summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po4570
1 files changed, 0 insertions, 4570 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po
deleted file mode 100644
index 4bf062cb5bb..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po
+++ /dev/null
@@ -1,4570 +0,0 @@
-# translation of kig.po to Estonian
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006.
-# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:56+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
-"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
-"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
-"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Üks võimsamaid Kigi abivahendeid on hiire parema nupu klõpsuga\n"
-"objektil või dokumendi tühjal alal avanevad menüüd.\n"
-"Nii saab anda objektile nime, muuta värvi, joonestiili ja veel palju muud.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
-"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
-"button</em>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Uusi punkte saab luua ka ilma menüü või tööriistaribata,\n"
-"klõpsates lihtsalt Kigi dokumendis vajalikule kohale\n"
-"<em>hiire keskmise nupuga</em>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
-"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
-"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kig võib avada mitmes vormingus faile:\n"
-"omaenda vorming (<code>.kig</code>), <em>KGeo</em> ja <em>KSeg</em> failid\n"
-"ning teatud määral ka <em>Dr. Geo</em> ja <em>Cabri&#8482;</em> failid.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:25
-msgid ""
-"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
-"use\n"
-"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kig pakub enam kui 40 objekti ja 10 objektide teisendamise võimalust,\n"
-"mida sul on võimalik oma dokumentides kasutada.\n"
-"Ülevaate neist saab menüüs <em>Objektid</em>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:31
-msgid ""
-"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
-"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
-"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
-"from the\n"
-"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Valitud objekte saab kasutada objekti loomiseks,\n"
-"mis kasutab valitud objekte argumentidena.\n"
-"Kui oled näiteks valinud kaks punkti,\n"
-"võid valida hüpikmenüüst <em>Ringjoon kolme punkti järgi</em>,\n"
-"mis võimaldab luua kolme punkti alusel ringjoone.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
-"interesting macro on Kig website:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kigi objektide valikut saab laiendada makrode abil.\n"
-"Mõningaid vahvaid makrosid leiab Kigi veebileheküljelt:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
-"any\n"
-"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
-"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
-"you can then select from.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kui hiire all asub mitu objekti ja sa soovid mõne neist valida,\n"
-"võid klõpsata <em>hiire vasaku nupuga</em>, hoides samal ajal all\n"
-"klahvi <em>Shift</em>. See avab hiire all olevate \n"
-"objektide nimekirja, kust saad valida vajaliku.</p>\n"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Objects"
-msgstr "&Objektid"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Points"
-msgstr "&Punktid"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Lines"
-msgstr "S&irged"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Circles && Arcs"
-msgstr "&Ringid ja kaared"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Poly&gons"
-msgstr "&Hulknurgad"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Vectors && Segments"
-msgstr "&Vektorid ja lõigud"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Co&nics && Cubics"
-msgstr "Koo&nuselõiked ja kuubikud"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "More Conics"
-msgstr "Rohkem koonuselõikeid"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Cu&bics"
-msgstr "Kuu&bikud"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Angles"
-msgstr "Nurg&ad"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Transformations"
-msgstr "&Teisendused"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Differential geometry"
-msgstr "&Diferentsiaalgeomeetria"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "T&ests"
-msgstr "T&estid"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Muu"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Types"
-msgstr "&Tüübid"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Punktid"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Sirged"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Vectors && Segments"
-msgstr "Vektorid ja lõigud"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Circles && Arcs"
-msgstr "Ringid ja kaared"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Conics"
-msgstr "Koonuselõiked"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Angles"
-msgstr "Nurgad"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "Teisendused"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Tests"
-msgstr "Testid"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Other Objects"
-msgstr "Muud objektid"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Dr. Geo Filter"
-msgstr "Dr. Geo filter"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
-"Please select which to import:"
-msgstr ""
-"Käesolev Dr. Geo fail sisaldab üle ühe kujundi.\n"
-"Palun vali, milline neist importida:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutsioon"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Laius:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr " pikslit"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Kõrgus:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "&Keep aspect ratio"
-msgstr "Säilitata&kse proportsioon"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Show grid"
-msgstr "Alusvõrgustiku näitamine"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Show axes"
-msgstr "Telgede näitamine"
-
-#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
-msgstr "Lisaraami näitamine"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Edit Type"
-msgstr "Tüübi redigeerimine"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
-msgstr "Siin saab muuta antud makrotüübi nime, kirjeldust ja ikooni."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
-msgstr "Siin saab muuta antud makrotüübi nime."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Kirjeldus:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
-"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
-"will have no description."
