diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po | 2936 |
1 files changed, 1579 insertions, 1357 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po index 1f3a8494eae..47f25ebb3d3 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:35+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -27,1046 +27,894 @@ msgstr "" "First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Documento" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ses&iones" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ventana" - -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate incorpora un conjunto interesante de complementos, que proporcionan\n" -"características simples y avanzadas de todo tipo.</p>\n" -"<p>Puede des/activar los complementos para que se adecúen a sus necesidades en " -"el diálogo de configuración,\n" -"elija <strong>Preferencias ->configurar</strong> para iniciarlo.</p>\n" - -#: tips.txt:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Puede intercambiar los caracteres en cada lado del cursor pulsando\n" -"<strong>CTRL-T</strong></p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" -#: tips.txt:17 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Puede exportar el documento actual como archivo HTML, incluyendo el\n" -"resaltado sintáctico</p>\n" -"<p>Elija <strong>Archivo -> Exportar -> HTML...</strong></p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jaime@kde.org,coder@telefonica.net" -#: tips.txt:24 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"<p>Puede dividir el editor Kate tantas veces como desee y en cualquier " -"dirección\n" -"Cada marco tiene su barra de estado y puede mostrar cualquier\n" -"documento abierto.</p>\n" -"<p>Simplemente elija " -"<br><strong>Vista -> Dividir [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" +"No se puede abrir el archivo «%1»: no es un archivo normal, sino una carpeta." -#: tips.txt:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Puede arrastrar las vistas de herramientas (la <em>Lista de archivos</em> " -"y el \n" -"<em>Selector de archivos</em>\n" -"a cualquier lado de Kate que desee, o apilarlos, o incluso despegarlos de la " -"ventana principal.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "¿Guardar sesión?" -#: tips.txt:39 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Kate dispone de un emulador de terminal, simplemente pulse sobre <strong>" -"\"Terminal\"</strong> en el botón para mostrar u ocultarlo como desee</p>\n" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Kate puede resaltar la línea actual con un \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td> color de fondo diferente<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Puede configurar el color en la página <em> Colores</em> " -"del diálogo de configuración</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "No preguntar de nuevo" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p> Puede abrir el archivo actualmente editado en otra aplicación desde Kate</p>" -"\n" -"<p>Elija <strong>Archivo -> Abrir con</strong> en la lista de programas\n" -"configurados para el tipo de documento. También hay una opción <strong>" -"Otro...</strong> para elegir cualquier aplicación en su sistema</p>\n" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Puede configurar el editor para mostrar siempre los números de línea y/o\n" -" los paneles de marcadores cuando comience desde la página <strong>" -"Ver predeterminados</strong> en el diálogo de configuración</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Aplicación" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p> Puede descargar <em>definiciones de resaltado de sintaxis</em> " -"nuevas o actualizadas desde\n" -"la página de <strong> resaltado</strong> en el diálogo de configuración</p>\n" -"<p>Simplemente pulse sobre el botón <em>Descargar...</em> en la pestaña <em>" -"Modos resaltados</em>. Debe estar conectado a Internet para que esto " -"funcione</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "General" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Puede pasar por todos los documentos abiertos pulsando <strong>" -"Alt+Izquierda</strong>\n" -"o <strong>Alt+Derecha</strong>. El documento siguiente/anterior se mostrará\n" -"inmediatamente en el marco activo.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones generales" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Puede realizar reemplazos de expresiones regulares como sed usando <em>" -"la línea de órdenes</em></p>\n" -"<p>Por ejemplo pulse<strong>F7</strong> e introduzca <code>" -"s /textviejo/textnuevo/g</code>\n" -" para reemplazar"textoviejo" con"textonuevo"\n" -" en la línea actual</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Aspecto" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Puede repetir su última búsqueda pulsando <strong>F3</strong>, o \n" -"<strong> Mayúsculas+F3</strong> si desea buscar hacia atrás</p> \n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Mo&strar ruta completa en el título" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"<p> Puede filtrar los archivos mostrados en la herramienta de vista <em>" -"Selector de archivos</em>\n" -"</p>\n" -"<p> Simplemente introduzca su filtro en la entrada de filtros en el fondo, por " -"ejemplo:\n" -"<code> *.html *.php</code> si sólo desea ver archivos HTML y PHP en la carpeta " -"actual.</p>\n" -"<p> El Archivo Selector recordará sus filtros por usted</strong></p>\n" +"Si se selecciona esta opción, la ruta completa del documento se mostrará en " +"el título de la ventana." -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p> Pude tener dos vistas, o incluso más, del mismo documento en Kate. Si edita " -"en cualquiera de ellas se reflejará en ambas.</p>\n" -"<p> De modo que si se encuentra bajando y subiendo buscando texto en el otro " -"extremo del\n" -"documento, simplemente pulse <strong> Ctrl Mayúsculas T</strong>para dividirlo\n" -"horizontalmente</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"<p>Pulse<strong>F8</strong> o <strong> Mayúsculas+F8</strong>" -"para cambiar al marco siguiente/anterior</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Iniciar Kate con una sesión determinada" +"Si se selecciona esta opción, la ruta completa del documento se mostrará en " +"el título de la ventana." -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Usar una instancia de Kate en ejecución (si es posible)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Comportamiento" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Intentar reutilizar una instancia de Kate con este «pid»" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Establecer codificación para el archivo a abrir" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Navegar hasta esta línea" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Navegar hasta esta columna" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Leer el contenido de stdin" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Documento a abrir" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Editor avanzado de texto" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 por los autores de Kate" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Encargado" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Desarrollador principal" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "El estupendo sistema de búfer" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Las órdenes de edición" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Pruebas, ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Primer desarrollador principal" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor de KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Porte de KWrite a KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Historial de deshacer de KWrite, integración de Kspell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Soporte de resaltado de sintaxis de XML en KWrite" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Parches y otras cosas" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Desarrollador y mago del resaltado" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Resaltado para archivos de especificaciones RPM, Perl, Diff y otros" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Resaltado para VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Resaltado para SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Resaltado para Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Resaltado para ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Resaltado para LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Resaltado para Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Resaltado para Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Resaltado para Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Palabra clave PHP/lista de tipos de datos" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Ayuda muy agradable" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Toda la gente que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jaime@kde.org,coder@telefonica.net" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Encontrar en archivos" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Patrón:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distinguir mayúsculas" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Expresión regular" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Plantilla:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Archivos:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Carpeta:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Recursivo" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"Introduzca aquí las expresiones regulares que desea buscar." -"<br>Los caracteres especiales que puede introducir son:" -"<br><b>.