summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkwm.po312
1 files changed, 183 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 4ae9d7de114..2e81346d03c 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm (TDE 2.0)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -448,32 +448,32 @@ msgstr "Aktivigas kaj malfonigas"
msgid "Resize"
msgstr "Ŝanĝas grandecon"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:130
msgid "Focus"
msgstr "Fokuso"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:137
#, fuzzy
msgid "&Policy:"
msgstr "Fokusigostrategio:"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:140
msgid "Click to Focus"
msgstr "Fokusigo per alklako"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:141
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokuso sekvas muson"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokuso sub muso"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokuso strikte sub muso"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
@@ -505,62 +505,62 @@ msgstr ""
"tre uzindaj. Ili ekzistas nur por longaj UNIX-uzantoj, kiu nepre bezonas "
"sian kutimitan konduton. ;-)"
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:173
msgid "Auto &raise"
msgstr "Aŭtomate &malfonigi"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
msgid "Dela&y:"
msgstr "Prok&rasto:"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
msgid " msec"
msgstr " msek"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:186
msgid "Delay focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "Klako malfonigas"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:204
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:207
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr ""
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr ""
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr ""
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr ""
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr ""
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:214
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid ""
"</p>"
msgstr ""
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
@@ -590,14 +590,14 @@ msgstr ""
"Se aŭtomata malfonigo estas enŝaltita, fona fenestro aŭtomate venas antaŭen, "
"kiam la musmontrilo restas sur ĝi certan tempon."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
msgstr ""
"Tio estas la restadtempo de la musmontrilo, post kiu la fenestro malfoniĝas."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Se enŝaltita, viaj fenestroj venos antaŭen, kiam vi klakas ie sur ĝia "
"interno."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
@@ -614,29 +614,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tio estas la restadtempo de la musmontrilo, post kiu la fenestro malfoniĝas."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
msgstr ""
"Tio estas la restadtempo de la musmontrilo, post kiu la fenestro malfoniĝas."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:252
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:254
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktivigas kaj malfonigas"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:259
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -644,15 +644,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:275
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:279
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:282
#, fuzzy
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr ""
"<li><b>CDE</b>: tia fenestreto ne aperas, anstataŭe la fokuso migras ĉiam al "
"la sekva fenestro, se vi premas TAB.</li></ul>"
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:294
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Trairu fenestrojn de ĉiuj tabuloj"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:297
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -686,37 +686,37 @@ msgstr ""
"Ne enŝaltu tiun opcion, se dum la irado tra la fenestroj vi volas limiĝi al "
"tiuj de la aktiva tabulo."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:301
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr ""
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:304
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
"desktop."
msgstr ""
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:308
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr ""
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:311
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
msgstr ""
-#: windows.cpp:635
+#: windows.cpp:639
msgid "Shading"
msgstr "Volvado"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Anima&te"
msgstr "Vigligu"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:642
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr ""
"Vivigu per spektakleto la volvadon kaj malvolvadon de fenestro de/al "
"titolobreto."
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:645
msgid "&Enable hover"
msgstr "Enŝaltu aŭtomatan malvolvon"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:655
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
"Se aŭtomata malvolvo estas enŝaltita, volvita fenestro aŭtomate malvolviĝas, "
"kiam la musmontrilo restas sur la titolobreto certan tempon."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:658
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -744,40 +744,56 @@ msgstr ""
"Donas la tempon en milisekundoj antaŭ kiam fenestro malvolviĝas, post kiam "
"la musmontrilo restis sur la volvita fenestro."
-#: windows.cpp:665
+#: windows.cpp:669
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktivaj ekranrandoj"
-#: windows.cpp:668
+#: windows.cpp:673
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
msgstr ""
"Se elektita, movado de la muso al la ekranrando kaŭzos ŝanĝon al alia "
"tabulo. Tio estas utila ekz., se vi volas ŝovi fenestrojn de unu tabulo al "
"alia."
-#: windows.cpp:671
+#: windows.cpp:677
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
msgid "D&isabled"
msgstr "&Malŝaltita"
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
+#: windows.cpp:681
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "&Nur dum fenestroŝovado"
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "Ĉ&iam ŝaltita"
+#: windows.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Neaktiva fenestrointerno"
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "&Prokrasto antaŭ tabulŝanĝo"
+#: windows.cpp:693
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:698
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:699
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
"Tie ĉi vi povas doni prokraston malhelpantan nevolan tabuloŝanĝon ĉe uzo de "
@@ -785,11 +801,11 @@ msgstr ""
"vi movis la muson al la ekranrando kaj tenas ĝin tie dum la donita "
"tempodaŭro en milisekundoj."