-msgstr ""
-"Siin saab muuta käesoleva makro tüübi kirjeldust. See on lisaväli, mille võib "
-"ka tühjaks jätta. Sellisel juhul ei ole sel makro tüübil lihtsalt kirjeldust."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
-msgstr "Sellele nupule klõpsates saab muuta käesoleva makro tüübi ikooni."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Define New Macro"
-msgstr "Uue makro defineerimine"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Given Objects"
-msgstr "Antud objektid"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
-msgstr "Vali uuele makrole \"antud\" objektid ja klõpsa nupule \"Järgmine\"."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Final Object"
-msgstr "Lõppobjekt"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Select the final object(s) for your new macro."
-msgstr "Vali uue makro lõppobjekt(id)."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
-#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name and description for your new type."
-msgstr "Kirjuta uue tüübi nimi ja kirjeldus."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Construct Label"
-msgstr "Pealdise loomine"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Enter Label Text"
-msgstr "Pealdise tekst"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
-"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
-"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
-msgstr ""
-"Sisesta pealdise tekst ja klõpsa nupule \"Järgmine\".\n"
-"Kui soovid näha muutujaid, siis kirjuta vajalikku kohta %1, %2... (nt. \"Selle "
-"lõigu pikkus on %1.\")"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Show text in a frame"
-msgstr "Teksti näidatakse raamis"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Select Arguments"
-msgstr "Argumentide valimine"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
-"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
-"done..."
-msgstr ""
-"Nüüd vali vajalik argument (või argumendid). Iga argumendi korral klõpsa "
-"sellel, vali Kigi aknas objekt ja omadus ning kui oled valmis, klõpsa nupule "
-"\"Lõpeta\"."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Manage Types"
-msgstr "Tüüpide haldamine"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
-"to files..."
-msgstr ""
-"Siin saab tüüpe hallata: neid eemaldada või avada failist või salvestada faili "
-"või..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikoon"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Select types here..."
-msgstr "Vali siin tüübid..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
-"export and import them..."
-msgstr ""
-"See on praeguste makrotüüpide nimekiri. Neid saab valida, muuta, kustutada, "
-"eksportida ja importida..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muuda..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Edit the selected type."
-msgstr "Valitud tüübi muutmine."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Delete all the selected types in the list."
-msgstr "Kõigi valitud tüüpide kustutamine nimekirjast."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksport..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Export all the selected types to a file."
-msgstr "Kõigi valitud tüüpide salvestamine failina."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Import..."
-msgstr "Import..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Import macros that are contained in one or more files."
-msgstr "Ühes või ka mitmes failis leiduvate makrode import."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "New Script"
-msgstr "Uus skript"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the argument objects ( if any )\n"
-"in the Kig window and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"Vali argumendi objektid (kui neid on)\n"
-"Kigi aknas ja klõpsa nupule \"Järgmine\"."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Enter Code"
-msgstr "Koodi lisamine"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
-#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
-#, no-c-format
-msgid "Now fill in the code:"
-msgstr "Nüüd kirjuta kood:"
-
-#: rc.cpp:307
-msgid "Circle by Center && Line"
-msgstr "Ringjoon keskpunkti ja sirge järgi"
-
-#: rc.cpp:308
-msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
-msgstr "Keskpunkti ja antud sirge puutujaga määratud ringjoon"
-
-#: rc.cpp:309
-msgid "Construct a circle tangent to this line"
-msgstr "Ringjoone loomine selle sirge puutujana"
-
-#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
-msgid "Construct a circle with this center"
-msgstr "Ringjoone loomine selle keskpunktiga"
-
-#: rc.cpp:311
-msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
-msgstr "Vali joon, mille puutujaks on uus ringjoon..."
-
-#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
-msgid "Select the center of the new circle..."
-msgstr "Valu uue ringjoone keskpunkt..."
-
-#: rc.cpp:313
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
-msgstr "Ringjoon punkti ja lõigu järgi (diameeter)"
-
-#: rc.cpp:314
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
-msgstr "Ringjoon, mille määrab keskpunkt ja lõigu pikkus ehk diameeter"
-
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
-msgstr "Ringjoone loomine selle lõigu pikkusega võrdse diameetriga"
-
-#: rc.cpp:318
-msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
-msgstr "Vali lõik, mille pikkus määrab uue ringjoone diameetri..."