</b> - Equivale a cualquier carácter \n" -"<br><b>^</b> - Equivale a un comienzo de línea" -"<br><b>$</b> - Equivale a un fin de línea" -"<br><b>\\\\\\<</b> - Equivale a un principio de palabra" -"<br> <b>\\\\\\></b> - Equivale a un fin de palabra" -"<br>" -"<br> Se pueden utilizar los siguientes operadores de repetición:" -"<br><b>?</b> - El elemento que lo preceda se encuentra una vez como mucho" -"<br><b>*</b> - El elemento que lo preceda se encuentra cero o más veces" -"<br><b>+</b> - El elemento que lo preceda se encuentra una o más veces" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - El elemento que lo preceda se encuentra exactamente <i>" -"n</i>veces" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - El elemento que lo preceda se encuentra <i>n</i>" -"o más veces" -"<br><bold>{,<i>n</i>}</bold> - El elemento que lo preceda se encuentra <i>n</i>" -"veces como mucho\n" -"<b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - El elemento que lo preceda se encuentra al menos " -"<i>n</i>veces" -"<br> pero <i>m</i>veces como mucho" -"<br>" -"<br>Es más las referencias hacia atrás a subexpresiones entre corchetes está " -"disponibles mediante la notación <code>\\#</code> " -"<p>Consulte la documentación de grep(1) para obtener más información." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"Introduzca aquí el patrón de los archivos a buscar.\n" -"Puede dar varios patrones separados por comas." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"Puede elegir una plantilla para el patrón a buscar en el cuadro combo\n" -"y editarla aquí. La cadena %s en la plantilla será\n" -"reemplazada por el patrón especificado en el campo del patrón, dando\n" -"como resultado la expresión regular que se desea buscar." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Introduzca la carpeta que contiene los archivos en los que desea buscar." -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Marque esta casilla para buscar en todas las subcarpetas." +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Sincronizar emulador de &terminal con el documento activo" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Si esta opción está activada (comportamiento predeterminado), la búsqueda " -"distinguirá entre mayúsculas y minúsculas." +"Si selecciona esta opción, la versión de Konsole incorporada ejecutará " +"<code>cd</code> al directorio del documento activo cuando se inicie y cuando " +"el documento activo cambie, si el documento es un archivo local." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Adve&rtir de los archivos modificados por procesos externos" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"<p>Si está activado, el patrón se pasará sin modificar a <em>grep(1)</em>" -". En caso contrario, todos los caracteres que no sean letras serán aislados " -"utilizando un carácter de barra invertida para evitar que grep los interprete " -"como parte de la expresión." +"Si se activa, cuando seleccione Kate se le preguntará qué hacer con los " +"archivos que han sido modificados en el disco duro. Si no se activa, se le " +"preguntará qué hacer con un archivo que ha sido modificado en el discos duro " +"sólo cuando el archivo sea seleccionado dentro de Kate." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metainformación" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Mantener &metainformación entre sesiones" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Los resultados de ejecutar grep se muestran aquí. Seleccione\n" -"una combinación de archivo y número de línea y pulse Intro, o\n" -"pulse dos veces sobre el elemento, para que se muestre la línea\n" -"en el editor." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Debe introducir una carpeta local existente en la entrada «Carpeta»." +"Active esta opción si desea que elementos de la configuración del documento, " +"como los marcadores, se guarden entre sesiones del editor. La configuración " +"se restaurará si el documento no ha cambiado cuando se vuelva a abrir." -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Carpeta no válida" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Eliminar meta información no utilizada después de:" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Error:</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nunca)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Error en la herramienta grep" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " día(s)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Documentos modificados en el disco" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiones" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestión de sesiones" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescribir" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementos de sesiones" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Elimina el indicador de modificado de los documentos seleccionados y cierra el " -"diálogo si no hay más documentos que gestionar." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Incluir configuración de &ventana" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Sobrescribe los documentos seleccionados, descartando los cambios del disco y " -"cierra el diálogo si no hay más documentos que gestionar." +"Seleccionar esta opción si desea que todas las vistas y marcos se restauren " +"cada vez que abra Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Vuelve a cargar el documento seleccionado desde el disco y cierra el diálogo si " -"no hay más documentos que gestionar." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Comportamiento al iniciar la aplicación" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Los documentos listados debajo han cambiado en disco." -"<p>Seleccione uno o más a la vez y pulse sobre un botón de acción hasta que la " -"lista quede vacía.</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Iniciar nueva sesión" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Cargar la última sesión utilizada" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Estado en el disco" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Seleccionar sesión manualmente" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Comportamiento al salir de la aplicación o al cambiar de sesión" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Creado" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&No guardar sesión" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Borrado" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Guardar sesión" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ver diferencia" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Preguntar al usuario" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Calcula la diferencia entre los contenidos del editor y el archivo en el disco " -"para los documentos seleccionados, y muestra la diferencia con la aplicación " -"predeterminadad. Requiere diff(1)." +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Selector de archivos" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"No se puedo guardar el documento \n" -"«%1»" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Preferencias del selector de archivos" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"La orden diff falló. Por favor asegúrese de que diff(1) está instalado en su " -"ruta." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Lista de documentos" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Error creando Diff" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Preferencias de la lista de documentos" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nueva pestaña" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Cerrar pestaña actual" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestor de complementos" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Activar pestaña siguiente" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Herramientas externas" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Activar pestaña anterior" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dividi&r verticalmente" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Divide verticalmente la vista actualmente activa en dos vistas." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Dividir en &horizontal" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Aquí puede ver todos los complementos de Kate disponibles. Los que tienen " +"una marca están cargados y se cargarán de nuevo la próxima vez que se inicie " +"Kate." -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Divide horizontalmente la vista actualmente activa en dos vistas." +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"¿Realmente desea redirigir el texto a la consola? Esto ejecutará cualquier " +"orden que contenga con sus permisos de usuario." -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "&Cerrar vista actual" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "¿Redirigir a la consola?" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Cierra la vista dividida actualmente activa " +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Redirigir a la consola" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Siguiente vista" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>El documento «%1» ha sido modificado pero no guardado.<p>¿Desea guardar " +"los cambios, o descartarlos?" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Activa la siguiente vista dividida." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Cerrar documento" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vista anterior" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Gu&ardar como..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Activa la anterior vista dividida." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Nuevo archivo abierto cuando trataba de cerrar Kate; se canceló el cierre." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Abrir una pestaña nueva" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Cierre cancelado" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Cerrar la pestaña actual" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Reabriendo archivos de la última sesión..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir archivo" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Iniciando" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Fallo al expandir la orden «%1»." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Herramientas externas de Kate" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Editar herramienta externa" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Etiqueta:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "El nombre aparecerá en el menú «Herramientas->Externas»" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "S&cript:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>El guión a ejecutar para llamar a la herramienta. Este guión se pasa a " -"/bin/shpara su ejecución. Los siguientes macros se expandirán</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - la URL del documento abierto" -"<li><code>%URLs</code> - una lista de las URLs los documentos abiertos" -"<li><code>%directory</code> - la URL del directorio que contiene el documento " -"actual" -"<li><code>%filename</code> - el nombre del archivo del documento actual" -"<li><code>%line</code> - la linea actual del cursor de texto en la vista actual" -"<li><code>%column (columna)</code> - la columna del cursor de texto en la vista " -"actual" -"<li><code>%selection</code> - el texto seleccionado en la vista actual" -"<li><code>%text</code> - el texto del documento actual</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>El guión a ejecutar para llamar a la herramienta. Este guión se pasa a /" +"bin/shpara su ejecución. Los siguientes macros se expandirán</" +"p><ul><li><code>%URL</code> - la URL del documento abierto<li><code>%URLs</" +"code> - una lista de las URLs los documentos abiertos<li><code>%directory</" +"code> - la URL del directorio que contiene el documento actual<li><code>" +"%filename</code> - el nombre del archivo del documento actual<li><code>" +"%line</code> - la linea actual del cursor de texto en la vista " +"actual<li><code>%column (columna)</code> - la columna del cursor de texto en " +"la vista actual<li><code>%selection</code> - el texto seleccionado en la " +"vista actual<li><code>%text</code> - el texto del documento actual</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "&Ejecutable:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" "El ejecutable utilizado por la orden. Se utiliza para comprobar si se debe " -"mostrar una herramienta; si no se establece el valor, se utilizará la primera " -"palabra de <em>orden</em>." +"mostrar una herramienta; si no se establece el valor, se utilizará la " +"primera palabra de <em>orden</em>." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "Tipos &MIME:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"Una lista separada por punto y coma de tipos MIME para los que esta herramienta " -"debería estar disponible; Si la deja vacía, la herramienta estará disponible " -"siempre. Para elegir tipos MIME conocidos, pulse el botón de la derecha." +"Una lista separada por punto y coma de tipos MIME para los que esta " +"herramienta debería estar disponible; Si la deja vacía, la herramienta " +"estará disponible siempre. Para elegir tipos MIME conocidos, pulse el botón " +"de la derecha." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" "Pulse para obtener un diálogo que le ayude a crear una lista de tipos MIME." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "&Guardar:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Documento actual" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Todos los documentos" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Puede elegir guardar todos los documentos [modificados] o los actuales antes de " -"ejecutar una orden. Puede resultar útil si desea pasar una URL a una " +"Puede elegir guardar todos los documentos [modificados] o los actuales antes " +"de ejecutar una orden. Puede resultar útil si desea pasar una URL a una " "aplicación, como por ejemplo un cliente FTP." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "Nombre de la línea de &órdenes:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" "Si especifica un nombre aquí, puede invocar la orden desde las líneas de " -"visualizar orden con la herramienta_externa_que_defina_aquí. Por favor, no use " -"espacios ni tabuladores en el nombre." +"visualizar orden con la herramienta_externa_que_defina_aquí. Por favor, no " +"use espacios ni tabuladores en el nombre." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Debe especificar al menos un nombre y una orden" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Seleccione los tipos MIME para activar esta herramienta." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "Seleccionar tipos MIME" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Nuevo..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "Insertar &separador" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" "Esta lista muestra todas las herramientas configuradas, representadas por el " "texto del menú." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Ordenar &por" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Línea: %1 Col: %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Orden de apertura" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " SOB " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Sesión predeterminada" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sesión sin nombre" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Este archivo fue modificado (borrado) en el disco por otro programa</" +"b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesión (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Este archivo fue modificado (creado) en el disco por otro programa</" +"b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "¿Guardar sesión?