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:723
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr ""
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:725
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -797,15 +813,15 @@ msgid ""
"with the proper window type for this feature to work."
msgstr ""
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:899
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:907
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Montru fenestroenhavon dum ŝovado"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:909
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -815,11 +831,11 @@ msgstr ""
"anstataŭ nur konturon de ĝi. Tio estas uzinda nur ĉe sufiĉe rapidaj "
"komputiloj kun grafikakcelado."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:913
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Montru fenestroenhavon dum grandecoŝanĝo"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:915
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -828,23 +844,23 @@ msgstr ""
"Enŝaltu, se vi deziras vidi la fenestroenhavon dum grandecŝanĝo, anstataŭ "
"nur ĝian konturon. Ĉe malrapidaj komputiloj tio ne estas uzinda."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:919
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr ""
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:921
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
"corner of the screen is displayed together with its size."
msgstr ""
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Vigligu minimumigon kaj regrandigon"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:933
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -852,15 +868,15 @@ msgstr ""
"Se enŝaltita vi vidos spektakleton, kiam fenestroj estas minimumigataj aŭ "
"remetataj."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:947
msgid "Slow"
msgstr "Malrapida"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:951
msgid "Fast"
msgstr "Rapida"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:955
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -868,11 +884,11 @@ msgstr ""
"Tie ĉi vi povas doni la rapidecon por la spektakleto montratan, kiam "
"fenestroj estas minimumigataj aŭ remetataj. "
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:961
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Permesu movadon kaj grandecŝanĝon de maksimumigitaj fenestroj"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -880,35 +896,45 @@ msgstr ""
"Se enŝaltita vi povas movi aŭ ŝanĝi la grandecon de maksimumigita fenstro "
"per ĝiaj randoj same kiel nemaksimumigita fenestro."
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:967
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:974
msgid "&Placement:"
msgstr "Lokigostrategio:"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:977
msgid "Smart"
msgstr "Inteligenta"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:978
msgid "Maximizing"
msgstr "Maksimumigo"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:979
msgid "Cascade"
msgstr "Vica"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:980
msgid "Random"
msgstr "Hazarda"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:981
msgid "Centered"
msgstr "Centrigite"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:982
msgid "Zero-Cornered"
msgstr ""
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:989
#, fuzzy
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
@@ -927,19 +953,19 @@ msgstr ""
"kun ioma deŝovo unu super la alia</li> <li><em>Hazarda</em> aperigos "
"fenestroj en arbitra loko</li></ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1028
msgid "Snap Zones"
msgstr "Kaptdistancoj"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
msgid "none"
msgstr "neniu"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1034
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Kaptdistanco de la ekranrando"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1036
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -948,11 +974,11 @@ msgstr ""
"Jen vi donas la kaptdistancon de la ekranrandoj. Tio estas kiom proksime vi "
"devas esti ĉe la rando por transiri al najbara tabulo."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1043
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "&Fenestra kaptdistanco:"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1045
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -961,11 +987,11 @@ msgstr ""
"Jen vi donas la kaptdistancon de fenestroj, t.e. kiom proksime fenstroj "
"devas proksimiĝi unu al alia por kungluiĝi."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1049
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Kungluu fenestrojn &nur se unu ŝoviĝas super alia"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1050
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
@@ -975,13 +1001,13 @@ msgstr ""
"Se enŝaltita, la fenestroj kungluiĝas nur, se vi ŝovas unu iom super la "
"alian. Nura proksimigo ne sufiĉas."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1358
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
"b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/"
@@ -994,156 +1020,162 @@ msgid ""
"\"</i></qt>"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1378
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1386
#, fuzzy
msgid "Active windows:"
msgstr "Neaktiva fenestrointerno"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Neaktiva fenestrointerno"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Moving windows:"
msgstr "Fenestroj"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Dock windows:"
msgstr "Fenestroj"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1416
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1419
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1425
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1427
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1429
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1438
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1444
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1446
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1448
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Suprenvolvo"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Suprenvolvo"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Neaktiva fenestrointerno"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1477
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1484
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1491
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1504
msgid "Vertical offset:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1511
msgid "Horizontal offset:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Shadow color:"
msgstr "Suprenvolvo"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1524
msgid "Remove shadows on move"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1526
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Suprenvolvo"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1534
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1535
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1536
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1537
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1540
msgid "Fade-in speed:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1543
msgid "Fade-out speed:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1552
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1554
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "Ĉ&iam ŝaltita"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "&Prokrasto antaŭ tabulŝanĝo"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Neaktiva fenestrointerno"
@@ -1151,3 +1183,25 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Dock window size:"
#~ msgstr "Fenestroj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#~ "one desktop to the other."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se elektita, movado de la muso al la ekranrando kaŭzos ŝanĝon al alia "
+#~ "tabulo. Tio estas utila ekz., se vi volas ŝovi fenestrojn de unu tabulo "
+#~ "al alia."
+
+#~ msgid "Only &when moving windows"
+#~ msgstr "&Nur dum fenestroŝovado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tie ĉi vi povas doni prokraston malhelpantan nevolan tabuloŝanĝon ĉe uzo "
+#~ "de la funkcio \"aktivaj ekranrandoj\". Vi atingos al alia tabulo nur, "
+#~ "post kiam vi movis la muson al la ekranrando kaj tenas ĝin tie dum la "
+#~ "donita tempodaŭro en milisekundoj."