summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konsole.po39
1 files changed, 19 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konsole.po
index 6e696628726..1bd4b8d2b8b 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konsole.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-19 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -17,14 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Alejo Fernández"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -401,8 +399,8 @@ msgid ""
"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
"you want Konsole to close anyway?"
msgstr ""
-"La aplicación ejecutandose en Konsole no responde a la petición de cierre. ¿"
-"A pesar de ello querés cerrar Konsole?"
+"La aplicación ejecutandose en Konsole no responde a la petición de cierre. "
+"¿A pesar de ello querés cerrar Konsole?"
#: konsole.cpp:1293
msgid "Application Does Not Respond"
@@ -465,8 +463,8 @@ msgstr ""
"puede tener consecuencias inesperadas sobre su funcionalidad, como por "
"ejemplo que esas combinaciones de teclas ya no estarán accesibles allí.\n"
"\n"
-"Puede que quieras reconsiderar tu elección de teclas y usar en su lugar "
-"Alt+Ctrl+<key> o Ctrl+Mayúsculas+<key>.\n"
+"Puede que quieras reconsiderar tu elección de teclas y usar en su lugar Alt"
+"+Ctrl+<key> o Ctrl+Mayúsculas+<key>.\n"
"\n"
"Vos estás usando las siguientes combinaciones de Ctrl+<key>:"
@@ -762,12 +760,12 @@ msgstr ""
"Caracteres distintos de los alfanuméricos que se consideran parte de una "
"palabra cuando se realiza una doble pulsación:"
-#: kwrited.cpp:85
+#: kwrited.cpp:84
#, c-format
msgid "KWrited - Listening on Device %1"
msgstr "KWrited - Escuchando en el dispositivo %1"
-#: kwrited.cpp:118
+#: kwrited.cpp:117
msgid "Clear Messages"
msgstr "Borrar mensajes"
@@ -1169,8 +1167,8 @@ msgid ""
"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
msgstr ""
-"<p>...que el color del texto de la pestaña puede cambiarse con el código \\e"
-"[28;COLORt (COLOR: 0-16,777,215)?\n"
+"<p>...que el color del texto de la pestaña puede cambiarse con el código "
+"\\e[28;COLORt (COLOR: 0-16,777,215)?\n"
#: ../tips:16
msgid "<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
@@ -1249,7 +1247,8 @@ msgstr "<p>...que podés activar el menú con Ctrl+Alt+M?\n"
msgid ""
"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
"shortcut?\n"
-msgstr "<p>...que podés renombrar tu sesión actual de Konsole con Ctrl+Alt+S?\n"
+msgstr ""
+"<p>...que podés renombrar tu sesión actual de Konsole con Ctrl+Alt+S?\n"
#: ../tips:82
msgid ""
@@ -1394,8 +1393,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...¿qué podés dejar que Konsole establezca el directorio actual como "
"título de la ventana?\n"
-"Para Bash,poné 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' en su ~/.bashrc ."
-"\n"
+"Para Bash,poné 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' en su ~/."
+"bashrc .\n"
#: ../tips:187
msgid ""
@@ -1406,8 +1405,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...que podés permitir que Konsole establezca el directorio actual como el "
"nombre de la sesión?\n"
-"Para Bash, poné 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' en su ~/.bashrc "
-".\n"
+"Para Bash, poné 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' en su ~/."
+"bashrc .\n"
#: ../tips:194
msgid ""
@@ -1461,10 +1460,10 @@ msgstr ""
"estableciendo la variable\n"
"'PS1=' sin tener que editar tu ~/.bashrc. Intentá introducir lo siguiente en "
"la línea de comandos para\n"
-"configurar el indicador. También se incluirá la hora actual antes de la ruta:"
-"\n"
-"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'"
-"\n"
+"configurar el indicador. También se incluirá la hora actual antes de la "
+"ruta:\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
+"\\]'\n"
#: ../tips:221
msgid ""