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Este archivo fue modificado (borrado) en el disco por otro programa</" +"b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "¿Guardar la sesión actual?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Sombrear el fondo" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "No preguntar de nuevo" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Habilitar sombr&ear el fondo" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "No se ha seleccionado una sesión a abrir." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Oscurecimiento de los documentos &vistos:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ninguna sesión seleccionada" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Oscurecimiento de los documentos &modificados:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Especifique nombre para la sesión actual" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Ordenar &por:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nombre de la sesión:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Cuando se activa el fondo oscurecido, los documentos que han sido vistos o " +"editados en la sesión actual tendrán un fondo oscurecido. Los documentos más " +"recientes tienen el oscurecimiento más intenso." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Debe especificar un nombre para guardar una nueva sesión." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Fijar el color para oscurecer los documentos vistos." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nombre de sesión perdido" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Establezca el color para los documentos modificados. Este color se mezcla " +"con el color de los archivos ya vistos. Los documentos más recientemente " +"editados obtienen la mayor parte de este color." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Especifique el nuevo nombre para la sesión actual" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Fijar el método de ordenación de los documentos." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Debe especificar un nombre para guardar una sesión." +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Selector de sesión" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Carpeta de documentos actual" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Abrir sesión" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Aquí puede introducir una ruta para mostrar una carpeta.<p>Para ir a una " +"carpeta introducida previamente, pulse la flecha a la derecha y elija una. " +"<p>La entrada tiene completado automático de carpetas. Pulse con el botón " +"derecho para definir el comportamiento del completado." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nueva sesión" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Aquí puede introducir un nombre de filtro para limitar qué archivos se " +"muestran. <p>Para eliminar el filtro, desactive el botón del filtro situado " +"a la izquierda.<p>Para reaplicar el último filtro usado, active el botón del " +"filtro." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nombre de sesión" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Este botón elimina el nombre del filtro cuando se desactiva, o reaplica " +"el último filtro usado cuando se activa." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Abrir documentos" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Aplicar último filtro (\"%1\")" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Usar siempre esta selección" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Limpiar filtro" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Gestionar sesiones" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Acciones disponi&bles:" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renombrar..." +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Acciones s&eleccionadas:" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Especificar un nuevo nombre para la sesión" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autosincronización" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Cuando un docu&mento se hace activo" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Cuando el selector de archivos se hace visible" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Recordar &ubicaciones:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Recordar &filtros:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Restaurar u&bicación" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Restaurar último f&iltro" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." msgstr "" -"¿Realmente desea redirigir el texto a la consola? Esto ejecutará cualquier " -"orden que contenga con sus permisos de usuario." +"<p>Decide cuántas ubicaciones mantener en el historial del cuadro " +"desplegable de ubicaciones." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "¿Redirigir a la consola?" +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Decide cuántos filtros mantener en el historial del cuadro desplegable de " +"filtros." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Redirigir a la consola" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Estas opciones le permiten que el selector de archivos modifique la " +"ubicación al directorio de documentos activos con ciertos eventos.<p>La " +"autosincronización es <em>perezosa</em>, lo que significa que no tendrá " +"efecto hasta que el selector de archivos sea visible.<p>Ninguna de estas " +"están activadas de modo predefinido, pero usted siempre puede sincronizar la " +"ubicación pulsando el botón de sincronismo en la barra de herramientas." -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" -"No se puede abrir el archivo «%1»: no es un archivo normal, sino una carpeta." +"<p>Si esta opción está activada (predefinido), la ubicación se restaurará " +"cuando inicie Kate.<p><strong>Advierta</strong> que si la sesión es manejada " +"por el administrador de sesiones de TDE, la ubicación siempre será " +"restaurada." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"<p>Si esta opción está activada (por omisión), el filtro actual será " +"restaurado al iniciarse Kate.<p><strong>Advierta</strong> que si la sesión " +"es manejada por el gestor de sesiones de TDE, siempre se restaurará el " +"filtro. <p><strong>Advierta</strong> que algunas de las preferencias de " +"autosincronismo pueden sobreescribir la ubicación restaurada si estuvieran " +"activadas." + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Encontrar en archivos" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Patrón:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distinguir mayúsculas" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expresión regular" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Plantilla:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Archivos:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Ocultar &barras laterales" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Recursivo" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"<p>El documento «%1» ha sido modificado pero no guardado." -"<p>¿Desea guardar los cambios, o descartarlos?" +"Introduzca aquí las expresiones regulares que desea buscar.<br>Los " +"caracteres especiales que puede introducir son:<br><b>.</b> - Equivale a " +"cualquier carácter \n" +"<br><b>^</b> - Equivale a un comienzo de línea<br><b>$</b> - Equivale a un " +"fin de línea<br><b>\\\\\\<</b> - Equivale a un principio de palabra<br> " +"<b>\\\\\\></b> - Equivale a un fin de palabra<br><br> Se pueden utilizar " +"los siguientes operadores de repetición:<br><b>?</b> - El elemento que lo " +"preceda se encuentra una vez como mucho<br><b>*</b> - El elemento que lo " +"preceda se encuentra cero o más veces<br><b>+</b> - El elemento que lo " +"preceda se encuentra una o más veces<br><b>{<i>n</i>}</b> - El elemento que " +"lo preceda se encuentra exactamente <i>n</i>veces<br><b>{<i>n</i>,}</b> - El " +"elemento que lo preceda se encuentra <i>n</i>o más veces<br><bold>{,<i>n</i>}" +"</bold> - El elemento que lo preceda se encuentra <i>n</i>veces como mucho\n" +"<b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - El elemento que lo preceda se encuentra al " +"menos <i>n</i>veces<br> pero <i>m</i>veces como mucho<br><br>Es más las " +"referencias hacia atrás a subexpresiones entre corchetes está disponibles " +"mediante la notación <code>\\#</code> <p>Consulte la documentación de " +"grep(1) para obtener más información." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Introduzca aquí el patrón de los archivos a buscar.