summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_pop3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_pop3.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_pop3.po150
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..95a930497a3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_pop3.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of kio_pop3.po to Spanish
+# translation of kio_pop3.po to español
+# # Translation to spanish.
+# Copyright (C) 2001-2002.
+# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>,2001-2002.
+# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
+# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-30 10:44+0100\n"
+"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS <your password>"
+msgstr "PASS <su contraseña>"
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "El servidor respondió: \"%1\""
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "El servidor terminó la conexión."
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Respuesta inválida del servidor:\n"
+"\"%1\""
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+"Imposible enviar al servidor.\n"
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "No se proporcionaron detalles de autenticación."
+
+#: pop3.cc:397
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"El acceso via APOP falló. El servidor %1 puede que no soporte APOP, aunque diga "
+"que sí lo soporta, o la contraseña es incorrecta.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"El acceso via SASL (%1) falló. Lo más probable es que su servidor no soporte %2 "
+"o que la contraseña sea incorrecta.\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Su servidor POP3 no soporta SASLTLS.\n"
+"Seleccione un método diferente de autenticación."
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr "La autenticación SASL no está compilada en kio_pop3."
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Imposible entrar en %1.\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Imposible acceder a %1. Lo más probable es que la contraseña sea incorrecta.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "El servidor terminó la conexión inmediatamente."
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"El servidor no respondió adecuadamente:\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Su servidor POP3 no soporta APOP. Desactive\n"
+"Seleccione un método diferente de autenticación."
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Su servidor POP3 dice soportar TLS pero la negociación no resultó con éxito. "
+"Puede desactivar TLS en KDE utilizando el módulo de preferencias "
+"criptográficas."
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Su servidor POP3 no soporta TLS. Desactive TLS, si desea conectarse sin "
+"cifrado."
+
+#: pop3.cc:755
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña para su cuenta POP3:"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "Respuesta inesperada del servidor POP3."