summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeedu/klatin.po31
1 files changed, 5 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/klatin.po
index 7dd70ab93f1..ab96ea533a2 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -461,11 +461,6 @@ msgstr "Iniciar el área de repaso seleccionada"
msgid "Start the section you have chosen"
msgstr "Iniciar la sección que ha seleccionado"
-#: klatinchoose.ui:223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Quit"
-msgstr "Salir"
-
#: klatinchoose.ui:226
#, no-c-format
msgid "Quits"
@@ -541,11 +536,6 @@ msgstr "Aquí va su respuesta"
msgid "Enter your answer here"
msgstr "Introduzca su respuesta aquí"
-#: klatingrammarwidget.ui:313 klatinverbswidget.ui:354
-#, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: klatingrammarwidget.ui:322
#, no-c-format
msgid "Check answer"
@@ -630,11 +620,6 @@ msgstr "Cantidad de intentos"
msgid "This shows the number of questions you answered."
msgstr "Muestra la cantidad de preguntas que fueron contestadas."
-#: klatinresultsdialog.ui:195
-#, no-c-format
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
#: klatinresultsdialog.ui:201
#, no-c-format
msgid "Close this dialog"
@@ -696,11 +681,6 @@ msgstr ""
"Selecciona traducir de latín a su idioma, lo que significa que la palabra "
"será mostrada en latín y tendrá que escoger entre 4 traducciones a su idioma."
-#: klatinsettings_vocabpage.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: klatinsettings_vocabpage.ui:110
#, no-c-format
msgid "The file you are tested on in vocabulary"
@@ -794,11 +774,6 @@ msgstr ""
"Modo verbal para\n"
"hacer la prueba"
-#: klatinverbswidget.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
#: klatinverbswidget.ui:115
#, no-c-format
msgid "Change test to new type"
@@ -868,3 +843,7 @@ msgstr "Respuesta 4"
#, no-c-format
msgid "Return to the selection screen"
msgstr "Volver a la pantalla de selección"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "Salir"