summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/kdebase/klipper/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/kdebase/klipper/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdebase/klipper/index.docbook729
1 files changed, 729 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdebase/klipper/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdebase/klipper/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ad6546eb3f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdebase/klipper/index.docbook
@@ -0,0 +1,729 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&klipper;">
+ <!ENTITY package "kdebase">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Manual de &klipper; </title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author>
+
+<othercredit role="developer"
+>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+> <firstname
+>Pablo</firstname
+> <surname
+>de Vicente</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>pvicentea@nexo.es</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Traductor</contrib
+> </othercredit
+> <othercredit role="translator"
+> <firstname
+>Marcos</firstname
+> <surname
+>Fouces Lago</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>mfouces@yahoo.es</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Traductor</contrib
+> </othercredit
+> <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Santiago</firstname
+><surname
+>Fernández Sancho</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>santi@kde-es.org</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traductor</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000-2003</year>
+<holder
+>&Philip.Rodrigues;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-01-31</date>
+<releaseinfo
+>2.92.00</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&klipper; es el portapapeles de &kde; una utilidad para cortar y pegar.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>Klipper</keyword>
+<keyword
+>kdebase</keyword>
+<keyword
+>portapapeles</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introducción</title>
+<para
+>&klipper; es la utilidad del portapapeles de &kde;. Guarda el historial del portapapeles y le permite enlazar los contenidos del portapapeles con las operaciones de las aplicaciones. Por favor, si desea informar de cualquier problema o solicitar alguna propiedad más envíe un mensaje a Esben Mose Hansen (vea <ulink url="http://mosehansen.dk/about"
+>http://mosehansen.dk/about</ulink
+> para saber cómo contactar con él).</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using-klipper">
+<title
+>Usando &klipper;</title>
+
+<sect1 id="basic-usage">
+<title
+>Uso básico</title>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>El icono de &klipper;.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El icono de &klipper;.</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Para mostrar el historial del portapapeles, pulse sobre el icono de &klipper;, o pulse <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>V</keycap
+> </keycombo
+>. Primero se mostrarán las entradas en la parte superior del menú emergente que aparecerá. Seleccione una de ellas para copiarlas al portapapeles, desde donde se podrá pegar a cualquier aplicación &kde; o X de la forma habitual.</para>
+
+<para
+>Puede buscar a través del historial del portapapeles abriéndolo (pulse sobre &klipper;) y tecleando la consulta. Los resultados se actualizarán según vaya tecleando. En caso de que quiera utilizar los accesos rápidos del teclado en el menú &klipper;, pulse &Alt; y el acceso rápido que desee. Por ejemplo, para borrar el historial del portapapeles cuando está abierto el menú de &klipper;, pulse <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>L</keycap
+> </keycombo
+>.</para>
+
+<para
+>Para eliminar &klipper;, pulse sobre su icono en la bandeja del sistema, y en el menú que aparezca, seleccione <guimenuitem
+>Salir</guimenuitem
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="actions">
+<title
+>Operaciones</title>
+
+<para
+>&klipper; puede realizar operaciones sobre el contenido del portapapeles, de acuerdo con una expresión regular determinada. Por ejemplo, cualquier contenido del portapapeles que comience con «http://» puede ser pasado a &Netscape; o &konqueror; para ser abierta como una &URL;.</para>
+
+<para
+>Para utilizar esta propiedad, simplemente copie una &URL; o un nombre de archivo al portapapeles. Si hay una expresión regular en la lista de &klipper;, aparecerá un menú mostrándole las opciones de que dispone (&eg; Abrir &URL; en &konqueror;, abrir &URL; en &Netscape;). Utilice el ratón o el teclado para seleccionar la opción que desee, y &klipper; ejecutará el programa seleccionado, abriendo la dirección a la que apunta el contenido del portapapeles.</para>
+
+<para
+>Si no quiere realizar ninguna operación con los contenidos del portapapeles, seleccione <guimenuitem
+>No hacer nada</guimenuitem
