diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook | 179 |
1 files changed, 29 insertions, 150 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook index 5fae09c133d..cffda9d26d8 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook @@ -6,206 +6,85 @@ <chapter id="contribute"> -<title ->Oma panuse andmine</title> +<title>Oma panuse andmine</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Kuidas saaksin mina kaasa aidata &kde;-le?</para> +<para>Kuidas saaksin mina kaasa aidata &kde;-le?</para> </question> <answer> -<para ->&kde; on vaba tarkvara projekt, mis elab vabatahtlike panustest. &kde; julgustab kõiki oma panust andma. Teretulnud ei ole mitte ainult arendajad. Võimalusi, kuidas just sina saad kaasa aidata &kde; edendamisele, on mitmeid:</para> +<para>&kde; on vaba tarkvara projekt, mis elab vabatahtlike panustest. &kde; julgustab kõiki oma panust andma. Teretulnud ei ole mitte ainult arendajad. Võimalusi, kuidas just sina saad kaasa aidata &kde; edendamisele, on mitmeid:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Testida tarkvara.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Saata veateateid. Selle kohta vaata lähemalt punkti <link linkend="bug-report" ->Kuidas edastada veateade?</link ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Kirjutada dokumentatsiooni või abifaile. Selle kohta leiab mõningat infot <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/" ->&kde; dokumentatsioonimeeskonna koduleheküljelt</ulink ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Tõlkida rakendusi, dokumentatsiooni ja abifaile. Selle kohta leiab lähemat infot <ulink url="http://i18n.kde.org" ->&kde; tõlkijate ja dokumenteerijate veebileheküljelt</ulink ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Luua kauneid ikoone või heliefekte. Selle kohta leiab rohkem infot <ulink url="http://artist.kde.org/" ->&kde; kunstnike leheküljelt</ulink ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Kirjutada artikleid ja raamatuid &kde; kohta. Kui soovid levitada teadmisi &kde; kohta, saada kiri aadressile <email ->kde-pr@kde.org</email ->, kus saad ühendust võtta &kde; avalikkussuhete vabatahtlikega.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Programmeerida &kde; uusi rakendusi. Täpsemat infot annab <xref linkend="programming"/>.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Ja muidugi on alati teretulnud sponsorid. :-)</para -></listitem> +<listitem><para>Testida tarkvara.</para></listitem> +<listitem><para>Saata veateateid. Selle kohta vaata lähemalt punkti <link linkend="bug-report">Kuidas edastada veateade?</link>.</para></listitem> +<listitem><para>Kirjutada dokumentatsiooni või abifaile. Selle kohta leiab mõningat infot <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/">&kde; dokumentatsioonimeeskonna koduleheküljelt</ulink>.</para></listitem> +<listitem><para>Tõlkida rakendusi, dokumentatsiooni ja abifaile. Selle kohta leiab lähemat infot <ulink url="http://i18n.kde.org">&kde; tõlkijate ja dokumenteerijate veebileheküljelt</ulink>.</para></listitem> +<listitem><para>Luua kauneid ikoone või heliefekte. Selle kohta leiab rohkem infot <ulink url="http://artist.kde.org/">&kde; kunstnike leheküljelt</ulink>.</para></listitem> +<listitem><para>Kirjutada artikleid ja raamatuid &kde; kohta. Kui soovid levitada teadmisi &kde; kohta, saada kiri aadressile <email>kde-pr@kde.org</email>, kus saad ühendust võtta &kde; avalikkussuhete vabatahtlikega.</para></listitem> +<listitem><para>Programmeerida &kde; uusi rakendusi. Täpsemat infot annab <xref linkend="programming"/>.</para></listitem> +<listitem><para>Ja muidugi on alati teretulnud sponsorid. :-)</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Kui soovid arendamises kaasa lüüa, on õige mitu kohta, kust rohkem infot leida. Esimene samm võiks olla mõne <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/" ->meililisti</ulink -> tellimine. Peagi näed kindlasti midagi, mida saab parandada või lisada.</para> +<para>Kui soovid arendamises kaasa lüüa, on õige mitu kohta, kust rohkem infot leida. Esimene samm võiks olla mõne <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/">meililisti</ulink> tellimine. Peagi näed kindlasti midagi, mida saab parandada või lisada.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="bug-report"> -<para ->Kuidas edastada vearaport?