summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po48
1 files changed, 27 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index 71944b4744a..0fad37ac067 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 09:47+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández Sancho"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rafa@ecotelco.com,santi@kde-es.org"
+#: norsswidget.cpp:47
+msgid "&Configure"
+msgstr ""
+
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "Preferencias RSS"
@@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Idea y responsable anterior"
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Configurar Newsticker..."
+#: nsstacktabwidget.cpp:90
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Acerca de Newsticker"
@@ -65,27 +73,15 @@ msgstr "&Acerca de Newsticker"
msgid "&Report Bug..."
msgstr "Info&rmar de error..."
-#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "RSS Feeds"
-msgstr "Fuentes RSS"
-
-#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "List of RSS Sources"
-msgstr "Lista de fuentes RSS"
-
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
-"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
-"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
-"tdenetwork).</qt>"
+"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
+"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>No se puede conectar al servicio RSS. Asegúrese de que el programa <strong>"
-"rssservice</strong> esté disponible (se distribuye actualmente como parte de "
-"tdenetwork).</qt>"
+"<qt>No se puede conectar al servicio RSS. Asegúrese de que el programa "
+"<strong>rssservice</strong> esté disponible (se distribuye actualmente como "
+"parte de tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
@@ -94,3 +90,13 @@ msgstr "Barra lateral de Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
+
+#: configfeedsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Fuentes RSS"
+
+#: konq_sidebarnews.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "List of RSS Sources"
+msgstr "Lista de fuentes RSS"