+> en el menú emergente para volver a lo que estaba haciendo antes. Si abandona el menú, este desaparecerá, permitiéndole continuar con su trabajo. Puede cambiar el tiempo durante el que el menú permanece abierto en el diálogo de <guilabel
+>Preferencias</guilabel
+>, en la opción <guilabel
+>Tiempo límite para operaciones emergentes</guilabel
+> en la pestaña <guilabel
+>General</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Las operaciones se pueden desactivar completamente pulsando en &klipper; y seleccionando <guimenuitem
+>Activar operaciones</guimenuitem
+>, o pulsando <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+
+<para
+>El contenido del portapapeles que se ajuste a una expresión regular también pueden ser editado antes de realizar una operación sobre él. Seleccione <guimenuitem
+>Editar contenidos...</guimenuitem
+> en el menú emergente de &klipper;, pudiendo cambiar el contenido del portapapeles en el diálogo que aparecerá, antes de pulsar el botón <guibutton
+>Aceptar</guibutton
+> para efectuar la operación apropiada.</para>
+
+<para
+>Si pulsa <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> se mostrará el menú emergente permitiéndole repetir la última operación realizada por &klipper;.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="clipboard-modes">
+<title
+>Comportamiento del portapapeles/selección</title>
+
+<sect2 id="clipboard-modes-general">
+<title
+>General</title>
+<para
+>&klipper; puede utilizarse para cambiar el comportamiento del portapapeles y de la selección en &kde;. </para>
+
+<note
+><para
+>El &X-Window; utiliza dos memorias temporales separadas como portapapeles: la «selección» y el «portapapeles». El texto se colocará en la memoria temporal selección simplemente con seleccionarlo y se podrá pegar utilizando el botón central del ratón. Para colocar el texto en la memoria temporal de selección, selecciónelo y pulse <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+> </keycombo
+> o <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+> </keycombo
+>. El texto de la memoria temporal del portapapeles se pega utilizando <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+> </keycombo
+> o pulsando <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Pegar</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+</note>
+
+<!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The
+first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is
+inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally
+<keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> and
+<keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> respectively)
+function, and the application's paste (or generally
+<keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+>) function pastes the
+contents of this clipboard.
+</para>
+<para>
+The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text
+is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton
+>middle</mousebutton
+>
+mouse button pastes the
+contents of this clipboard.
+-->
+</sect2>
+
+<sect2 id="changing-clipboard-modes">
+<title
+>Cambiar el comportamiento del portapapeles/selección</title>
+<para
+>Para cambiar el comportamiento del portapapeles/selección, seleccione <guimenuitem
+>Configurar Klipper...</guimenuitem
+> del menú emergente de &klipper; y en el cuadro de diálogo que aparezca seleccione la pestaña <guilabel
+>General</guilabel
+>. Seleccionar <guilabel
+>Separar el portapapeles y la selección</guilabel
+> hará que el portapapeles y la selección funcionen en memorias intermedias completamente separadas, tal y como se describe a continuación. Con esta opción activada, la opción <guilabel
+>Ignorar selección</guilabel
+> evitará que &klipper; incluya los contenidos del portapapeles y que se realicen operaciones sobre los contenidos de la selección. Seleccionar <guilabel
+>Sincronizar contenidos del portapapeles y la selección</guilabel
+> hará que las memorias intermedias del portapapeles y la selección sean iguales, lo que significa que el texto seleccionado se podrá pegar tanto con el botón <mousebutton
+>central</mousebutton
+> del ratón como con la combinación de teclas <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+> </keycombo
+>, y lo mismo se puede aplicar a la memoria intermedia del portapapeles. </para>
+
+ <!-- The
+<guilabel
+>Synchronize contents of the clipboard and the
+selection</guilabel
+> check box determines the clipboard mode. If the box is
+selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the
+&Windows;/&Mac; mode is used. -->
+
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="preferences">
+<title
+>Configuración de Klipper</title>
+
+<sect1 id="viewing-options">
+
+<title
+>Viendo el diálogo de configuración</title>
+
+<para
+>Para ver o cambiar la configuración de &klipper;, abra el menú emergente de &klipper; y seleccione <guimenuitem
+>Configurar Klipper...</guimenuitem
+> Aparecerá el diálogo de preferencias de &klipper;. Su contenido se describe a continuación.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="general-tab">