</para> +<para>Kuidas edastada vearaport?</para> </question> <answer> -<para ->Omaette veajälgimissüsteem on internetis aadressil <ulink url="http://bugs.kde.org" ->http://bugs.kde.org</ulink ->. Sellel süsteemil on oma nõustaja uute veateadete edastamiseks ning seal on üles loetud ka kõik teadaolevad vead.</para> -<para ->Hõlpsaim meetod veateade edastada on kasutada veaga rakenduses menüüribalt saadavat käsku <menuchoice -><guimenu ->Abi</guimenu -><guimenuitem ->Saada vearaport...</guimenuitem -></menuchoice ->. See avab väikese dialoogikasti viidaga veajälgimissüsteemile. Jälgi kindlasti veateatenõustaja juhiseid.</para> +<para>Omaette veajälgimissüsteem on internetis aadressil <ulink url="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</ulink>. Sellel süsteemil on oma nõustaja uute veateadete edastamiseks ning seal on üles loetud ka kõik teadaolevad vead.</para> +<para>Hõlpsaim meetod veateade edastada on kasutada veaga rakenduses menüüribalt saadavat käsku <menuchoice><guimenu>Abi</guimenu><guimenuitem>Saada vearaport...</guimenuitem></menuchoice>. See avab väikese dialoogikasti viidaga veajälgimissüsteemile. Jälgi kindlasti veateatenõustaja juhiseid.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="programming"> -<para ->Ma tahan &kde;le rakendusi kirjutada. Mida ma kõigepealt tegema peaksin?</para> +<para>Ma tahan &kde;le rakendusi kirjutada. Mida ma kõigepealt tegema peaksin?</para> </question> <answer> -<para ->Me julgustame kõiki kaasa aitama &kde; tarkvara arendamisele. Mida esmalt ette võtta, sõltub väga tugevasti sellest, mida sa oskad, näiteks sellest, kas tunned juba C++ või on sul kogemusi &Qt; tööriistakomplektiga jne.</para> -<para ->&kde; heaks programmeerimiseks läheb vaja mõningaid baastöövahendeid: <application ->automake</application ->, <application ->autoconf</application -> ja <application ->egcs</application ->. Edasisi nõuandeid vaata internetist aadressil <ulink url="http://developer.kde.org/" ->http://developer.kde.org/</ulink ->.</para> -<para ->Teine suurepärane vahend &kde; programmeerimist tundma õppida on &Qt; õppematerjalid. Need on paigaldatud koos &Qt;-ga. Nende uurimiseks ava &konqueror;is fail <filename ->$<envar ->QTDIR</envar ->/doc/html/index.html</filename -> ning hea oleks see ka järjehoidjatesse lisada. Õppematerjalid leiab peatükist "Using Qt". Iga õppetüki lähtekoodi leiab kataloogist <filename class="directory" ->$<envar ->QTDIR</envar ->/tutorial</filename ->.</para> -<para ->Aga siiski on üks asi, mida peaks tegema kõik, kes vähegi tunnevad huvi &kde; heaks programmeerimise vastu: <emphasis ->tellida endale arendajate meililist</emphasis ->. Tellimiseks saada kiri aadressile <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org" ->kde-devel-request@kde.org</ulink ->, mille subjektireal seisab <userinput ->subscribe <replaceable ->sinu_meiliaadress</replaceable -></userinput ->. <important -><para ->Loe palun hoolikalt lõiku <link linkend="subscribe" ->Kuidas neid meililiste tellida või tellimisest loobuda?</link ->. Kõik sealöeldu kehtib ka arendajate meililisti kohta.</para -></important -></para> +<para>Me julgustame kõiki kaasa aitama &kde; tarkvara arendamisele. Mida esmalt ette võtta, sõltub väga tugevasti sellest, mida sa oskad, näiteks sellest, kas tunned juba C++ või on sul kogemusi &Qt; tööriistakomplektiga jne.</para> +<para>&kde; heaks programmeerimiseks läheb vaja mõningaid baastöövahendeid: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> ja <application>egcs</application>. Edasisi nõuandeid vaata internetist aadressil <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para> +<para>Teine suurepärane vahend &kde; programmeerimist tundma õppida on &Qt; õppematerjalid. Need on paigaldatud koos &Qt;-ga. Nende uurimiseks ava &konqueror;is fail <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> ning hea oleks see ka järjehoidjatesse lisada. Õppematerjalid leiab peatükist "Using Qt". Iga õppetüki lähtekoodi leiab kataloogist <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para> +<para>Aga siiski on üks asi, mida peaks tegema kõik, kes vähegi tunnevad huvi &kde; heaks programmeerimise vastu: <emphasis>tellida endale arendajate meililist</emphasis>. Tellimiseks saada kiri aadressile <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink>, mille subjektireal seisab <userinput>subscribe <replaceable>sinu_meiliaadress</replaceable></userinput>. <important><para>Loe palun hoolikalt lõiku <link linkend="subscribe">Kuidas neid meililiste tellida või tellimisest loobuda?