\n" +"Puede dar varios patrones separados por comas." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Cerrar documento" +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Puede elegir una plantilla para el patrón a buscar en el cuadro combo\n" +"y editarla aquí. La cadena %s en la plantilla será\n" +"reemplazada por el patrón especificado en el campo del patrón, dando\n" +"como resultado la expresión regular que se desea buscar." -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." msgstr "" -"Nuevo archivo abierto cuando trataba de cerrar Kate; se canceló el cierre." +"Introduzca la carpeta que contiene los archivos en los que desea buscar." -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Cierre cancelado" +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Marque esta casilla para buscar en todas las subcarpetas." -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Reabriendo archivos de la última sesión..." +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Si esta opción está activada (comportamiento predeterminado), la búsqueda " +"distinguirá entre mayúsculas y minúsculas." -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Iniciando" +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"<p>Si está activado, el patrón se pasará sin modificar a <em>grep(1)</em>. " +"En caso contrario, todos los caracteres que no sean letras serán aislados " +"utilizando un carácter de barra invertida para evitar que grep los " +"interprete como parte de la expresión." + +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Los resultados de ejecutar grep se muestran aquí. Seleccione\n" +"una combinación de archivo y número de línea y pulse Intro, o\n" +"pulse dos veces sobre el elemento, para que se muestre la línea\n" +"en el editor." + +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Debe introducir una carpeta local existente en la entrada «Carpeta»." + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Carpeta no válida" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Error:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Error en la herramienta grep" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1081,23 +929,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "&Correo..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" -"<p>Pulse <strong>Correo...</strong> para enviar el documento actual." -"<p>Para seleccionar más documentos a enviar, pulse <strong>" -"Mostrar todos los documentos >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +"<p>Pulse <strong>Correo...</strong> para enviar el documento actual.<p>Para " +"seleccionar más documentos a enviar, pulse <strong>Mostrar todos los " +"documentos >></strong>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1108,517 +947,552 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "" "Pulsar <strong>Mail...</strong> para enviar los documentos seleccionados" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Iniciar Kate con una sesión determinada" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Usar una instancia de Kate en ejecución (si es posible)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Intentar reutilizar una instancia de Kate con este «pid»" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Establecer codificación para el archivo a abrir" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Navegar hasta esta línea" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Navegar hasta esta columna" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Leer el contenido de stdin" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Documento a abrir" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Editor avanzado de texto" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 por los autores de Kate" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Encargado" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Desarrollador principal" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "El estupendo sistema de búfer" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Las órdenes de edición" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Pruebas, ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Primer desarrollador principal" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor de KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Porte de KWrite a KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Historial de deshacer de KWrite, integración de Kspell" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Soporte de resaltado de sintaxis de XML en KWrite" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Parches y otras cosas" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Desarrollador y mago del resaltado" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Resaltado para archivos de especificaciones RPM, Perl, Diff y otros" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Resaltado para VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Resaltado para SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Resaltado para Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Resaltado para ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Resaltado para LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Resaltado para Makefiles, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Resaltado para Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Resaltado para Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Palabra clave PHP/lista de tipos de datos" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Ayuda muy agradable" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Toda la gente que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Navegador del sistema de archivos" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Crear un nuevo documento" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Abrir un documento existente para su edición" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" "Muestra una lista de archivos abiertos recientemente, y le permite volver a " "abrirlos con facilidad." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Guardar &todo" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Guardar documentos abiertos o modificados en el disco." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Cerrar el documento actual." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "C&errar todos" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Cerrar todos los documentos abiertos." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" "Envía uno o más de los documentos abiertos como archivo adjunto del correo " "electrónico." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Ventana" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Crea una nueva vista de Kate (una nueva ventana con la misma lista de " "documentos)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Herramientas externas" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Lanzar aplicaciones externas de ayuda" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Abr&ir con" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" -"Abre el documento actual utilizando otra aplicación registrada por este tipo de " -"archivo, u otra aplicación de su elección." +"Abre el documento actual utilizando otra aplicación registrada por este tipo " +"de archivo, u otra aplicación de su elección." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "" "Configurar las asignaciones de accesos rápidos de teclado para la aplicación." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "" "Configurar los elementos que deben aparecer en las barras de herramientas." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" "Configurar diversos aspectos de esta aplicación y de los componentes de " "edición." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Redirigir a la consola" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Esto muestra sugerencias útiles sobre el uso de esta aplicación." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "Manual de los com&plementos" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "" "Muestra archivos de ayuda para los diferentes complementos disponibles." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nueva" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo..." -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar:" + +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "Gu&ardar como..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Gestionar..