Right Alt key switches group while pressed" -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο" - -#: kcmlayout.cpp:911 -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο" - -#: kcmlayout.cpp:912 -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" -msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου" - -#: kcmlayout.cpp:915 -msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "Το δεξί Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο." - -#: kcmlayout.cpp:916 -msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο." - -#: kcmlayout.cpp:917 -msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο." - -#: kcmlayout.cpp:918 -msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο." - -#: kcmlayout.cpp:919 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Win μαζί αλλάζουν ομάδα όσο είναι πατημένα." - -#: kcmlayout.cpp:920 -msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο." - -#: kcmlayout.cpp:921 -msgid "Right Alt key changes group." -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:922 -msgid "Left Alt key changes group." -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:923 -msgid "CapsLock key changes group." -msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:924 -msgid "Shift+CapsLock changes group." -msgstr "Το πλήκτρο Shift+Caps Lock αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:925 -msgid "Both Shift keys together change group." -msgstr "Τα δύο πλήκτρα Shift μαζί αλλάζουν ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:926 -msgid "Both Alt keys together change group." -msgstr "Τα δύο πλήκτρα Alt μαζί αλλάζουν ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:927 -msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "Τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί αλλάζουν ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:928 -msgid "Ctrl+Shift changes group." -msgstr "Το Ctrl+Shift αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:929 -msgid "Alt+Ctrl changes group." -msgstr "Το Alt+Ctrl αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:930 -msgid "Alt+Shift changes group." -msgstr "Το Alt+Shift αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:931 -msgid "Menu key changes group." -msgstr "Το πλήκτρο Μενού αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:932 -msgid "Left Win-key changes group." -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:933 -msgid "Right Win-key changes group." -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:934 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:935 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:936 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:937 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:938 -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "Πάτημα δεξιού Control για επιλογή 3ου επιπέδου." - -#: kcmlayout.cpp:939 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "Πάτημα πλήκτρου Μενού για επιλογή 3ου επιπέδου." - -#: kcmlayout.cpp:940 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "Πάτημα οποιοδήποτε πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου." - -#: kcmlayout.cpp:941 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Πάτημα αριστερού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου." - -#: kcmlayout.cpp:942 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου." - -#: kcmlayout.cpp:943 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "Πάτημα οποιοδήποτε πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου." - -#: kcmlayout.cpp:944 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Πάτημα αριστερού πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου." - -#: kcmlayout.cpp:945 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου." - -#: kcmlayout.cpp:946 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl" - -#: kcmlayout.cpp:947 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "Να γίνει το CapsLock ένα πρόσθετο Ctrl." - -#: kcmlayout.cpp:948 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Εναλλαγή ρόλων Ctrl και Caps Lock." - -#: kcmlayout.cpp:949 -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Πλήκτρο Ctrl στα αριστερά του 'Α'" - -#: kcmlayout.cpp:950 -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Πλήκτρο Ctrl κάτω αριστερά" - -#: kcmlayout.cpp:951 -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl λειτουργεί σαν δεξί Alt." - -#: kcmlayout.cpp:952 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "Χρήση LED πληκτρολογίου για προβολή εναλλακτικής ομάδας." - -#: kcmlayout.cpp:953 -msgid "NumLock LED shows alternative group." -msgstr "Το LED Num_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:954 -msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "Το LED Caps_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:955 -msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "Το LED Scroll_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα." - -#: kcmlayout.cpp:956 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "" -"Το πλήκτρο CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική μετατροπή σε κεφαλαία. Το Shift " -"ακυρώνει το CapsLock." - -#: kcmlayout.cpp:957 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "" -"Το πλήκτρο CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική μετατροπή σε κεφαλαία. Το Shift δεν " -"ακυρώνει το CapsLock." - -#: kcmlayout.cpp:958 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "" -"Το πλήκτρο CapsLock λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift " -"ακυρώνει το CapsLock." - -#: kcmlayout.cpp:959 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "" -"Το πλήκτρο CapsLock λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift δεν " -"ακυρώνει το CapsLock." - -#: kcmlayout.cpp:960 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "Το πλήκτρο CapsLock κλειδώνει απλώς το Shift." - -#: kcmlayout.cpp:961 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "" -"Το πλήκτρο CapsLock εναλλάσσει την κατάσταση