-
-#: rc.cpp:319
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
-msgstr "Ringjoon punkti ja lõigu järgi (raadius)"
-
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
-msgstr "Ringjoon, mille määrab keskpunkt ja lõigu ehk raadiuse pikkus"
-
-#: rc.cpp:322
-msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
-msgstr "Ringjoone loomine selle lõigu pikkusega võrdse raadiusega"
-
-#: rc.cpp:324
-msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
-msgstr "Vali lõik, mille pikkus määrab uue ringjoone raadiuse..."
-
-#: rc.cpp:325
-msgid "Equilateral Triangle"
-msgstr "Võrdkülgne kolmnurk"
-
-#: rc.cpp:326
-msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
-msgstr "Võrdkülgne kolmnurk kahe antud tipu järgi"
-
-#: rc.cpp:327
-msgid "Evolute"
-msgstr "Evoluut"
-
-#: rc.cpp:328
-msgid "Evolute of a curve"
-msgstr "Kõverjoone evoluut"
-
-#: rc.cpp:329
-msgid "Evolute of this curve"
-msgstr "Selle kõverjoone evoluut"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:335
-msgid "Select the curve..."
-msgstr "Vali kõverjoon..."
-
-#: rc.cpp:331
-msgid "Osculating Circle"
-msgstr "Ringjoone puutuja"
-
-#: rc.cpp:332
-msgid "Osculating circle of a curve at a point"
-msgstr "Ringjoone puutuja kõveraga selles punktis"
-
-#: rc.cpp:333
-msgid "Osculating circle of this curve"
-msgstr "Ringjoone puutuja selle kõveraga"
-
-#: rc.cpp:334
-msgid "Osculating circle at this point"
-msgstr "Ringjoone puutuja selles punktis"
-
-#: rc.cpp:336
-msgid "Select the point..."
-msgstr "Vali see punkt..."
-
-#: rc.cpp:337
-msgid "Segment Axis"
-msgstr "Lõigu telg"
-
-#: rc.cpp:338
-msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
-msgstr "Ristsirge läbi antud lõigu keskpunkti."
-
-#: rc.cpp:339
-msgid "Construct the axis of this segment"
-msgstr "Selle lõigu telje loomine"
-
-#: rc.cpp:340
-msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
-msgstr "Vali lõik, millelt telg tõmmata..."
-
-#: rc.cpp:341
-msgid "Square"
-msgstr "Ruut"
-
-#: rc.cpp:342
-msgid "Square with two given adjacent vertices"
-msgstr "Ruut kahe määratud lähiskülje järgi"
-
-#: rc.cpp:343
-msgid "Vector Difference"
-msgstr "Vektorite vahe"
-
-#: rc.cpp:344
-msgid "Construct the vector difference of two vectors."
-msgstr "Kahe vektori vahe loomine."
-
-#: rc.cpp:345
-msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
-msgstr "Selle ja teise vektori vahe loomine."
-
-#: rc.cpp:346
-msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
-msgstr "Mingi muu ja selle vektori vahe loomine."
-
-#: rc.cpp:347
-msgid "Construct the vector difference starting at this point."
-msgstr "Vektori vahe loomine alates sellest punktist."
-
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr "Vali esimene vektoritest, mille vahet luua..."
-
-#: rc.cpp:349
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr "Vali teine vektoritest, mille vahet luua..."
-
-#: rc.cpp:350
-msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
-msgstr "Vali punkt, millest vektorite vahet luua..."
-
-#: kig/aboutdata.h:26
-msgid "KDE Interactive Geometry"
-msgstr "KDE interaktiivne geomeetria"
-
-#: kig/aboutdata.h:30
-msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
-msgstr "(C) 2002-2005: Kigi arendajad"
-
-#: kig/aboutdata.h:33
-msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
-msgstr "Originaali autor, kauaaegne hooldaja, kujundus ja hulk koodi."
-
-#: kig/aboutdata.h:37
-msgid ""
-"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
-"conics, cubics, transformations and property tests support."
-msgstr ""
-"Hulganisti keerukat matemaatikatööd Kigi kallal, sealhulgas (aga mitte ainult) "
-"koonuselõigete, kuubikute ja teisenduste juures."
-
-#: kig/aboutdata.h:43
-msgid ""
-"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
-"translation, miscellaneous stuff here and there."
-msgstr ""
-"Tegelik hooldaja, Dr. Geo importfilter, punkti- ja joonestiilid, itaalia keele "
-"tõlge ning veel mitmesugused asjad."