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar..." -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Apertura &rápida" +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Borrado" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Activar pestaña siguiente" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Mover a" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Mover a" + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "&Guardar sesión" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Otros..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Otros..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Aplicación «%1» no encontrada." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplicación no encontrada" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>El documento actual no ha sido guardado, y no se puede adjuntar a un mensaje " -"de correo electrónico." -"<p>¿Desea guardarlo y continuar?" +"<p>El documento actual no ha sido guardado, y no se puede adjuntar a un " +"mensaje de correo electrónico.<p>¿Desea guardarlo y continuar?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "No se puede enviar un archivo sin guardar" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "El archivo no se puede guardar. Compruebe si tiene permiso de escritura." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>El archivo actual:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>ha sido modificado. Las modificaciones no estarán disponibles en el " -"adjunto. " -"<p>¿Desea guardarlo antes de enviarlo?" +"<p>El archivo actual:<br><strong>%1</strong><br>ha sido modificado. Las " +"modificaciones no estarán disponibles en el adjunto. <p>¿Desea guardarlo " +"antes de enviarlo?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "¿Guardar antes de enviar?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "No guardar" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Aplicación" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "General" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Vistas de herramientas" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Opciones generales" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Mostrar &barras laterales" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Aspecto" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Ocultar &barras laterales" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Mo&strar ruta completa en el título" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Mostrar %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Si se selecciona esta opción, la ruta completa del documento se mostrará en el " -"título de la ventana." +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ocultar %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Si se selecciona esta opción, la ruta completa del documento se mostrará en el " -"título de la ventana." +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Hacer no persistente" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Comportamiento" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Hacer persistente" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Mover a" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Barra lateral izquierda" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Barra lateral derecha" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Barra lateral superior" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Sincronizar emulador de &terminal con el documento activo" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Barra lateral inferior" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"Si selecciona esta opción, la versión de Konsole incorporada ejecutará <code>" -"cd</code> al directorio del documento activo cuando se inicie y cuando el " -"documento activo cambie, si el documento es un archivo local." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Adve&rtir de los archivos modificados por procesos externos" +"<qt>Está a punto de ocultar las barras laterales. Con las barras laterales " +"ocultas no será posible acceder directamente a las vistas de herramientas " +"con el ratón nunca más, por lo que si desea acceder a las barras laterales " +"de nuevo tendrá que usar <b>Ventana > Vistas de herramientas > Mostrar " +"barras laterales</b> en el menú. También es posible mostrar/ocultar las " +"vistas de herramientas con los accesos rápidos asignados.</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Si se activa, cuando seleccione Kate se le preguntará qué hacer con los " -"archivos que han sido modificados en el disco duro. Si no se activa, se le " -"preguntará qué hacer con un archivo que ha sido modificado en el discos duro " -"sólo cuando el archivo sea seleccionado dentro de Kate." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Documentos modificados en el disco" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metainformación" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Mantener &metainformación entre sesiones" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescribir" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Active esta opción si desea que elementos de la configuración del documento, " -"como los marcadores, se guarden entre sesiones del editor. La configuración se " -"restaurará si el documento no ha cambiado cuando se vuelva a abrir." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Eliminar meta información no utilizada después de:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(nunca)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " día(s)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesiones" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestión de sesiones" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementos de sesiones" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Incluir configuración de &ventana" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Seleccionar esta opción si desea que todas las vistas y marcos se restauren " -"cada vez que abra Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Comportamiento al iniciar la aplicación" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Iniciar nueva sesión" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Cargar la última sesión utilizada" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Seleccionar sesión manualmente" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Comportamiento al salir de la aplicación o al cambiar de sesión" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&No guardar sesión" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Guardar sesión" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Preguntar al usuario" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Selector de archivos" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Preferencias del selector de archivos" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Lista de documentos" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Preferencias de la lista de documentos" +"Elimina el indicador de modificado de los documentos seleccionados y cierra " +"el diálogo si no hay más documentos que gestionar." -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestor de complementos" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Aquí puede ver todos los complementos de Kate disponibles. Los que tienen una " -"marca están cargados y se cargarán de nuevo la próxima vez que se inicie Kate." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Ordenar &por" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Sobrescribe los documentos seleccionados, descartando los cambios del disco " +"y cierra el diálogo si no hay más documentos que gestionar." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Orden de apertura" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Nombre del documento" - -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"<b>Este archivo fue modificado (borrado) en el disco por otro programa</b><br />" +"Vuelve a cargar el documento seleccionado desde el disco y cierra el diálogo " +"si no hay más documentos que gestionar." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" -"<b>Este archivo fue modificado (creado) en el disco por otro programa</b><br />" +"<qt>Los documentos listados debajo han cambiado en disco.