summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdegames/libkdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdegames/libkdegames.po1112
1 files changed, 1112 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-el/messages/kdegames/libkdegames.po
new file mode 100644
index 00000000000..fee1bff88da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/kdegames/libkdegames.po
@@ -0,0 +1,1112 @@
+# translation of libkdegames.po to
+# translation of libkdegames.po to Greek
+#
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdegames\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:53+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Ταυτότητα παίκτη"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "προκαθορισμένο"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Ασύγχρονη είσοδος"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Η σειρά μου"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
+msgid "KGame Debug Dialog"
+msgstr "KGame διάλογος αποσφαλμάτωσης"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
+msgid "Debug &KGame"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση του &KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
+msgid "Data"
+msgstr "Δεδομένα"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
+msgid "Policy"
+msgstr "Πολιτική"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
+msgid "KGame Pointer"
+msgstr "Δείκτης KGame "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
+msgid "Game ID"
+msgstr "Ταυτότητα παιχνιδιού"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
+msgid "Game Cookie"
+msgstr "Αρχείο Cookie του παιχνιδιού"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
+msgid "Is Master"
+msgstr "Είναι κυρίαρχος"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
+msgid "Is Admin"
+msgstr "Είναι διαχειριστής"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
+msgid "Is Offering Connections"
+msgstr "Προσφέρει συνδέσεις"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
+msgid "Game Status"
+msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
+msgid "Game is Running"
+msgstr "Το παιχνίδι είναι ενεργό"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
+msgid "Maximal Players"
+msgstr "Μέγιστοι παίκτες"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
+msgid "Minimal Players"
+msgstr "Ελάχιστοι παίκτες"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
+msgid "Players"
+msgstr "Παίκτες"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
+msgid "Debug &Players"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &παικτών"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
+msgid "Available Players"
+msgstr "Διαθέσιμοι παίκτες"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
+msgid "Player Pointer"
+msgstr "Δείκτης του παίκτη"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Ταυτότητα του παίκτη"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
+msgid "Player Name"
+msgstr "Όνομα του παίκτη"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
+msgid "Player Group"
+msgstr "Ομάδα του παίκτη"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
+msgid "Player User ID"
+msgstr "Ταυτότητα παίκτη"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
+msgid "My Turn"
+msgstr "Η σειρά μου"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
+msgid "Async Input"
+msgstr "Ασύγχρονη είσοδος"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
+msgid "KGame Address"
+msgstr "Διεύθυνση του KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
+msgid "Player is Virtual"
+msgstr "Ο παίκτης είναι εικονικός"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
+msgid "Player is Active"
+msgstr "Ο παίκτης είναι ενεργός"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
+msgid "Network Priority"
+msgstr "Προτεραιότητα δικτύου"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
+msgid "Debug &Messages"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &μηνυμάτων"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+msgid "Receiver"
+msgstr "Δέκτης"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+msgid "Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+msgid "ID - Text"
+msgstr "Ταυτότητα - Κείμενο"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+msgid "&>>"
+msgstr "&>>"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+msgid "&<<"
+msgstr "&<<"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "Απόκρυψη ταυτοτήτων:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Μηδενικός δείκτης"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Αληθές"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Ψευδές"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+msgid "Clean"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+msgid "Dirty"
+msgstr "Βρώμικος"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+msgid "Local"
+msgstr "Τοπικό"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+msgid "Undefined"
+msgstr "Απροσδιόριστο"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n"
+"Αριθμός σφάλματος: %1\n"
+"Μήνυμα σφάλματος: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n"
+"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Συζήτηση"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Συνδέσεις"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Δίκτυο"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο δίκτυο"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Κατάσταση δικτύου: Κανένα δίκτυο"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι κυρίαρχος"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι συνδεδεμένος"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Το όνομα σας:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών (-1=απεριόριστος):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Τροποποίηση μέγιστου αριθμού πελατών"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Τροποποίηση διαχειριστή"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Διαγραφή του πελάτη με όλους τους παίκτες"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ρυθμίσει τον εξυπηρετητή μηνυμάτων!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Δεν είστε ιδιοκτήτης του εξυπηρετητή μηνυμάτων"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Συζήτηση"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Συνδεδεμένοι παίκτες"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Θέλεις να αποκλίσεις τον παίκτη \"%1\" από το παιχνίδι;"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Αποκλεισμός παίκτη"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Να μην τον αποκλίσεις"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Δημιουργία δικτυακού παιχνιδιού"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακό παιχνίδι"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Όνομα παιχνιδιού:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Δικτυακά παιχνίδια:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Θύρα σύνδεσης:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Υπολογιστής για σύνδεση:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Έναρξη Δικτύου"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Δικτυακό παιχνίδι"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Μέγιστοι παίκτες"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Ελάχιστοι παίκτες"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 μη καταχωρημένος"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Ρύθμιση συνέχειας παιχνιδιού"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Το παιχνίδι-πελάτης συνδέθηκε"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Έγινε ρύθμιση του παιχνιδιού"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Συγχρονισμός τυχαίου"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Ιδιότητες του παίκτη"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Ιδιότητες του παιχνιδιού"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Προσθήκη παίκτη"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Διαγραφή παίκτη"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Ενεργοποίηση παίκτη"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Απενεργοποίηση παίκτη"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Ταυτότητα γύρου"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Είσοδος παίκτη"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Προστέθηκε ένα IO"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Αναζήτηση διεργασίας"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Παίκτης %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Αποστολή προς %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Μη ταιριαστό Cookie!\n"
