diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdesdk/cervisia.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbabel.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdesdk/kompare.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdesdk/kstartperf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4 |
6 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cervisia.po index dd11c5fcf93..bb9b0d043ef 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Επεξεργασία με" #: cervisiapart.cpp:713 msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "" "See the ChangeLog file for a list of contributors." msgstr "" "Cervisia %1\n" -"(χρησιμοποιώντας το KDE %2)\n" +"(χρησιμοποιώντας το TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -710,8 +710,8 @@ msgid "Exits Cervisia" msgstr "Τερματίζει το Cervisia" #: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Καλεί το σύστημα βοήθειας του KDE με την τεκμηρίωση Cervisia" +msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Καλεί το σύστημα βοήθειας του TDE με την τεκμηρίωση Cervisia" #: cervisiashell.cpp:121 msgid "Opens the bug report dialog" @@ -722,8 +722,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information" msgstr "Εμφανίζει τον αριθμό έκδοσης και πληροφορίες για τα δικαιώματα χρήσης" #: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το KDE και τον αριθμό έκδοσής του" +msgid "Displays the information about TDE and its version number" +msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το TDE και τον αριθμό έκδοσής του" #: changelogdlg.cpp:44 msgid "Edit ChangeLog" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbabel.po index b38602ebf73..f719129480d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -451,8 +451,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Τρέχων συντηρητής, μεταφορά στο KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Τρέχων συντηρητής, μεταφορά στο TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -481,9 +481,9 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Βοήθησε στο να είναι το KBabel σύμφωνο με το τρέχον KDE API και προσέφερε πολλή " +"Βοήθησε στο να είναι το KBabel σύμφωνο με το τρέχον TDE API και προσέφερε πολλή " "βοήθεια σε διάφορα θέματα." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 @@ -1141,19 +1141,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνύματος στο KBabel.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του KDE." +"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η χρήση του KLauncher για την εκκίνηση του KBabel.\n" -"Θα πρέπει να ελέγξετε την εγκατάσταση του KDE.\n" +"Θα πρέπει να ελέγξετε την εγκατάσταση του TDE.\n" "Παρακαλώ ξεκινήστε το KBabel χειροκίνητα." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1476,19 +1476,19 @@ msgstr "" "Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε τι κάνετε.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Αρχικοποίηση καταχωρήσεων σχετικές με το &KDE" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Αρχικοποίηση καταχωρήσεων σχετικές με το &TDE" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Αρχικοποίηση καταχωρήσεων σχετικές με το KDE</b></p>" +"<p><b>Αρχικοποίηση καταχωρήσεων σχετικές με το TDE</b></p>" "<p>Αρχικοποίηση των καταχωρήσεων \"Comment=\" και \"Name=\" αν δε βρεθεί " "μετάφραση. Επίσης, τα \"NAME OF TRANSLATORS\" και \"EMAIL OF TRANSLATORS\" " "συμπληρώνονται με τις ρυθμίσεις ταυτότητας.</p></qt>" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "" "<li>Το <b>Προκαθορισμένη</b> είναι η μορφή που χρησιμοποιείται κανονικά από τα " "αρχεία PO.</li>\n" "<li>Το <b>Τοπική</b> είναι η μορφή που χρησιμοποιείται στη χώρα σας\n" -"και μπορεί να ρυθμιστεί στο κέντρο ελέγχου του KDE.</li>\n" +"και μπορεί να ρυθμιστεί στο κέντρο ελέγχου του TDE.</li>\n" "<li>Το <b>Προσαρμοσμένη</b> σας επιτρέπει να ορίσετε τη δικιά σας μορφή.</li>" "</ul></p> " "<p>Προτείνεται να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη μορφή για να αποφευχθεί η " @@ -2235,24 +2235,24 @@ msgstr "Έ&λεγχος" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Αριθμός μορφών ενικού/πληθυντικού</b></p>\n" -"<p><b>Σημείωση</b>: Αυτή η επιλογή απευθύνεται για την ώρα ειδικά στο KDE. Αν " -"δε μεταφράζετε μια εφαρμογή KDE, μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε αυτή την " +"<p><b>Σημείωση</b>: Αυτή η επιλογή απευθύνεται για την ώρα ειδικά στο TDE. Αν " +"δε μεταφράζετε μια εφαρμογή TDE, μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε αυτή την " "επιλογή.</p>\n" "<p>Επιλέξτε εδώ πόσες μορφές ενικού και πληθυντικού χρησιμοποιούνται στη γλώσσα " "σας. Αυτός ο αριθμός πρέπει να συμφωνεί με τις ρυθμίσεις της ομάδας σας " "μετάφρασης. Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή <i>Αυτόματα</i> " "και το KBabel θα προσπαθήσει να ανακτήσει αυτή την πληροφορία αυτόματα από το " -"KDE. Χρησιμοποιήστε το κουμπί <i>Έλεγχος</i> για να ελέγξετε αν μπορεί να " +"TDE. Χρησιμοποιήστε το κουμπί <i>Έλεγχος</i> για να ελέγξετε αν μπορεί να " "εντοπίσει τον αριθμό.