summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegames/kbattleship.po142
1 files changed, 66 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbattleship.po
index c6125906ffa..189bdf8b95c 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Νίκος Χατζηδάκης"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -127,20 +127,17 @@ msgstr "Αναμονή για άλλο παίχτη να τοποθετήσει
msgid "Waiting for other player to start the match..."
msgstr "Αναμονή για άλλο παίχτη να αρχίσει το παιχνίδι..."
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
-#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
+#: dialogs/statDlg.ui:172 kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670
#, no-c-format
msgid "Shots"
msgstr "Πυροβολισμοί"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
-#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
+#: dialogs/statDlg.ui:263 kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671
#, no-c-format
msgid "Hits"
msgstr "Χτυπήματα"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
-#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
+#: dialogs/statDlg.ui:351 kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Water"
msgstr "Νερό"
@@ -166,8 +163,8 @@ msgstr "Απόρριψη επανεκκίνησης"
msgid ""
"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
msgstr ""
-"Παρακαλώ τοποθετήστε τα σκάφη σας. Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Shift \" για να "
-"τοποθετήσετε τα σκάφη κατακόρυφα."
+"Παρακαλώ τοποθετήστε τα σκάφη σας. Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Shift \" για "
+"να τοποθετήσετε τα σκάφη κατακόρυφα."
#: kbattleship.cpp:764
msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
@@ -252,8 +249,7 @@ msgstr ""
msgid "The connection broke down!"
msgstr "Η σύνδεση χάθηκε!"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
-#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
+#: dialogs/connectDlg.ui:16 kclientdialog.cpp:29
#, no-c-format
msgid "Connect to Server"
msgstr "Σύνδεση με τον εξυπηρετητή"
@@ -276,8 +272,8 @@ msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε. Διακοπή
#: konnectionhandling.cpp:97
msgid ""
-"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
+"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is "
+"not compatible with our (%2) version."
msgstr ""
"Η σύνδεση απορρίφθηκε από τον εχθρό. Η υλοποίηση του πρωτοκόλλου του πελάτη "
"(%1) δεν είναι συμβατή με τη δική μας έκδοση (%2)."
@@ -288,8 +284,8 @@ msgstr "Χάσατε το παιχνίδι :("
#: konnectionhandling.cpp:162
msgid ""
-"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
+"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is "
+"not compatible with our (%2) version."
msgstr ""
"Η σύνδεση με τον πελάτη απορρίφθηκε. Η υλοποίηση του πρωτοκόλλου του πελάτη "
"(%1) δεν είναι συμβατή με τη δική μας έκδοση (%2)."
@@ -323,22 +319,27 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα, Νο: %1"
msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
msgstr "Η σύνδεση στον εξυπηρετητή χάθηκε. Διακοπή του παιχνιδιού."
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
-#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
+#: dialogs/serverDlg.ui:16 kserverdialog.cpp:25
#, no-c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή"
+#: kserverdialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Εκκίνηση εξυπηρετητή"
+
#: kshiplist.cpp:122
msgid "You cannot place the ship here."
msgstr "Δεν μπορείτε να τοποθετήσετε το σκάφος εδώ."
#: main.cpp:28
msgid ""
-"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
+"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:"
+"port"
msgstr ""
-"Το URL του εξυπηρετητή που θα γίνει σύνδεση. Είναι της μορφής "
-"kbattleship://κόμβος:θύρα/ ή κόμβος:θύρα"
+"Το URL του εξυπηρετητή που θα γίνει σύνδεση. Είναι της μορφής kbattleship://"
+"κόμβος:θύρα/ ή κόμβος:θύρα"
#: main.cpp:36
msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
@@ -389,161 +390,150 @@ msgid ""
"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
"them!"
msgstr ""
-"Δεν έχετε εγκατεστημένες τις εικόνες του KBattleship. Το παιχνίδι δεν μπορεί να "
-"τρέξει χωρίς αυτές!"