πεζών/κεφαλαίων των χαρακτήρων του " -"αλφαβήτου." - -#: kcmlayout.cpp:962 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "" -"Το πλήκτρο CapsLock εναλλάσσει την κατάσταση του πλήκτρου Shift ώστε να " -"επηρεάζονται όλα τα πλήκτρα." - -#: kcmlayout.cpp:963 -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." -msgstr "Τα πλήκτρα Alt και Meta στα πλήκτρα Alt (προκαθορισμένο)." - -#: kcmlayout.cpp:964 -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "" -"Το Meta είναι χαρτογραφημένο στο αριστερό πλήκτρο Win και το Super στο Μενού." - -#: kcmlayout.cpp:965 -msgid "Compose key position" -msgstr "Θέση πλήκτρου Compose" - -#: kcmlayout.cpp:966 -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "Το δεξί Alt είναι το Compose." - -#: kcmlayout.cpp:967 -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win είναι το Compose." - -#: kcmlayout.cpp:968 -msgid "Menu is Compose." -msgstr "Το Μενού είναι το Compose." - -#: kcmlayout.cpp:969 -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "Το δεξί Ctrl είναι το Compose." - -#: kcmlayout.cpp:970 -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "Το Caps Lock είναι το Compose." - -#: kcmlayout.cpp:971 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "" -"Τα ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+<key>) χειρίζονται από τον εξυπηρετητή." - -#: kcmlayout.cpp:972 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro σε ορισμένα πλήκτρα" - -#: kcmlayout.cpp:973 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro στο πλήκτρο Ε." - -#: kcmlayout.cpp:974 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro στο πλήκτρο 5." - -#: kcmlayout.cpp:975 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro στο πλήκτρο 2." - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "Βελγική" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Βουλγαρική" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "Βραζιλιάνικη" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "Καναδική" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "Τσεχική" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Τσεχική (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "Δανέζικη" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "Εσθονική" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "Φινλανδική" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "Γαλλική" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "Γερμανική" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ουγγρική" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Ουγγρική (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "Ιταλική" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "Ιαπωνική" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Λιθουανική" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "Νορβηγική" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx σειρά" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "Πολωνική" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλική" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "Ρουμανική" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσική" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "Σλοβακική" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Σλοβακική (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανική" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "Σουηδική" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "Γερμανική Ελβετίας" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "Γαλλική Ελβετίας" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "Ταϊλανδική" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ηνωμένου Βασιλείου" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "Αγγλική ΗΠΑ" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "Αγγλική ΗΠΑ w/ deadkeys" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "Αγγλική ΗΠΑ w/ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "Αρμενική" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Αζερμπαϊτζανική" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "Ισλανδική" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "Ισραηλινή" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "Λιθουανική azerty πρότυπο" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "Λιθουανική querty \"αριθμητική\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "Λιθουανική querty \"του προγραμματιστή\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "Σλαβομακεδονική" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "Σερβική" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "Σλοβενική" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Βιετναμέζικη" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "Αραβική" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "Λευκορωσική" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "Κροατική" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "Ελληνική" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "Λεττονική" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "Λιθουανική qwerty \"αριθμητική\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "Λιθουανική qwerty \"του προγραμματιστή\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "Τουρκική" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ουκρανική" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "Αλβανική" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "Βιρμανική" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "Ολλανδική" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "Γεωργιανή (λατινικό)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "Γεωργιανή (ρωσικό)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "Ιρανική" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "Λατινικής Αμερικής" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "Μαλτέζικη" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "Μαλτέζικη (διάταξη ΗΠΑ)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Northern Saami (Φινλανδία)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Northern