summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po412
1 files changed, 206 insertions, 206 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 68a2ec6b90c..d3d0e61c874 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -19,203 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kgreeter.cpp:595
-msgid "Custom"
-msgstr "Propra"
-
-#: kgreeter.cpp:596
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Panetolera"
-
-#: kgreeter.cpp:671
-msgid " (previous)"
-msgstr " (antaŭa)"
-
-#: kgreeter.cpp:742
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Via konservita seancotipo '%1' ne plu estas valida.\n"
-" Bonvolu elekti novan, alikaze 'default' estos uzata."
-
-#: kgreeter.cpp:851
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "Averto: estas nesekura seanco"
-
-#: kgreeter.cpp:853
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"Tiu terminalo postulas nenian X-an rajton.\n"
-"Ĝi signifas ke iu ajn povas konekti al ĝi,\n"
-"malfermi fenestrojn aŭ foraŭskulti vian enigaĵon."
-
-#: kgreeter.cpp:916
-msgid "L&ogin"
-msgstr "&Uzantonomo"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Menuo"
-
-#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
-msgid "Session &Type"
-msgstr "Seanco &Tipo"
-
-#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "&Aŭtentigometodo"
-
-#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "Fo&ra saluto"
-
-#: kgreeter.cpp:1040
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Saluto malsukcesis."
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Ne povas malfermi etosodosieron %1"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Ne povas kompreni etosodosieron %1"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:214
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:215
-msgid "Session Type"
-msgstr "Seanco Tipo"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:216
-msgid "Menu"
-msgstr "Menuo"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:217
-msgid "&Administration"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:218
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Malkontaktu"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Power Off"
-msgstr "Malŝaltu"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:221
-msgid "Suspend"
-msgstr "Dormigu"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:222
-msgid "Reboot"
-msgstr "Relanĉu"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:223
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP Elektilo"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-msgid "Caps Lock is enabled."
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:226
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Uzanto %s ensalutos post %d sekudoj"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Bonvenon ĉe %h"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:228
-msgid "Username:"
-msgstr "Uzantonomo:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:229
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasvorto:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:230
-msgid "Domain:"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:231
-msgid "Login"
-msgstr "Saluto"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr ""
-"dato formato\n"
-"%a %d %B"
-
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Revema tabulofono por tdm"
-
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Nomo de la agordodosiero"
-
-#: krootimage.cpp:121
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&Loka saluto"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP-Komputilmenuo"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Komputilnomo"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "Se&rvilo:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "Al&donu"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptu"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Aktualigi"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<nekonata>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Nekonata servilo %1"
-
#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "Ĉefuzanto aŭtentigo petita."
@@ -520,6 +323,51 @@ msgstr "Etoso ne uzebla kun aŭtentigometodo '%1'."
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Ŝanĝante aŭtentigan ĵetonon"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Loka saluto"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP-Komputilmenuo"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Komputilnomo"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "Se&rvilo:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "Al&donu"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptu"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualigi"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menuo"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nekonata>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Nekonata servilo %1"
+
#: kfdialog.cpp:167
msgid "Question"
msgstr ""
@@ -555,6 +403,84 @@ msgstr ""
"... servilo\n"
"X-a saluto je %1"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Revema tabulofono por tdm"
+
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Nomo de la agordodosiero"
+
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Ne povas malfermi konzolon"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Ne povas malfermi konzolan protokolfonton ***"
+
+#: kgreeter.cpp:595
+msgid "Custom"
+msgstr "Propra"
+
+#: kgreeter.cpp:596
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Panetolera"
+
+#: kgreeter.cpp:671
+msgid " (previous)"
+msgstr " (antaŭa)"
+
+#: kgreeter.cpp:742
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"Via konservita seancotipo '%1' ne plu estas valida.\n"
+" Bonvolu elekti novan, alikaze 'default' estos uzata."
+
+#: kgreeter.cpp:851
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "Averto: estas nesekura seanco"
+
+#: kgreeter.cpp:853
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"Tiu terminalo postulas nenian X-an rajton.\n"
+"Ĝi signifas ke iu ajn povas konekti al ĝi,\n"
+"malfermi fenestrojn aŭ foraŭskulti vian enigaĵon."
+
+#: kgreeter.cpp:916
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&Uzantonomo"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
+msgid "Session &Type"
+msgstr "Seanco &Tipo"
+
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "&Aŭtentigometodo"
+
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "Fo&ra saluto"
+
+#: kgreeter.cpp:1040
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Saluto malsukcesis."
+
#: kgdialog.cpp:62
msgid "Sw&itch User"
msgstr "Ŝa&nĝu Uzanton"
@@ -583,17 +509,91 @@ msgstr ""
"seanco (loko)\n"
"%1 (%2)"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Ne povas malfermi konzolon"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
-#: kconsole.cpp:159
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "Seanco Tipo"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Menuo"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Malkontaktu"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "Malŝaltu"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "Dormigu"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Relanĉu"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "XDMCP Elektilo"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Uzanto %s ensalutos post %d sekudoj"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Bonvenon ĉe %h"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Uzantonomo:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Saluto"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
msgstr ""
-"\n"
-"*** Ne povas malfermi konzolan protokolfonton ***"
+"dato formato\n"
+"%a %d %B"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Ne povas malfermi etosodosieron %1"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Ne povas kompreni etosodosieron %1"
#~ msgid "You have got caps lock on."
#~ msgstr "Vi havas majusklŝlosilon aktivan."