</link>. Kõik sealöeldu kehtib ka arendajate meililisti kohta.</para></important></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Kuskohas asub &kde; <acronym ->SVN</acronym ->?</para> +<para>Kuskohas asub &kde; <acronym>SVN</acronym>?</para> </question> <answer> -<para ->&kde; projekt kasutab <acronym ->SVN</acronym ->-i tarkvara tuumikosade arendamiseks. Kui oled muutnud mõnda osa (⪚ parandanud vea) ja soovid oma muudatuse edastada, on tavaliselt parim võimalus luua "paik" parajasti kehtivale hetktõmmisele ning saata see vastava rakenduse arendajale või hooldajale.</para> -<para ->Kui sa seda enam-vähem regulaarselt teed, võid paluda avada endale otsepääs <acronym ->SVN</acronym ->-hoidlasse. Juhiseid leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8" -> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink ->. Kuid pea meeles, et mida rohkem kasutajaid, seda aeglasemaks muutub <acronym ->SVN</acronym -> kõigi arendajate jaoks, mistõttu me püüame hoida nende isikute arvu, kes saavad otse <acronym ->SVN</acronym ->-serverit kasutada, mõistlikkuse piirides vähesena. Aga küsija suu peale ei lööda!</para> +<para>&kde; projekt kasutab <acronym>SVN</acronym>-i tarkvara tuumikosade arendamiseks. Kui oled muutnud mõnda osa (⪚ parandanud vea) ja soovid oma muudatuse edastada, on tavaliselt parim võimalus luua "paik" parajasti kehtivale hetktõmmisele ning saata see vastava rakenduse arendajale või hooldajale.</para> +<para>Kui sa seda enam-vähem regulaarselt teed, võid paluda avada endale otsepääs <acronym>SVN</acronym>-hoidlasse. Juhiseid leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8"> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink>. Kuid pea meeles, et mida rohkem kasutajaid, seda aeglasemaks muutub <acronym>SVN</acronym> kõigi arendajate jaoks, mistõttu me püüame hoida nende isikute arvu, kes saavad otse <acronym>SVN</acronym>-serverit kasutada, mõistlikkuse piirides vähesena. Aga küsija suu peale ei lööda!</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ma olen lihtsalt uudishimulik. <acronym ->SVN</acronym -> peaks ju olema kättesaadav ka ainult lugemisõigusega?</para> +<para>Ma olen lihtsalt uudishimulik. <acronym>SVN</acronym> peaks ju olema kättesaadav ka ainult lugemisõigusega?</para> </question> <answer> -<para ->Juhised <acronym ->SVN</acronym ->-i anonüümseks ja ainult lugemisõigusega kasutamiseks leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html" -> http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink ->. </para> +<para>Juhised <acronym>SVN</acronym>-i anonüümseks ja ainult lugemisõigusega kasutamiseks leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html"> http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Kas &kde; jaoks on ka <application ->SVN</application ->-i peegelsaite?</para> +<para>Kas &kde; jaoks on ka <application>SVN</application>-i peegelsaite?</para> </question> <answer> -<para ->Praegu ei ole &kde; jaoks anonüümseid <application ->SVN</application ->-i peegelsaite teadaolevalt olemas. Kui sa soovid sellise luua, võta palun ühendust aadressil <email ->sysadmin@kde.org</email ->. </para> +<para>Praegu ei ole &kde; jaoks anonüümseid <application>SVN</application>-i peegelsaite teadaolevalt olemas. Kui sa soovid sellise luua, võta palun ühendust aadressil <email>sysadmin@kde.org</email>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Kuidas alustada &kde; rakenduste tõlkimist oma emakeelde?</para> +<para>Kuidas alustada &kde; rakenduste tõlkimist oma emakeelde?</para> </question> <answer> -<para ->Vaata <ulink url="http.//i18n.kde.org" ->&kde; tõlkijate ja dokumenteerijate veebilehekülge</ulink ->, ega sind huvitav rakendus juba tõlgitud ole (enamik, muide, on). Igal juhul leiad siit ka infot, kuidas seda teha.</para> +<para>Vaata <ulink url="http.//i18n.kde.org">&kde; tõlkijate ja dokumenteerijate veebilehekülge</ulink>, ega sind huvitav rakendus juba tõlgitud ole (enamik, muide, on). Igal juhul leiad siit ka infot, kuidas seda teha.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> |