Saami (Νορβηγία)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Northern Saami (Σουηδία)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Πολωνική (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "Ρωσική (φωνητικό κυριλλικό)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "Τατζικική" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Τουρκική (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "Αγγλική ΗΠΑ w/ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "Γιουγκοσλαβική" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "Βοσνιακή" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "Κροατική (ΗΠΑ)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Γαλλική (εναλλακτικό)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "Καναδική Γαλλίας" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "Μογγολική" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriac" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Ταϊλανδική (Kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Ταϊλανδική (Pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Ταϊλανδική (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "Ουζμπεκική" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroese" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "Dzongkha / Θιβετιανή" - -#: pixmap.cpp:351 -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "Ουγγρική (US)" - -#: pixmap.cpp:352 -msgid "Irish" -msgstr "Ιρλανδική" - -#: pixmap.cpp:353 -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "Εβραϊκή (φωνητική)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Σερβική (Κυριλλική)" - -#: pixmap.cpp:355 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Σερβική (Λατινική)" - -#: pixmap.cpp:356 -msgid "Swiss" -msgstr "Ελβετική" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard layouts" -msgstr "&Ενεργοποίηση διατάξεων πληκτρολογίου" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. " -"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " -"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " -"for different countries." -msgstr "" -"<h1>Διάταξη πληκτρολογίου</h1> Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη διάταξη και το " -"μοντέλο του πληκτρολογίου σας. Το 'μοντέλο' αναφέρεται στο είδος του " -"πληκτρολογίου που είναι συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας, ενώ η διάταξη " -"πληκτρολογίου καθορίζει \"ποιο πλήκτρο κάνει τι\" και μπορεί να είναι " -"διαφορετική για διαφορετικές χώρες." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Available layouts:" -msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Active layouts:" -msgstr "Ενεργές διατάξεις:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Keyboard &model:" -msgstr "&Μοντέλο πληκτρολογίου:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " -"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " -"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " -"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ένα μοντέλο πληκτρολογίου. Αυτή η ρύθμιση είναι " -"ανεξάρτητη από τη διάταξη πληκτρολογίου σας και αναφέρεται στο μοντέλο του " -"\"υλικού\", π.χ. τον τρόπο με τον οποίο είναι κατασκευασμένο το πληκτρολόγιό " -"σας. Τα σύγχρονα πληκτρολόγια που έρχονται με τον υπολογιστή σας συνήθως έχουν " -"δύο επιπλέον πλήκτρα και αναφέρονται σαν μοντέλα \"104-πλήκτρων\". Μάλλον αυτό " -"θέλετε, αν δεν ξέρετε ακριβώς το μοντέλο του πληκτρολογίου σας.\n" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Keymap" -msgstr "Keymap" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Variant" -msgstr "Παραλλαγή" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " -"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " -"The first layout will be default one." -msgstr "" -"Αν υπάρχουν πάνω από μία διατάξεις σε αυτή τη λίστα, ο πίνακας του KDE θα " -"δείχνει μια σημαία. Κάνοντας κλικ πάνω σε αυτή τη σημαία, μπορείτε εύκολα να " -"αλλάζετε διατάξεις. Η πρώτη διάταξη θα είναι η προκαθορισμένη." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Προσθήκη >>" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Αφαίρεση" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Εντολή:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " -"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." -msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα από διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου στο σύστημά σας. " -"Μπορείτε να προσθέσετε μια διάταξη στην ενεργή λίστα επιλέγοντάς την και " -"πατώντας το πλήκτρο \"Προσθήκη\"." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " -"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." -msgstr "" -"Αυτή είναι η εντολή η οποία εκτελείται όταν αλλάζει η επιλεγμένη διάταξη " -"πληκτρολογίου. Αυτό μπορεί να σας βοηθήσει αν κάνετε αποσφαλμάτωση της αλλαγής " -"διάταξης, ή αν θέλετε να αλλάξετε διατάξεις πληκτρολογίου χωρίς τη βοήθεια του " -"KDE." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "Συμπερίληψη λατινικής διάταξης" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " -"do not work try to enable this option." -msgstr "" -"Αν, αφού αλλάξετε σε αυτή τη διάταξη, μερικές συντομεύσεις πληκτρολογίου " -"βασισμένες σε λατινικά πλήκτρα δε λειτουργούν προσπαθήστε να ενεργοποιήσετε " -"αυτή την επιλογή." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "Ετικέτα:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Layout variant:" -msgstr "Παραλλαγή διάταξης:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " -"usually represent different key maps for the same language. For example, " -"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " -"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " -"a transliterated latin one).