+<title
+>Opciones generales</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Menú desplegable en la posición del ratón</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hace aparecer los menús emergentes de &klipper; en la posición del cursor, en lugar de hacerlo en su posición predeterminada (el panel de &kde;). Es útil si utiliza el ratón más que el teclado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Guardar el contenido del portapapeles al salir</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Si esta opción está activada, el historial del portapapeles se guardará cuando se cierre &klipper;, permitiendo utilizarlo la siguiente vez que inicie &klipper;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Elimina los espacios en blanco al ejecutar acciones</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si está seleccionado se eliminarán todos los espacios en blanco (espacios, tabuladores, &etc;) que se encuentren al principio y al final del contenido del portapapeles antes de ser pasado a una aplicación. Esto es práctico, por ejemplo, si el portapapeles contiene una &URL; con espacios en blanco, lo que puede provocar un error al intentar abrirla en un navegador.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Reemplazar las operaciones en un elemento seleccionado del historial</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si esta opción está activada, al seleccionar un elemento del historial hará que, si es apropiado, &klipper; muestre las operaciones emergentes en ese elemento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Impedir el borrado del portapapeles</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si está seleccionado, el portapapeles nunca estará vacío. &klipper; insertará la última información introducida.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ignorar selección</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura el modo del portapapeles. Vea <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry
+>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sincronizar contenidos del portapapeles y de la selección</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura el modo del portapapeles. Vea <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Separar el portapapeles y de la selección</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura el modo del portapapeles. Vea <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry
+>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tiempo límite para operaciones emergentes</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fija el tiempo que un menú emergente permanecerá si usted no hace nada con él.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+><guilabel
+>Tamaño del historial del portapapeles</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fija el número de los elementos que están almacenados en el historial del portapapeles.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="actions-tab">
+<title
+>Opciones de operaciones</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Editando expresiones/operaciones</term>
+<listitem
+><para
+>En la pestaña <guilabel
+>Operaciones</guilabel
+>, pulse sobre la expresión regular u operación que desee editar. Aparecerá un cuadro de edición de texto en el que podrá editar el texto. Asegúrese de pulsar <keysym
+>Entrar</keysym
+> cuando haya finalizado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Añadiendo expresiones/operaciones</term>
+<listitem
+><para
+>Pulse el botón <guibutton
+>Añadir operación</guibutton
+> para añadir una expresión regular para la que &klipper; pueda encontrar una correspondencia. &klipper; utiliza la clase <classname
+>QRegExp</classname
+> de &Qt;, y entiende la mayor parte de expresiones regulares que utilizaría por ejemplo, en <application
+>grep</application
+> o <application
+>egrep</application
+>.</para>
+<para
+>Puede añadir una descripción de un tipo de expresión regular (&eg; «HTTP URL») pulsando con el botón <mousebutton
+>izquierdo</mousebutton
+> del ratón en la columna <guilabel
+>Descripción</guilabel
+>.</para
+>
+
+<note
+><para
+>Puede encontrar información detallada sobre el uso de las expresiones regulares de <classname
+>QRegExp</classname
+> en <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details"
+>http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink
+>. Tenga en cuenta que &klipper; no soporta el modo de comodín mencionado en esa página.</para
+></note
+>
+
+<para
+>Edite la expresión regular como se describió anteriormente. Para añadir una orden, pulse con el botón <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> del ratón, seleccione <guimenuitem
+>Añadir orden</guimenuitem
+> y edite la orden que aparece en el árbol bajo la expresión regular.</para>
+
+<para
+>Tenga en cuenta que <token
+>%s</token
+> en la línea de órdenes se reemplaza por los contenidos del portapapeles, por ejemplo, si su definición de orden es <userinput