+"Αναμενόμενο Cookie: %1\n"
+"Ληφθέν Cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n"
+"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n"
+"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1"
+
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Αδάμ Αλέξης Ανδριάνα Βασίλης Χριστίνα Αιμιλία Γρηγόρης Χάρης Ιωάννα Καίτη "
+"Μάρκος Μιχάλης Παύλος Μαρία Σοφία Θωμάς Δήμητρα"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Νέο"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Φόρτωση..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Φόρτωση &προσφάτου"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Επανεκκίνηση &παιχνιδιού"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Αποθήκευση &ως..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Τερματισμός παιχνιδιού"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&Παύση"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Προβολή &υψηλών Βαθμών"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "Αναί&ρεση"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Επαναφο&ρά"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Ρίξιμο ζαριών"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Τέλος γύρου"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Υπόδειξη"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "Πα&ρουσίαση"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Λύση"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Επιλογή &τύπου παιχνιδιού"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Ρύθμιση &καρτών..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Ρύθμιση υ&ψηλών βαθμών..."
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Ξαναδοκιμάστε"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή "
+"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή."
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Υψηλή βαθμολογία"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Βαθμός"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Κατάταξη"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Περίφημα!\n"
+"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Πολύ καλά!\n"
+"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Παίκτες"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Ιστόγραμμα"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Προβολή υψηλών βαθμών παγκοσμίως"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Προβολή παικτών παγκοσμίως"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Υψηλή βαθμολογία"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Ρύθμιση..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Εξαγωγή..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Νικητής"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Ρύθμιση υψηλής βαθμολογίας"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Κύριο"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Παρατσούκλι:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Σχόλιο:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Παγκόσμιοι μέγιστοι βαθμοί ενεργοποιήθηκαν"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Προχωρημένα"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Δεδομένα καταχώρισης"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Κλειδί:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε "
+"πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μη κενό ψευδώνυμο."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Συγχαρητήρια, έχεις κερδίσει!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Μέσος όρος των σκορ"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Χρόνος που πέρασε"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "ανώνυμο"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "Αριθμός παιχνιδιών"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Λείπει παράμετρος(οι)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος(οι)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή MySQL."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Αδύνατη η επιλογή της βάσης δεδομένων."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση της βάσης δεδομένων."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή της βάσης δεδομένων."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη καταχωρημένο."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Το ψευδώνυμο δεν είναι καταχωρημένο."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Μη έγκυρο κλειδί."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Μη έγκυρο κλειδί καταχώρισης."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Μη έγκυρο επίπεδο."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Μη έγκυροι βαθμοί."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με τον παγκόσμιο εξυπηρετητή υψηλών βαθμών"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "Διεύθυνση URL του εξυπηρετητή: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Μήνυμα από εξυπηρετητή παγκόσμιων υψηλών βαθμολογιών"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Μη έγκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή υψηλών βαθμολογιών."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Ακατέργαστο μήνυμα: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Άκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή μέγιστων σκορ (αντικείμενο που "
+"λείπει: %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Επιτυχία"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Βαθμοί πολλαπλών παικτών"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Κανένα παιχνίδι δεν παίχτηκε."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Βαθμοί του τελευταίου παιχνιδιού:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Βαθμοί για τα τελευταία %1 παιχνίδια:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "όλα"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Επέλεξε παίκτη:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Σύνολο:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Κέρδισε:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Ήττες:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Παραιτήσεις:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Τρέχον:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Μέγιστες νίκες:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Μέγιστες ήττες:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Αριθμός παιχνιδιών"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Τάσεις"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Μέτρηση"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Επί τοις εκατό"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Πίσω πλευρά"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "κενό"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Πρόσοψη"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Τυχαία πρόσοψη"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Προεπισκόπηση:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "ανώνυμο"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Επιλογή καρτών"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Ρύθμιση συζήτησης"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Παίκτης: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr ""
+"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το "
+"παιχνίδι"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Παιχνίδι: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Αποστολή προς όλους τους παίκτες"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"