\n" -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε μία παραλλαγή της επιλεγμένης διάταξης πληκτρολογίου. " -"Οι διατάξεις πληκτρολογίου συνήθως αναπαριστούν διαφορετικές αντιστοιχίες " -"πλήκτρων για την ίδια γλώσσα. Για παράδειγμα, η Ουκρανική διάταξη μπορεί να " -"έχει τρεις παραλλαγές: βασική, πλήκτρα win (όπως τα Windows), γραφομηχανή (όπως " -"μια γραφομηχανή) και φωνητική ( κάθε ουκρανικό γράμμα τοποθετείται στο φωνητικά " -"αντίστοιχο λατινικό του γράμμα.) \n" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Switching Options" -msgstr "Επιλογές αλλαγής" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "Πολιτική εναλλαγής" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"Αν επιλέξετε πολιτική αλλαγής \"Εφαρμογή\" ή \"Παράθυρο\", η αλλαγή της " -"διάταξης πληκτρολογίου θα επηρεάσει μόνο την τρέχουσα εφαρμογή ή παράθυρο." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "&Καθολική" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Εφαρμογή" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Παράθυρο" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Show country flag" -msgstr "Εμφάνιση σημαίας χώρας" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "" -"Εμφάνιση της σημαίας της χώρας στο περιθώριο της διάταξης στο εικονίδιο αλλαγής" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "Κολλημένη αλλαγή" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "Ενεργοποίηση κολλημένης αλλαγής" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " -"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " -"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " -"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." -msgstr "" -"Αν έχετε περισσότερες από δύο διατάξεις και ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, η " -"αλλαγή με τη συντόμευση πληκτρολογίου ή με το κλικ στο δείκτη του kxkb θα " -"περιστρέφεται μεταξύ των μερικών τελευταίων διατάξεων. Μπορείτε να ορίσετε τον " -"αριθμό των διατάξεων για περιστροφή παρακάτω. Μπορείτε συνέχεια να έχετε " -"πρόσβαση σε όλες τις διατάξεις κάνοντας δεξί κλικ στο δείκτη του kxkb." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "Αριθμός διατάξεων για περιστροφή:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "Εμφάνιση δείκτη για μία διάταξη" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Επιλογές xkb" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "&Ενεργοποίηση επιλογών xkb" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις ρυθμίσεις της επέκτασης xkb, αντί του ορισμού τους, " -"στο αρχείο ρύθμισης X11." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "&Επαναφορά παλιών επιλογών" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "NumLock στην εκκίνηση του KDE" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " -"startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " -"set NumLock state." -msgstr "" -"Αν υποστηρίζεται, αυτή η δυνατότητα σας επιτρέπει να ορίσετε την κατάσταση του " -"NumLock μετά την έναρξη του KDE." -"<p>Μπορείτε να ρυθμίσετε το NumLock ώστε να ενεργοποιείται ή να " -"απενεργοποιείται, ή να ρυθμίσετε το KDE να μην αλλάζει την κατάσταση του " -"NumLock." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Turn o&ff" -msgstr "&Απενεργοποίηση" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Leave unchan&ged" -msgstr "Μένει ανεπη&ρέαστο" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "T&urn on" -msgstr "&Ενεργοποίηση" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Repeat" -msgstr "Επανάληψη πληκτρολογίου" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Delay:" -msgstr "&Καθυστέρηση:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " -"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " -"of these keycodes." -msgstr "" -"Αν υποστηρίζεται, αυτή η επιλογή θα σας επιτρέψει να ορίσετε την καθυστέρηση " -"μετά την οποία κάποιο πλήκτρο που πατηθεί θα αρχίσει να στέλνει κωδικούς " -"πλήκτρων. Η επιλογή ρυθμός επανάληψης ελέγχει τη συχνότητα αποστολής αυτών των " -"κωδικών." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr " msec" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Ρυθμός:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " -"generated while a key is pressed." -msgstr "" -"Αν υποστηρίζεται, αυτή η επιλογή θα σας επιτρέψει να ορίσετε το ρυθμό με τον " -"οποίο στέλνονται κωδικοί μόλις πατηθεί ένα πλήκτρο." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "/s" -msgstr "/δ" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard repeat" -msgstr "&Ενεργοποίηση επανάληψης πληκτρολογίου" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " -"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " -"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " -"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, πατώντας και κρατώντας πατημένο κάποιο " -"πλήκτρο αποστέλλεται συνεχώς ο ίδιος χαρακτήρας. Για παράδειγμα, πατώντας και " -"κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Tab θα έχει το ίδιο αποτέλεσμα με το πάτημα του " -"πλήκτρου πολλές φορές στη σειρά. Οι χαρακτήρες Tab συνεχίζουν να αποστέλλονται " -"μέχρι να απελευθερωθεί το πλήκτρο." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " -"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " -"keys make is very soft." -"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " -"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " -"0% turns off the key click." -msgstr "" -"Αν υποστηρίζεται, αυτή η επιλογή θα σας επιτρέψει να ακούτε ηχητικά κλικ από τα " -"ηχεία του υπολογιστή σας όταν πατάτε πλήκτρα του πληκτρολογίου. Αυτό μπορεί να " -"φανεί χρήσιμο αν το πληκτρολόγιο δεν έχει μηχανικά πλήκτρα, ή αν ο φυσικός ήχος " -"του πατήματος των πλήκτρων είναι πολύ ελαφρύς. " -"<p>Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου κλικ μετακινώντας το πλήκτρο " -"κύλισης ή κάνοντας κλικ στα βέλη πάνω/κάτω του πλαισίου κύλισης αριθμού. " -"Ορίζοντας τον ήχο στο 0% το χαρακτηριστικό απενεργοποιείται." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Key click &volume:" -msgstr "Ένταση κλικ πλ&ήκτρου:" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Πληκτρολόγιο" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Αλλαγή στην επόμενη διάταξη πληκτρολογίου" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" |