+><command
+>kedit</command
+> <token
+>%s</token
+></userinput
+> y el contenido de su portapapeles es <filename
+>/home/phil/textfile</filename
+>, se ejecutará la orden <userinput
+><command
+>kedit</command
+> <filename
+>/home/phil/textfile</filename
+></userinput
+>. Para incluir <token
+>%s</token
+> en la línea de órdenes, utilice la barra inversa, de este modo: <userinput
+>\%s</userinput
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+><guibutton
+>Avanzado...</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Llama al diálogo <guilabel
+>Desactivar operaciones para ventanas del tipo WM_CLASS</guilabel
+></para>
+<para
+>Algunos programas, tales como &konqueror; utilizan el portapapeles internamente. Si recibe menús emergentes de &klipper; constantemente cuando use una cierta aplicación, haga lo siguiente:</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Abra la aplicación.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Desde un terminal, ejecute <userinput
+><command
+>xprop</command
+> | <command
+>grep</command
+> <parameter
+>WM_CLASS</parameter
+></userinput
+> y después pulse sobre la ventana de la aplicación que esté ejecutando.</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>La primera cadena de caracteres después del signo igual es la que hay que introducir.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<para
+>Una vez que haya añadido WM_CLASS, no se generarán más operaciones para las ventanas de esa aplicación.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="shortcuts-tab">
+<title
+>Opciones de los accesos rápidos</title>
+
+<para
+>La pestaña de accesos rápidos le permite cambiar los accesos rápidos del teclado que se utilizan para acceder a las funciones de &klipper;. Puede modificar el acceso rápido por una de las tres opciones siguientes:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ninguna</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>La operación seleccionada no tiene acceso directo desde el teclado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Predeterminada</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>La operación seleccionada utiliza la tecla predeterminada de &klipper;. Estos son los accesos rápidos a los que se refiere este manual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Personalizar</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>La operación seleccionada se asigna a las teclas que usted elija.</para>
+<para
+>Para elegir una tecla personalizada para la operación que ha seleccionado, pulse sobre la representación de una tecla en la esquina derecha de la pantalla para activarla, y teclee la combinación deseada, como en cualquier aplicación &kde;. </para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Créditos y licencia</title>
+
+<para
+>&klipper; </para>
+<para
+>Derechos de autor del programa. 1998. Andrew Stanley-Jones <email
+>asj@cban.com</email
+>. </para>
+<para
+>Derechos de autor del programa. 1998-2000. &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;.</para>
+<para
+>El encargado actual es Esben Mose Hansen. En <ulink url="http://mosehansen.dk/about"
+>http://mosehansen.dk/about</ulink
+> tiene información de contacto. </para>
+
+<para
+>Derechos de autor de la documentación. 2000-2003, 2005. &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalación</title>
+
+<sect1 id="getting-klipper">
+<title
+>Cómo obtener &klipper;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilación e Instalación</title>
+<para
+>&klipper; debería compilarse e instalarse junto con el paquete kdebase y aparecer en su panel &kde; (&kicker;) cuando ejecute &kde; 3. Sino aparece deberá iniciarlo seleccionando <menuchoice
+><guimenu
+>Menú del panel</guimenu
+><guisubmenu
+>Añadir</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Applet</guisubmenu
+><guimenuitem
+> Klipper</guimenuitem
+> </menuchoice
+> en cualquier menú contextual de &kicker;, el panel de &kde;.</para
+>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Icono de &klipper;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Captura de pantalla</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<!--
+<para
+>To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem
+>Remove
+Klipper</guimenuitem
+> from the context menu (accessed by left-clicking the
+small handle to the left of the &klipper; icon).</para>
+-->
+<!--
+<para
+>To disable this, simply remove the file
+<filename
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
+or create a file <filename
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
+with the following contents:
+
+<programlisting
+>
+[Desktop Entry]
+Hidden=true
+</programlisting>
+
+The latter will keep the system installation intact and only prevent
+&klipper; being started for you, without affecting other users.
+</para>
+-->
+</sect1>
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-indent-step: 0
+End:
+-->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+