-
-#: kig/aboutdata.h:49
-msgid ""
-"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
-"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
-msgstr ""
-"Aitas rakendada lookuse objekti, mis tähendas päris korralikku arvutamist ja "
-"selle kõige raskema osa tegigi Franco."
-
-#: kig/aboutdata.h:55
-msgid ""
-"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
-"requests and bug reports."
-msgstr ""
-"Tõlkija prantsuse keelde, kes andis ka omajagu tänuväärset tagasisidet, näiteks "
-"veateateid ja uute võimaluste soove."
-
-#: kig/aboutdata.h:60
-msgid ""
-"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
-"from."
-msgstr ""
-"KGeo autor. See rakendus pakkus inspiratsiooni, mõnevõrra koodi ja suure osa "
-"välisest küljest."
-
-#: kig/aboutdata.h:65
-msgid ""
-"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
-"the circle with three points given."
-msgstr ""
-"Domi vend, kelle ta pani kirjutama kolme punktiga määratud ringi keskpunkti "
-"arvutamise algoritmi."
-
-#: kig/aboutdata.h:71
-msgid "Sent me a patch for some bugs."
-msgstr "Saatis mulle mõningate vigade parandused."
-
-#: kig/aboutdata.h:75
-msgid ""
-"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
-"fixes, and someone to chat with on irc :)"
-msgstr ""
-"Andis mõningast tagasisidet Kigi kohta, mõned võimaluste soovid, natuke "
-"koodipuhastusi ja stiiliparandusi ning temaga sai ka IRC-s juttu ajada :)"
-
-#: kig/aboutdata.h:81
-msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
-msgstr "Vastutab imeilusa SVG ikooni eest."
-
-#: kig/aboutdata.h:85
-msgid "Responsible for the new object action icons."
-msgstr "Vastutab uute objektitoimingute ikoonide eest."
-
-#: filters/cabri-filter.cc:309
-msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
-msgstr "See on XFig-fail, mitte Cabri kujund."
-
-#: filters/cabri-filter.cc:551
-msgid ""
-"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
-msgstr "See Cabri-fail sisaldab \"%1\" objekti, mida Kig veel ei toeta."
-
-#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
-msgid "Please select a figure."
-msgstr "Palun vali kujund."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:108
-msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
-msgstr "Dr. Geo fail \"%1\" on makrofail ega sisalda seepärast kujundeid."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:111
-msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
-msgstr "Dr. Geo failis \"%1\" ei ole kujundeid."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389
-#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434
-#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471
-#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620
-#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679
-#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr "See Dr. Geo fail sisaldab \"%1 %2\" objekti, mida Kig veel ei toeta."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:372
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr "See Dr. Geo fail sisaldab lõikumise tüüpi, mida Kig veel ei toeta."
-
-#: filters/exporter.cc:101
-msgid "&Export to image"
-msgstr "&Ekspordi pildina"
-
-#: filters/exporter.cc:106
-msgid "&Image..."
-msgstr "P&ilt..."
-
-#: filters/exporter.cc:125
-msgid "Export as Image"
-msgstr "Pildina salvestamine"
-
-#: filters/exporter.cc:126
-msgid "Image Options"
-msgstr "Pildi valikud"
-
-#: filters/exporter.cc:148
-msgid "Sorry, this file format is not supported."
-msgstr "Vabandust, selline failivorming ei ole toetatud."
-
-#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
-#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
-"set correctly."
-msgstr ""
-"Faili \"%1\" avamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas sul on selleks õigusi."
-
-#: filters/exporter.cc:172
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
-msgstr "Uups, midagi läks salvestamisel pildina \"%1\" viltu"
-
-#: filters/exporter.cc:196
-msgid "&Export To"
-msgstr "&Ekspordi..."
-
-#: filters/exporter.cc:213
-msgid "Export to &XFig file"
-msgstr "Ekspordi &XFig failina"
-
-#: filters/exporter.cc:219
-msgid "&XFig File..."
-msgstr "&XFig fail..."
-
-#: filters/exporter.cc:582
-msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
-msgstr "*.fig|XFig dokumendid (*.fig)"
-
-#: filters/exporter.cc:583
-msgid "Export as XFig File"
-msgstr "Ekspordi &XFig failina"
-
-#: filters/filter.cc:73
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
-"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
-msgstr ""
-"Faili \"%1\" avamine ebaõnnestus. See tähendab tõenäoliselt, et faili ei ole "
-"olemas või ei ole sul õigust seda avada."