+"Δεν έχετε εγκατεστημένες τις εικόνες του KBattleship. Το παιχνίδι δεν μπορεί "
+"να τρέξει χωρίς αυτές!"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: dialogs/chatDlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Chat Widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό συζήτησης"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
-#: rc.cpp:12
+#: dialogs/chatDlg.ui:47
#, no-c-format
msgid "Enter a message here"
msgstr "Εισάγετε ένα μήνυμα εδώ"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
-#: rc.cpp:15
+#: dialogs/chatDlg.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Send"
msgstr "&Αποστολή"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
-#: rc.cpp:18
+#: dialogs/chatDlg.ui:61
#, no-c-format
msgid "Press here to send the message"
msgstr "Πατήστε εδώ για να στείλετε το μήνυμα"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
-#: rc.cpp:21
+#: dialogs/chatDlg.ui:83
#, no-c-format
msgid "Chat dialog:"
msgstr "Διάλογος συνομιλίας:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
+#: dialogs/connectDlg.ui:39 dialogs/serverDlg.ui:96
#, no-c-format
msgid "&Nick name:"
msgstr "&Παρατσούκλι:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#: dialogs/connectDlg.ui:58 dialogs/serverDlg.ui:115 dialogs/serverDlg.ui:126
#, no-c-format
msgid "Enter a name that identifies you in the game"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που σας προσδιορίζει στο παιχνίδι"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
-#: rc.cpp:33
+#: dialogs/connectDlg.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Server:"
msgstr "&Εξυπηρετητής:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
-#: rc.cpp:36
+#: dialogs/connectDlg.ui:90
#, no-c-format
msgid "LAN games:"
msgstr "Τοπικά παιχνίδια (LAN):"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#: dialogs/connectDlg.ui:136 dialogs/serverDlg.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Θύρα:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
-#: rc.cpp:42
+#: dialogs/connectDlg.ui:160
#, no-c-format
msgid "Choose a port to connect to"
msgstr "Επιλέξτε μια θύρα για σύνδεση σε"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:45
+#: dialogs/infoDlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Enemy Client Information"
msgstr "Πληροφορίες πελάτη εχθρού"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
-#: rc.cpp:48
+#: dialogs/infoDlg.ui:72
#, no-c-format
msgid "Client identifier:"
msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
-#: rc.cpp:51
+#: dialogs/infoDlg.ui:91
#, no-c-format
msgid "Client information:"
msgstr "Πληροφορίες πελάτη:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
-#: rc.cpp:54
+#: dialogs/infoDlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "CV"
msgstr "CV"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
-#: rc.cpp:57
+#: dialogs/infoDlg.ui:120
#, no-c-format
msgid "Client version:"
msgstr "Έκδοση πελάτη:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
-#: rc.cpp:60
+#: dialogs/infoDlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "Protocol version:"
msgstr "Έκδοση πρωτοκόλλου:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
-#: rc.cpp:63
+#: dialogs/infoDlg.ui:149
#, no-c-format
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
+#: dialogs/infoDlg.ui:165 dialogs/infoDlg.ui:181
#, no-c-format
msgid "CI"
msgstr "CI"
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
-#: rc.cpp:78
+#: dialogs/infoDlg.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/serverDlg.ui:31
#, no-c-format
msgid "&Game name:"
msgstr "&Όνομα παιχνιδιού:"
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
-#: rc.cpp:81
+#: dialogs/serverDlg.ui:48
#, no-c-format
msgid "Choose a port where the server listens on"
msgstr "Επιλέξτε μια θύρα στην οποία ακούει ο εξυπηρετητής"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: dialogs/statDlg.ui:84 dialogs/statDlg.ui:117
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
-#: rc.cpp:99
+#: dialogs/statDlg.ui:98
#, no-c-format
msgid ":"
msgstr ":"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
-#: rc.cpp:108
+#: dialogs/statDlg.ui:251
#, no-c-format
msgid "Shows all shots"
msgstr "Εμφανίζει όλους τους πυροβολισμούς"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
-#: rc.cpp:114
+#: dialogs/statDlg.ui:339
#, no-c-format
msgid "Shows all hit ships"
msgstr "Εμφανίζει όλα τα χτυπήματα σκαφών"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
-#: rc.cpp:120
+#: dialogs/statDlg.ui:427
#, no-c-format
msgid "Shows all water shots"
msgstr "Εμφανίζει όλους τους πυροβολισμούς του νερού"
+
+#: kbattleshipui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "&Όνομα παιχνιδιού:"
+
+#: kbattleshipui.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""