summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewviewer.po90
1 files changed, 62 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index 0df73f3f059..dff956c57fe 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miguel Revilla Rodríguez"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -48,20 +48,21 @@ msgstr "Imprimir %1"
#: kviewviewer.cpp:78
msgid ""
-"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
-"installed properly."
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was "
+"not installed properly."
msgstr ""
-"No se encuentra un espacio de imagen válido. Esto significa, probablemente, que "
-"KView no está correctamente instalado."
+"No se encuentra un espacio de imagen válido. Esto significa, probablemente, "
+"que KView no está correctamente instalado."
#: kviewviewer.cpp:80
msgid ""
-"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
-"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
-"not)."
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something "
+"in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but "
+"it is not)."
msgstr ""
-"Error al acceder a la interfaz de espacio de imagen de KImageViewer. Hay algo "
-"mal configurado (un componente dice ser KImageViewer::Canvas pero no lo es)."
+"Error al acceder a la interfaz de espacio de imagen de KImageViewer. Hay "
+"algo mal configurado (un componente dice ser KImageViewer::Canvas pero no lo "
+"es)."
#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
msgid ""
@@ -91,8 +92,8 @@ msgstr "lo comezó todo"
#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
msgid ""
-"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
-"permission to write to that file."
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't "
+"have permission to write to that file."
msgstr ""
"La imagen no se puede guardar en el disco. Una posible causa es que usted "
"carezca de permisos para ello."
@@ -121,6 +122,11 @@ msgstr "Ampliar"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
+#: kviewviewer.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliar"
+
#: kviewviewer.cpp:480
msgid "&Flip"
msgstr "Vol&tear"
@@ -153,6 +159,11 @@ msgstr "Mostrar barras de desplazamiento"
msgid "Hide Scrollbars"
msgstr "Ocultar barras de desplazamiento"
+#: kviewviewer.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Guardar imagen como..."
+
#: kviewviewer.cpp:757
msgid "Save Image As..."
msgstr "Guardar imagen como..."
@@ -174,6 +185,11 @@ msgstr ""
"Si no lo hace y posteriormente guarda la imagen, perderá los cambios\n"
"que ya han sido guardados."
+#: kviewviewer.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "No recargar"
+
#: kviewviewer.cpp:818
msgid "Do Not Reload"
msgstr "No recargar"
@@ -184,44 +200,62 @@ msgid ""
"No Image Loaded"
msgstr "Ninguna imagen cargada"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
-#: rc.cpp:30
+#: kviewviewer.rc:4 kviewviewer_ro.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.rc:13 kviewviewer_ro.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "KView"
+
+#: kviewviewer.rc:20 kviewviewer_ro.rc:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Preferencias de la imagen"
+
+#: kviewviewer.rc:24 kviewviewer_ro.rc:22
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: printimagesettings.ui:56
#, no-c-format
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
-#: rc.cpp:33
+#: printimagesettings.ui:67
#, no-c-format
msgid "Fit to page size"
msgstr "Ajustar al tamaño de página"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
-#: rc.cpp:36
+#: printimagesettings.ui:75
#, no-c-format
msgid "9x13"
msgstr "9x13"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
-#: rc.cpp:39
+#: printimagesettings.ui:83
#, no-c-format
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: printimagesettings.ui:91
#, no-c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
-#: rc.cpp:45
+#: printimagesettings.ui:120
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
-#: rc.cpp:48
+#: printimagesettings.ui:137
#, no-c-format
msgid "Center on page"
msgstr "Centrar en la página"