-
-#: filters/filter.cc:82
-msgid ""
-"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
-msgstr "Faili \"%1\" parsimisel tekkis viga. Faili ei saa avada."
-
-#: filters/filter.cc:84
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Parsimisviga"
-
-#: filters/filter.cc:95
-msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
-msgstr "Kig ei suuda avada faili \"%1\""
-
-#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Ei ole toetatud"
-
-#: filters/kseg-filter.cc:180
-msgid ""
-"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
-"import."
-msgstr ""
-"See KSegi dokument kasutab skaleerimisteisendust, mida Kig ei suuda veel "
-"importida."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:559
-msgid ""
-"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
-msgstr "See KSegi fail sisaldab täidetud ringjoont, mida Kig veel ei toeta."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:565
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
-msgstr "See KSegi fail sisaldab kaaresektorit, mida Kig veel ei toeta."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:571
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
-msgstr "See KSegi fail sisaldab kaaresegmenti, mida Kig veel ei toeta."
-
-#: filters/latexexporter.cc:72
-msgid "Export to &Latex..."
-msgstr "Salvesta &LaTeXina..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:77
-msgid "&Latex..."
-msgstr "&LaTeX..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:486
-msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex|LaTeXi dokumendid (*.tex)"
-
-#: filters/latexexporter.cc:487
-msgid "Export as Latex"
-msgstr "LaTeXina salvestamine"
-
-#: filters/latexexporter.cc:488
-msgid "Latex Options"
-msgstr "LaTeXi valikud"
-
-#: filters/native-filter.cc:195
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
-msgstr ""
-"See fail on loodud Kigi versiooni \"%1\" abil, mida praegune versioon ei suuda "
-"avada."
-
-#: filters/native-filter.cc:201
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
-"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
-"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
-"and then save it again, which will save it in the new format."
-msgstr ""
-"See fail on loodud Kigi versiooniga \"%1\".\n"
-"Praegu on Kigist vanemate vormingute (enne versiooni 0.4) toetus eemaldatud.\n"
-"Sa võid proovida avada seda faili Kigi vanema versiooniga (0.4 kuni 0.6)\n"
-"ja seejärel salvestada, mis ekspordib selle uude vormingusse."
-
-#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
-msgid ""
-"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
-"A standard coordinate system will be used instead."
-msgstr ""
-"See Kigi fail kasutab koordinaatide süsteemi, mida Kigi praegune versioon ei "
-"toeta.\n"
-"Selle asemel kasutatakse standardset koordinaatide süsteemi."
-
-#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
-#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
-msgid ""
-"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
-"perhaps you are using an older Kig version."
-msgstr ""
-"See Kigi fail kasutab objekti tüübiga \"%1\", mida Kigi praegune versioon ei "
-"toeta. Võib-olla on Kig paigaldatud ilma sellise objekti toetuseta või on "
-"kasutusel hoopis mõni Kigi vanem versioon."
-
-#: filters/svgexporter.cc:45
-msgid "&Export to SVG..."
-msgstr "Salv&esta SVG-na..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:50
-msgid "&SVG..."
-msgstr "&SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:62
-msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
-msgstr "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
-
-#: filters/svgexporter.cc:63
-msgid "Export as SVG"
-msgstr "SVG-na salvestamine"
-
-#: filters/svgexporter.cc:64
-msgid "SVG Options"
-msgstr "SVG valikud"
-
-#: filters/svgexporter.cc:108
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
-msgstr "Uups, midagi läks salvestamisel SVG pildina \"%1\" viltu"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:58
-msgid "Segment"
-msgstr "Lõik"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:59
-msgid "A segment constructed from its start and end point"
-msgstr "Algus- ja lõpp-punktiga määratud lõik"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:66
-msgid "Line by Two Points"
-msgstr "Sirge kahe punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:67
-msgid "A line constructed through two points"
-msgstr "Kahe punktiga määratud sirge"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:73
-msgid "Half-Line"
-msgstr "Poolsirge"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:74
-msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
-msgstr "Alguspunkti ja veel mingi punktiga määratud poolsirge."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:81
-msgid "Perpendicular"
-msgstr "Ristsirge"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:82
-msgid ""
-"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
-msgstr ""
-"Sirge, mis on määratud punktiga ja on risti mõne muu joone või lõiguga."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:89
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralleel"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:90
-msgid ""
-"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
-msgstr ""
-"Sirge, mis on määratud punktiga ja on paralleelne mõne muu joone või lõiguga."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:97
-msgid "Circle by Center && Point"
-msgstr "Ringjoon keskpunkti ja punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:98
-msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
-msgstr "Keskpunkti ja mõne ringjoone punktiga määratud ringjoon"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:104
-msgid "Circle by Three Points"
-msgstr "Ringjoon kolme punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:105
-msgid "A circle constructed through three points"
-msgstr "Kolme punktiga määratud ringjoon"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:120
-msgid "Construct Bisector of This Angle"
-msgstr "Käesoleva nurga poolitaja loomine"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:121
-msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