<p>Seleccione uno o " +"más a la vez y pulse sobre un botón de acción hasta que la lista quede vacía." +"</qt>" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Este archivo fue modificado (borrado) en el disco por otro programa</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Sombrear el fondo" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Estado en el disco" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Habilitar sombr&ear el fondo" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Modificado" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Oscurecimiento de los documentos &vistos:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Creado" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Oscurecimiento de los documentos &modificados:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Borrado" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Ordenar &por:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ver diferencia" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Cuando se activa el fondo oscurecido, los documentos que han sido vistos o " -"editados en la sesión actual tendrán un fondo oscurecido. Los documentos más " -"recientes tienen el oscurecimiento más intenso." +"Calcula la diferencia entre los contenidos del editor y el archivo en el " +"disco para los documentos seleccionados, y muestra la diferencia con la " +"aplicación predeterminadad. Requiere diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Fijar el color para oscurecer los documentos vistos." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"No se puedo guardar el documento \n" +"«%1»" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Establezca el color para los documentos modificados. Este color se mezcla con " -"el color de los archivos ya vistos. Los documentos más recientemente editados " -"obtienen la mayor parte de este color." +"La orden diff falló. Por favor asegúrese de que diff(1) está instalado en su " +"ruta." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Fijar el método de ordenación de los documentos." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Error creando Diff" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1638,11 +1512,11 @@ msgstr "C&ancelar cierre" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" msgstr "" -"<qt>Los siguiente documentos han sido modificados. ¿Desea guardarlos antes de " -"cerrar?</qt>" +"<qt>Los siguiente documentos han sido modificados. ¿Desea guardarlos antes " +"de cerrar?</qt>" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1656,170 +1530,263 @@ msgstr "Ubicación" msgid "Projects" msgstr "Proyectos" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Se&leccionar todo" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" -"Los datos que usted solicitó guardar no se pudieron escribir. Por favor, elija " -"lo que desea hacer." +"Los datos que usted solicitó guardar no se pudieron escribir. Por favor, " +"elija lo que desea hacer." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Carpeta de documentos actual" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Selector de sesión" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Aquí puede introducir una ruta para mostrar una carpeta." -"<p>Para ir a una carpeta introducida previamente, pulse la flecha a la derecha " -"y elija una. " -"<p>La entrada tiene completado automático de carpetas. Pulse con el botón " -"derecho para definir el comportamiento del completado." +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Abrir sesión" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Nueva sesión" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Nombre de sesión" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Abrir documentos" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Selector de sesión" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"<p>Aquí puede introducir un nombre de filtro para limitar qué archivos se " -"muestran. " -"<p>Para eliminar el filtro, desactive el botón del filtro situado a la " -"izquierda." -"<p>Para reaplicar el último filtro usado, active el botón del filtro." -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "&Iniciar nueva sesión" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Nueva pestaña" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -"<p>Este botón elimina el nombre del filtro cuando se desactiva, o reaplica el " -"último filtro usado cuando se activa." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Aplicar último filtro (\"%1\")" +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Guardar:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Limpiar filtro" +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "¿Guardar la sesión actual?" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas" +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Gu&ardar como..." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Acciones disponi&bles:" +#: app/katesessionpanel.cpp:213 +msgid "" +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Acciones s&eleccionadas:" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Renombrar..." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Autosincronización" +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Cuando un docu&mento se hace activo" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Borrado" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Cuando el selector de archivos se hace visible" +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Recordar &ubicaciones:" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Recordar &filtros:" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesión" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Activar pestaña siguiente" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Restaurar u&bicación" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Restaurar último f&iltro" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"<p>Decide cuántas ubicaciones mantener en el historial del cuadro desplegable " -"de ubicaciones." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Mover a" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." msgstr "" -"<p>Decide cuántos filtros mantener en el historial del cuadro desplegable de " -"filtros." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Mover a" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." msgstr "" -"<p>Estas opciones le permiten que el selector de archivos modifique la " -"ubicación al directorio de documentos activos con ciertos eventos." -"<p>La autosincronización es <em>perezosa</em>, lo que significa que no tendrá " -"efecto hasta que el selector de archivos sea visible." -"<p>Ninguna de estas están activadas de modo predefinido, pero usted siempre " -"puede sincronizar la ubicación pulsando el botón de sincronismo en la barra de " -"herramientas." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" msgstr "" -"<p>Si esta opción está activada (predefinido), la ubicación se restaurará " -"cuando inicie Kate." -"<p><strong>Advierta</strong> que si la sesión es manejada por el administrador " -"de sesiones de TDE, la ubicación siempre será restaurada." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Sesión predeterminada" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "¿Guardar sesión?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Si esta opción está activada (por omisión), el filtro actual será restaurado " -"al iniciarse Kate." -"<p><strong>Advierta</strong> que si la sesión es manejada por el gestor de " -"sesiones de TDE, siempre se restaurará el filtro. " -"<p><strong>Advierta</strong> que algunas de las preferencias de autosincronismo " -"pueden sobreescribir la ubicación restaurada si estuvieran activadas." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" +msgstr "" + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nueva pestaña" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Cerrar pestaña actual" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activar pestaña siguiente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activar pestaña anterior" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Dividi&r verticalmente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Divide verticalmente la vista actualmente activa en dos vistas." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Dividir en &horizontal" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Divide horizontalmente la vista actualmente activa en dos vistas." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "&Cerrar vista actual" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Cierra la vista dividida actualmente activa " + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Siguiente vista" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Activa la siguiente vista dividida." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vista anterior" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Activa la anterior vista dividida." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Abrir una pestaña nueva" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Cerrar la pestaña actual" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Línea: %1 Col: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " SOB " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "No se encontró un componente de TDE de editor de texto;\n" @@ -1878,12 +1845,17 @@ msgstr "Mostrar la ruta completa del documento en el pie de la ventana" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" "No pude leer el archivo dado, revise si existe o el usuario tiene permiso de " "lectura." +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Título" + #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -1896,74 +1868,324 @@ msgstr "KWrite - Editor de texto" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Elija un componente del editor" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Archivos:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Documento" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "&Vistas de herramientas" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Mostrar &barras laterales" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Barra de herramientas" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Ocultar &barras laterales" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Ses&iones" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Mostrar %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Iniciando" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ocultar %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Ventana" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Hacer no persistente" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Hacer persistente" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate incorpora un conjunto interesante de complementos, que proporcionan\n" +"características simples y avanzadas de todo tipo.</p>\n" +"<p>Puede des/activar los complementos para que se adecúen a sus necesidades " +"en el diálogo de configuración,\n" +"elija <strong>Preferencias ->configurar</strong> para iniciarlo.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Mover a" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Puede intercambiar los caracteres en cada lado del cursor pulsando\n" +"<strong>CTRL-T</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Barra lateral izquierda" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Puede exportar el documento actual como archivo HTML, incluyendo el\n" +"resaltado sintáctico</p>\n" +"<p>Elija <strong>Archivo -> Exportar -> HTML...</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Barra lateral derecha" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Puede dividir el editor Kate tantas veces como desee y en cualquier " +"dirección\n" +"Cada marco tiene su barra de estado y puede mostrar cualquier\n" +"documento abierto.</p>\n" +"<p>Simplemente elija <br><strong>Vista -> Dividir [ Horizontal | " +"Vertical ]</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Barra lateral superior" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Puede arrastrar las vistas de herramientas (la <em>Lista de archivos</em> " +"y el \n" +"<em>Selector de archivos</em>\n" +"a cualquier lado de Kate que desee, o apilarlos, o incluso despegarlos de la " +"ventana principal.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Barra lateral inferior" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate dispone de un emulador de terminal, simplemente pulse sobre <strong>" +"\"Terminal\"</strong> en el botón para mostrar u ocultarlo como desee</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"<qt>Está a punto de ocultar las barras laterales. Con las barras laterales " -"ocultas no será posible acceder directamente a las vistas de herramientas con " -"el ratón nunca más, por lo que si desea acceder a las barras laterales de nuevo " -"tendrá que usar <b>Ventana > Vistas de herramientas > Mostrar barras " -"laterales</b> en el menú. También es posible mostrar/ocultar las vistas de " -"herramientas con los accesos rápidos asignados.</qt>" +"<p> Kate puede resaltar la línea actual con un \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td> color de fondo diferente<strong>|</strong></td></" +"tr></table></p>\n" +"<p>Puede configurar el color en la página <em> Colores</em> del diálogo de " +"configuración</p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Puede abrir el archivo actualmente editado en otra aplicación desde " +"Kate</p>\n" +"<p>Elija <strong>Archivo -> Abrir con</strong> en la lista de programas\n" +"configurados para el tipo de documento. También hay una opción " +"<strong>Otro...</strong> para elegir cualquier aplicación en su sistema</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Puede configurar el editor para mostrar siempre los números de línea y/o\n" +" los paneles de marcadores cuando comience desde la página <strong>Ver " +"predeterminados</strong> en el diálogo de configuración</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p> Puede descargar <em>definiciones de resaltado de sintaxis</em> nuevas o " +"actualizadas desde\n" +"la página de <strong> resaltado</strong> en el diálogo de configuración</p>\n" +"<p>Simplemente pulse sobre el botón <em>Descargar...</em> en la pestaña " +"<em>Modos resaltados</em>. Debe estar conectado a Internet para que esto " +"funcione</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Puede pasar por todos los documentos abiertos pulsando <strong>Alt" +"+Izquierda</strong>\n" +"o <strong>Alt+Derecha</strong>. El documento siguiente/anterior se mostrará\n" +"inmediatamente en el marco activo.</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Puede realizar reemplazos de expresiones regulares como sed usando <em>la " +"línea de órdenes</em></p>\n" +"<p>Por ejemplo pulse<strong>F7</strong> e introduzca <code>s /textviejo/" +"textnuevo/g</code>\n" +" para reemplazar"textoviejo" con"textonuevo"\n" +" en la línea actual</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Puede repetir su última búsqueda pulsando <strong>F3</strong>, o \n" +"<strong> Mayúsculas+F3</strong> si desea buscar hacia atrás</p> \n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p> Puede filtrar los archivos mostrados en la herramienta de vista " +"<em>Selector de archivos</em>\n" +"</p>\n" +"<p> Simplemente introduzca su filtro en la entrada de filtros en el fondo, " +"por ejemplo:\n" +"<code> *.html *.php</code> si sólo desea ver archivos HTML y PHP en la " +"carpeta actual.</p>\n" +"<p> El Archivo Selector recordará sus filtros por usted</strong></p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Pude tener dos vistas, o incluso más, del mismo documento en Kate. Si " +"edita en cualquiera de ellas se reflejará en ambas.</p>\n" +"<p> De modo que si se encuentra bajando y subiendo buscando texto en el otro " +"extremo del\n" +"documento, simplemente pulse <strong> Ctrl Mayúsculas T</strong>para " +"dividirlo\n" +"horizontalmente</p>\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Pulse<strong>F8</strong> o <strong> Mayúsculas+F8</strong>para cambiar al " +"marco siguiente/anterior</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Sesión sin nombre" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Sesión (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "No se ha seleccionado una sesión a abrir." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Ninguna sesión seleccionada" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Especifique nombre para la sesión actual" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Nombre de la sesión:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Debe especificar un nombre para guardar una nueva sesión." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Nombre de sesión perdido" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Especifique el nuevo nombre para la sesión actual" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Debe especificar un nombre para guardar una sesión." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Usar siempre esta selección" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Abrir" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Gestionar sesiones" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Especificar un nuevo nombre para la sesión" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nueva" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Gestionar..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "Apertura &rápida" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Elegir editor..." |