diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po | 192 |
1 files changed, 145 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po index a9aa7f7ed9f..b1b5736fc6f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:39+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,23 +60,37 @@ msgstr "" "μεταφορές εμφανίζονται σε ένα ξεχωριστό παράθυρο." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα επιτρέπεται η μετονομασία των αρχείων " +"κάνοντας απευθείας κλικ στο όνομα του εικονιδίου. " + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "&Εμφάνιση πληροφοριών αρχείου" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το αν μετακινώντας το ποντίκι πάνω από ένα αρχείο θα " "εμφανίζεται ένα μικρό αναδυόμενο παράθυρο με επιπρόσθετες πληροφορίες για αυτό " "το αρχείο" -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "Εμφάνι&ση προεπισκοπήσεων στις πληροφορίες αρχείων" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -84,11 +99,11 @@ msgstr "" "μεγαλύτερη προεπισκόπηση του αρχείου, κατά τη μετακίνηση του ποντικιού από πάνω " "του." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "&Απευθείας μετονομασία εικονιδίων" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -96,15 +111,15 @@ msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα επιτρέπεται η μετονομασία των αρχείων " "κάνοντας απευθείας κλικ στο όνομα του εικονιδίου. " -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "&URL Σπιτιού:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Επιλογή Προσωπικού φακέλου" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -114,13 +129,13 @@ msgstr "" "πηγαίνει όταν πατήσετε το κουμπί \"Σπίτι\". Αυτό είναι συνήθως ο προσωπικός σας " "φάκελος, που συμβολίζεται με μια 'περισπωμένη' (~)." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "" "Εμφάνιση καταχωρήσεων 'Διαγραφή' στα αναδυόμενα με&νού, που παρακάμπτουν τον " "Κάδο Απορριμμάτων" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -131,11 +146,11 @@ msgstr "" "αρχεία κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Shift καθώς καλείτε την 'Μετακίνηση στον " "Κάδο Απορριμμάτων'." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Να απαιτείται επιβεβαίωση για" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -151,11 +166,11 @@ msgstr "" "των απορριμμάτων, από όπου μπορεί εύκολα να ανακτηθεί.</li>" "<li><em>Διαγραφή:</em> απλά διαγράφει το αρχείο.</li> </li></ul>" -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "&Μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "Δια&γραφή" @@ -223,11 +238,11 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας %1" msgid "Sound Files" msgstr "Αρχεία ήχου" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "Αριστερ&ό πλήκτρο:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -235,11 +250,11 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τι θα γίνεται όταν κάνετε κλικ με το αριστερό πλήκτρο της " "συσκευής κατάδειξής σας στην επιφάνεια εργασίας:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "Δεξί πλήκτρ&ο:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -247,7 +262,8 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τι θα γίνεται όταν κάνετε κλικ με το δεξί πλήκτρο της " "συσκευής κατάδειξής σας στην επιφάνεια εργασίας:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "<ul>" @@ -260,8 +276,8 @@ msgid "" "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" msgstr "" " " @@ -280,7 +296,8 @@ msgstr "" "χρήσιμο για γρήγορη πρόσβαση στις εφαρμογές αν θέλετε να κρατήσετε τον πίνακα " "(γνωστό και σαν \"Kicker\") κρυμμένο.</li></ul>" -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -294,8 +311,8 @@ msgid "" "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τι θα γίνεται κάνοντας κλικ με το μεσαίο πλήκτρο της " @@ -315,35 +332,35 @@ msgstr "" "χρήσιμο για γρήγορη πρόσβαση στις εφαρμογές αν θέλετε να κρατήσετε τον πίνακα " "(γνωστό και σαν \"Kicker\") κρυμμένο.</li></ul>" -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Καμία ενέργεια" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Μενού λίστας παραθύρων" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Μενού επιφάνειας εργασίας" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Μενού εφαρμογών" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Μενού σελιδοδεικτών" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Προσαρμοσμένο Μενού 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Προσαρμοσμένο Μενού 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "<h1>Behavior</h1>\n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -487,17 +504,18 @@ msgstr "" "περιεχόμενα\" και ανάκτηση μετα-δεδομένων για τα πρωτόκολλα:</p>" #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should " +"<h2>The list of protocols:</h2> Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"<h2>Maximum File Size:</h2> Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "<h1>Επιλογές προεπισκόπησης</h1> Εδώ μπορείτε να τροποποιήσετε τη συμπεριφορά " "του Konqueror όταν εμφανίζει τα αρχεία ενός φακέλου." @@ -774,18 +792,24 @@ msgstr "Εικονίδια συσκευής" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων σ&υσκευής:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων σ&υσκευής:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Τύποι συσκευής για εμφάνιση" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "" @@ -846,15 +870,89 @@ msgstr "" "Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " "εγγράφων." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "Διαδρομή για τα Έ&γγραφα:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "Διαδρομή για τα Έ&γγραφα:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Διαδρομή για την &Επιφάνεια εργασίας:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -862,6 +960,6 @@ msgstr "" "Η διαδρομή για το '%1' έχει αλλάξει.\n" "Θέλετε να μετακινηθούν τα αρχεία από το '%2' στο '%3';" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση" |