-msgstr "Vali nurk, millele nurgapoolitaja luua..."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
-msgid "Angle Bisector"
-msgstr "Nurgapoolitaja"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:123
-msgid "The bisector of an angle"
-msgstr "Nurgapoolitaja"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:130
-msgid "Conic by Five Points"
-msgstr "Koonuselõige viie punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:131
-msgid "A conic constructed through five points"
-msgstr "Viie punktiga määratud koonuselõige"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:138
-msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
-msgstr "Hüperbool asümptootide ja punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:139
-msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
-msgstr "Hüperbool, mis on määratud läbi punkti tõmmatud asümptootidega"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:146
-msgid "Ellipse by Focuses && Point"
-msgstr "Ellips fookuste ja punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:147
-msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr "Fookuste ja ellipsil asuva punktiga määratud ellips"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:154
-msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
-msgstr "Hüperbool fookuste ja punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:155
-msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr "Fookuste ja hüperboolil asuva punktiga määratud hüperbool"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:162
-msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
-msgstr "Koonuselõige juhtsirge, fookuse ja punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:163
-msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
-msgstr "Läbi punkti tõmmatud juhtsirge ja fookusega määratud koonuselõige"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:170
-msgid "Vertical Parabola by Three Points"
-msgstr "Vertikaalne parabool kolme punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:171
-msgid "A vertical parabola constructed through three points"
-msgstr "Kolme punktiga määratud vertikaalne parabool"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:178
-msgid "Cubic Curve by Nine Points"
-msgstr "Kuubik üheksa punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:179
-msgid "A cubic curve constructed through nine points"
-msgstr "Üheksa punktiga määratud kuubik"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:186
-msgid "Polar Point of a Line"
-msgstr "Sirge poolus"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:187
-msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
-msgstr "Koonuselõike sirge poolus."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:194
-msgid "Polar Line of a Point"
-msgstr "Punkti polaar"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:195
-msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
-msgstr "Koonuselõike punkti polaar."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:202
-msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
-msgstr "Kuubik sõlmpunktiga kuue punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:203
-msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
-msgstr "Kuue punktiga määratud sõlmpunktile tuginev kuubik"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:210
-msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
-msgstr "Kuubik tagasipöördepunktiga nelja punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:211
-msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
-msgstr "Nelja punktiga määratud horisontaalse tagasipöördepunktiga kuubik"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:218
-msgid "Directrix of a Conic"
-msgstr "Koonuselõike juhtsirge"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:219
-msgid "The directrix line of a conic."
-msgstr "Koonuselõike juhtsirge."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:226
-msgid "Angle by Three Points"
-msgstr "Nurk kolme punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:227
-msgid "An angle defined by three points"
-msgstr "Kolme punktiga määratud nurk"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:234
-msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
-msgstr "Võrdhaarne hüperbool nelja punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:235
-msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
-msgstr "Nelja punktiga määratud võrdhaarne hüperbool"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:252
-msgid "Construct the midpoint of this segment"
-msgstr "Selle lõigu keskpunkti loomine"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122
-msgid "Mid Point"
-msgstr "Keskpunkt"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:259
-msgid "The midpoint of a segment or two other points"
-msgstr "Lõigu keskpunkt või kaks muud punkti"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:268
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:269
-msgid "Construct a vector from two given points."
-msgstr "Kahe määratud punkti järgi vektori loomine."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:276
-msgid "Vector Sum"
-msgstr "Vektorite summa"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:277
-msgid "Construct the vector sum of two vectors."
-msgstr "Kahe vektori liitmine."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:284
-msgid "Line by Vector"
-msgstr "Sirge vektori järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:285
-msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
-msgstr "Läbi määratud punkti kulgeva vektori järgi sirge loomine."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:292
-msgid "Half-Line by Vector"
-msgstr "Poolsirge vektori järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:293
-msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
-msgstr "Poolsirge loomine määratud vektori järgi alates sellest punktist"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:300
-msgid "Arc by Three Points"
-msgstr "Kaar kolme punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:301
-msgid "Construct an arc through three points."
