diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 55 |
1 files changed, 27 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po index d28673de3be..4fa62ba3272 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 10:26+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Muestra menú emergente" msgid "Starts" msgstr "Inicia" -#: sample.cpp:103 +#: sample.cpp:101 msgid "" "Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" "%2.\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "Este archivo es necesario para determinar el uso actual de la memoria.\n" "¿Quizá el sistema de archivos proc no es el estándar de Linux?" -#: sample.cpp:113 +#: sample.cpp:111 msgid "" "Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" "%2.\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "Este archivo es necesario para determinar la información actual del sistema. " "¿Quizá el sistema de archivos proc no es el estándar de Linux?" -#: sample.cpp:123 +#: sample.cpp:121 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "¿Está ejecutando Solaris? Debería escribir al responsable a mueller@kde.org, " "que tratará de averiguar que falló." -#: sample.cpp:212 +#: sample.cpp:210 msgid "" "Unable to read the memory usage file '%1'.\n" "The diagnostics are: %2" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "No se puede leer el archivo de uso de memoria «%1/».\n" "Los diagnósticos son: %2" -#: sample.cpp:222 +#: sample.cpp:220 msgid "" "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " "expected.\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "versiones soportadas. Dirigase a http://bugs.trinitydesktop.org/ e intente " "contactar con el desarrollador para encontrar una solución." -#: sample.cpp:239 +#: sample.cpp:237 msgid "" "Unable to read the system usage file '%1'.\n" "The diagnostics are: %2" @@ -215,19 +215,7 @@ msgstr "" "No se puede leer el archivo de uso del sistema «%1».\n" "Los diagnósticos son: %2" -#: sample.cpp:266 -msgid "" -"Unable to obtain system information.\n" -"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out " -"what went wrong." -msgstr "" -"No se puede obtener información del sistema.\n" -"La llamada del sistema table(2) ha devuelto un error para la tabla %1.\n" -"Contacte con el responsable en mueller@kde.org, quién tratará de averiguar " -"qué ha ido mal." - -#: sample.cpp:309 +#: sample.cpp:272 msgid "" "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " "you running a non-standard version of Solaris?\n" @@ -239,7 +227,7 @@ msgstr "" "Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " "que tratará de solucionarlo a la menor brevedad posible." -#: sample.cpp:325 +#: sample.cpp:288 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" @@ -251,7 +239,7 @@ msgstr "" "Póngase en contacto con el responsable a través de http://bugs." "trinitydesktop.org/ que intentará solucionarlo lo más rápido posible." -#: sample.cpp:338 +#: sample.cpp:301 msgid "" "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " "'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" @@ -263,7 +251,7 @@ msgstr "" "Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " "quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." -#: sample.cpp:350 +#: sample.cpp:313 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" @@ -275,7 +263,7 @@ msgstr "" "Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " "quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." -#: sample.cpp:367 +#: sample.cpp:330 msgid "" "There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " "0 bytes of physical memory determined!\n" @@ -289,7 +277,7 @@ msgstr "" "Póngase en contacto con el responsable en mueller@kde.org, que tratará de " "solucionarlo." -#: sample.cpp:379 +#: sample.cpp:342 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " @@ -300,7 +288,7 @@ msgstr "" "Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " "quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." -#: sample.cpp:388 +#: sample.cpp:351 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" @@ -313,7 +301,7 @@ msgstr "" "Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " "quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." -#: sample.cpp:400 +#: sample.cpp:363 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" @@ -325,7 +313,7 @@ msgstr "" "Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " "quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." -#: sample.cpp:407 +#: sample.cpp:370 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" @@ -381,3 +369,14 @@ msgid "" msgstr "" "Obtener salida de diagnostico de la orden hija:\n" "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to obtain system information.\n" +#~ "The table(2) system call returned an error for table %1.\n" +#~ "Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure " +#~ "out what went wrong." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede obtener información del sistema.\n" +#~ "La llamada del sistema table(2) ha devuelto un error para la tabla %1.\n" +#~ "Contacte con el responsable en mueller@kde.org, quién tratará de " +#~ "averiguar qué ha ido mal." |