summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdebase/naughtyapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/naughtyapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdebase/naughtyapplet.po78
1 files changed, 78 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/naughtyapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..5e6392d8fae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/naughtyapplet.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of naughtyapplet.po to Esperanto
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 14:09+0100\n"
+"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:111
+msgid ""
+"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
+"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
+"Would you like to try to stop the program?"
+msgstr ""
+"Programo kun la nomo '%1' malrapidigas la aliajn en via komputilo. Ĝi povus "
+"havi eraron, kiu kaŭzas tion, aŭ ĝi estas momente tre okupita.\n"
+"Ĉu vi volas provi haltigi la programon?"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:116
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Tenu Ruliĝanta"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:122
+msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
+msgstr "Ĉu ignori estonte okupitajn programojn kun la nomo '%1'?"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoru"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Do Not Ignore"
+msgstr "Ne Ignoru"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:162
+msgid "Naughty applet"
+msgstr "Maldececo-aplikaĵeto"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:164
+msgid "Runaway process catcher"
+msgstr "Kaptilo por maldecaj procezoj"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
+msgid "&Update interval:"
+msgstr "&Aktualigintervalo:"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
+msgid "CPU &load threshold:"
+msgstr "&Limo de CPU-ŝarĝo:"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
+msgid "&Programs to Ignore"
+msgstr "&Ignorendaj programoj"
+
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<wolfram@steloj.de>"