-msgstr "Kolme punkti järgi kaare loomine"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:308
-msgid "Arc by Center, Angle && Point"
-msgstr "Kaar keskpunkti, nurga ja punkti järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:309
-msgid ""
-"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
-msgstr "Kaare loomine keskpunkti ja antud nurga järgi alates antud punktist"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:317
-msgid "Parabola by Directrix && Focus"
-msgstr "Parabool juhtsirge ja fookuse järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:318
-msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
-msgstr "Juhtsirge ja fookusega määratud parabool"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:330
-msgid "Translate"
-msgstr "Projektsioon"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:331
-msgid "The translation of an object by a vector"
-msgstr "Objekti projektsioon vektori abil"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:338
-msgid "Reflect in Point"
-msgstr "Peegeldus punkti suhtes"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:339
-msgid "An object reflected in a point"
-msgstr "Objekti peegeldamine punkti suhtes"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:346
-msgid "Reflect in Line"
-msgstr "Peegeldus sirge suhtes"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:347
-msgid "An object reflected in a line"
-msgstr "Objekti peegeldus sirge suhtes"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:354
-msgid "Rotate"
-msgstr "Pööramine"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:355
-msgid "An object rotated by an angle around a point"
-msgstr "Objekti pööramine nurga võrra ümber punkti"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:362
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaleerimine punkti suhtes"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:363
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-"Objekti skaleerimine punkti suhtes lõigu pikkusega määratud suhtarvu alusel"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:370
-msgid "Scale over Line"
-msgstr "Skaleerimine sirge suhtes"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:371
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-"Objekti skaleerimine sirge suhtes lõigu pikkusega määratud suhtarvu alusel"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:378
-msgid "Scale (ratio given by two segments)"
-msgstr "Skaleerimine (kahe lõigu suhte alusel)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:379
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
-msgstr ""
-"Objekti skaleerimine punkti suhtes kahe lõigu pikkusega määratud suhtarvu "
-"alusel"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:386
-msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
-msgstr "Skaleerimine sirge suhtes (kahe lõigu suhte alusel)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:387
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
-msgstr ""
-"Objekti skaleerimine sirge suhtes kahe lõigu pikkusega määratud suhtarvu alusel"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:394
-msgid "Apply Similitude"
-msgstr "Rakenda homoteetsus"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:395
-msgid ""
-"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
-"a center )"
-msgstr ""
-"Rakenda objektile homoteetsus (skaleerimine ja pööramine keskpunkti ümber)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:402
-msgid "Harmonic Homology"
-msgstr "Harmooniline homoloogia"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:403
-msgid ""
-"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
-"projective transformation)"
-msgstr ""
-"Harmooniline homoloogia määratud keskpunkti ja määratud teljega (see on "
-"projektiivne teisendus)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:418
-msgid "Draw Projective Shadow"
-msgstr "Projektsiooni varju joonistamine"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:419
-msgid ""
-"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
-"(indicated by a line)"
-msgstr ""
-"Objekti vari vastavalt valgusallikale ja projektsioonitasandile, mida määrab "
-"sirge"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:434
-msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
-msgstr "Hüperbooli asümptoodid"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:435
-msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
-msgstr "Hüperbooli kaks asümptooti."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:448
-msgid "Triangle by Its Vertices"
-msgstr "Kolmnurk tippude järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:449
-msgid "Construct a triangle given its three vertices."