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2272,15 +2272,15 @@ msgstr "Α&παίτηση παραμέτρων μορφής πληθυντικο msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Απαίτηση παραμέτρων μορφής πληθυντικού στη μετάφραση</b></p>\n" -"<p><b>Σημείωση</b>: Αυτή η επιλογή απευθύνεται για την ώρα ειδικά στο KDE. Αν " -"δε μεταφράζετε μια εφαρμογή KDE, μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε αυτή την " +"<p><b>Σημείωση</b>: Αυτή η επιλογή απευθύνεται για την ώρα ειδικά στο TDE. Αν " +"δε μεταφράζετε μια εφαρμογή TDE, μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε αυτή την " "επιλογή.</p>\n" "<p>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο έλεγχος εγκυρότητας θα απαιτήσει " "την παράμετρο %n να είναι παρούσα στο μήνυμα.</p></qt>" @@ -2687,10 +2687,10 @@ msgstr "Το αντίστοιχο αρχείο πηγαίου κώδικα δε #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "Το KBabel δεν είναι δυνατό να εκκινήσει ένα συστατικό επεξεργαστή κειμένου.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του KDE." +"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του TDE." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3507,10 +3507,10 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" "Το KBabel δεν είναι δυνατό να εκκινήσει τον ορθογραφικό έλεγχο. Παρακαλώ " -"ελέγξτε την εγκατάσταση του KDE." +"ελέγξτε την εγκατάσταση του TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3869,11 +3869,11 @@ msgstr "ΑΝΤ" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η χρήση του KLauncher για την εκκίνηση του Διαχειριστή " -"καταλόγου. Θα πρέπει να ελέγξετε την εγκατάσταση του KDE.\n" +"καταλόγου. Θα πρέπει να ελέγξετε την εγκατάσταση του TDE.\n" "Παρακαλώ ξεκινήστε το διαχειριστή καταλόγου χειροκίνητα." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Τρέχοντες γνωστοί τύποι:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment έργο διεθνοποίησης</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment έργο διεθνοποίησης</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME έργο μετάφρασης</li>\n" "<li><b>Μετάφραση Robot</b>: Έργο μετάφρασης Robot</li>\n" "<li><b>Άλλο</b>: Άλλος τύπος έργου. Δε θα επιλεχθεί ρύθμιση</li>\n" @@ -4413,8 +4413,8 @@ msgstr "Όνομα αρ&χείου ρυθμίσεων:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Υπάρχουν αρχεία αντιγράφων βάσης δεδομένων από παλαιότερες εκδόσεις του " -"KBabel. Ταυτόχρονα μια άλλη έκδοση του KBabel (πιθανότατα από το KDE 3.1.1 ή " +"KBabel. Ταυτόχρονα μια άλλη έκδοση του KBabel (πιθανότατα από το TDE 3.1.1 ή " "3.1.2) δημιούργησε μια νέα βάση δεδομένων. Σαν αποτέλεσμα, η εγκατάστασή σας " "του KBabel περιέχει δύο εκδόσεις αρχείων βάσης δεδομένων. Δυστυχώς, η παλιά και " "η νέα έκδοση δε μπορούν να συγχωνευτούν. Πρέπει να επιλέξετε ένα από αυτά." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 3c4cccdd562..a2b57130bf0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -378,9 +378,9 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "Δε βρέθηκε ενεργή διεργασία του KMail." #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." +msgid "Passing mail to TDE email program..." msgstr "" -"Αποστολή του μηνύματος στο πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας του KDE..." +"Αποστολή του μηνύματος στο πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας του TDE..." #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -614,13 +614,13 @@ msgstr "Το %1 δεν είναι διαθέσιμο χωρίς σύνδεση." #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." msgstr "" "Καλώς ήρθατε στο KBugBuster, ένα εργαλείο για τη διαχείριση του συστήματος " -"σφαλμάτων του KDE. Με το KBugBuster μπορείτε να διαχειριστείτε τις αναφορές " -"σημαντικών σφαλμάτων του KDE μέσω ενός φιλικού περιβάλλοντος." +"σφαλμάτων του TDE. Με το KBugBuster μπορείτε να διαχειριστείτε τις αναφορές " +"σημαντικών σφαλμάτων του TDE μέσω ενός φιλικού περιβάλλοντος." #: gui/kbbmainwindow.cpp:100 msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kompare.po index 72b39e5beb7..ac9b08d0841 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kompare.po @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Μορφή εξόδου" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "" "Επιλέξτε τη μορφή της εξόδου του diff. Η ενοποιημένη είναι αυτή που " -"χρησιμοποιείται πιο συχνά επειδή είναι πολύ ευανάγνωστη. Οι προγραμματιστές KDE " +"χρησιμοποιείται πιο συχνά επειδή είναι πολύ ευανάγνωστη. Οι προγραμματιστές TDE " "προτιμούν αυτήν τη μορφή, οπότε χρησιμοποιήστε την για την αποστολή " "επιδιορθώσεων." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kstartperf.po index ed4ee3c8e68..ced54c13006 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Μετράει το χρόνο εκκίνησης μιας εφαρμογής KDE" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "Μετράει το χρόνο εκκίνησης μιας εφαρμογής TDE" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 71a38beda7b..3c08e2f9a7e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1409,8 +1409,8 @@ msgid "KCachegrind" msgstr "KCachegrind" #: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Πρόγραμμα διασύνδεσης του KDE για το Cachegrind" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Πρόγραμμα διασύνδεσης του TDE για το Cachegrind" #: main.cpp:50 msgid "(C) 2002, 2003, 2004" |