-msgstr "Kolmnurga loomine kolme antud tipu järgi"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:471
-msgid "Convex Hull"
-msgstr "Kumer kate"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:472
-msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
-msgstr "Hulknurk, mis vastab teise hulknurga kumerale kattele"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:486
-msgid "Parallel Test"
-msgstr "Paralleelsuse test"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:487
-msgid "Test whether two given lines are parallel"
-msgstr "Test, kas kaks sirget on paralleelid"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:494
-msgid "Orthogonal Test"
-msgstr "Ristumise test"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:495
-msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
-msgstr "Test, kas kaks sirget ristuvad"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:502
-msgid "Collinear Test"
-msgstr "Kollineaarsuse test"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:503
-msgid "Test whether three given points are collinear"
-msgstr "Test, kas kolm punkti asuvad samal sirgel"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:510
-msgid "Contains Test"
-msgstr "Sisaldumise test"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:511
-msgid "Test whether a given curve contains a given point"
-msgstr "Test, kas kõver sisaldab punkti"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:518
-msgid "In Polygon Test"
-msgstr "Hulknurgas sisaldumise test"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:519
-msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
-msgstr "Test, kas hulknurk sisaldab punkti"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:526
-msgid "Convex Polygon Test"
-msgstr "Hulknurga kumeruse test"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:527
-msgid "Test whether a given polygon is convex"
-msgstr "Test, kas hulknurk on kumer"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:534
-msgid "Distance Test"
-msgstr "Vahemaa test"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:535
-msgid ""
-"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
-"another given point"
-msgstr ""
-"Test, kas antud punkti vahemaa määratud punktini on võrdne vahemaaga teise "
-"määratud punktini"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:543
-msgid "Vector Equality Test"
-msgstr "Vektorite võrdsuse test"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:544
-msgid "Test whether two vectors are equal"
-msgstr "Test, kas kaks vektorit on võrdsed"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057
-msgid "Python Script"
-msgstr "Pythoni skript"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:585
-msgid "Construct a new Python script."
-msgstr "Uue Pythoni skripti loomine."
-
-#: misc/goniometry.cc:121
-msgid ""
-"_: Translators: Degrees\n"
-"Deg"
-msgstr "°"
-
-#: misc/goniometry.cc:122
-msgid ""
-"_: Translators: Radians\n"
-"Rad"
-msgstr "rad"
-
-#: misc/goniometry.cc:123
-msgid ""
-"_: Translators: Gradians\n"
-"Grad"
-msgstr "grad"
-
-#: misc/guiaction.cc:117
-msgid ""
-"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
-"circle, segment."
-msgstr ""
-"Tavaline punkt, s.t. punkt, mis on kas iseseisev või seotud sirge, ringjoone "
-"või lõiguga."
-
-#: misc/guiaction.cc:129
-msgid "Point"
-msgstr "Punkt"
-
-#: misc/guiaction.cc:170
-msgid "Construct a text label."
-msgstr "Tekstipealdise loomine."
-
-#: misc/guiaction.cc:180
-msgid "Text Label"
-msgstr "Tekstipealdis"
-
-#: misc/guiaction.cc:201
-msgid "Construct a Point by its Coordinates"
-msgstr "Punkti loomine koordinaatide järgide"
-
-#: misc/guiaction.cc:211
-msgid "Point by Coordinates"
-msgstr "Punkt koordinaatide järgi"
-
-#: misc/guiaction.cc:224
-msgid "Fixed Point"
-msgstr "Kinnispunkt"
-
-#: misc/guiaction.cc:225
-msgid "Enter the coordinates for the new point."
-msgstr "Sisesta uue punkti koordinaadid."
-
-#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
-msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Fail \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Kas kirjutada fail üle?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjuta üle"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:125
-msgid "Set Angle Size"
-msgstr "Nurga suuruse määramine"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:136
-msgid "Insert the new size of this angle:"
-msgstr "Käesoleva nurga uus suurus:"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:146
-msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
-msgstr "Siin saab muuta antud nurga suurust."
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:154
-msgid ""
-"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
-"of this angle."
-"<br>\n"
-"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
-"converted to the new selected unit."
-msgstr ""
-"Vali nimekirjast trigonomeetriline ühik, mida soovid nurga suuruse muutmisel "
-"kasutada.\n"
-"Senise asemel mõne muu ühiku valimisel teisendatakse vasakul asuval "
-"muutmisväljal olev väärtus uue ühiku väärtusele."
-
-#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
-msgid "Could not open macro file '%1'"
-msgstr "Makrofaili '%1' avamine ebaõnnestus"
-
-#: misc/lists.cc:321
-msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
-msgstr "Kig ei suuda avada makrofaili \"%1\"."
-
-#: misc/lists.cc:322
-msgid ""
-"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
-"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
-"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
-"new format."
-msgstr ""
-"See fail on loodud Kigi väga vana versiooniga (enne 0.4). Praegu on Kigist "
-"selle vormingu toetus eemaldatud. Sa võid proovida importida seda makrot Kigi "
-"vanema versiooniga (0.4 kuni 0.6) ja seejärel eksportida see uude vormingusse."
-
-#: misc/lists.cc:375
-#, c-format
-msgid "Unnamed Macro #%1"
-msgstr "Nimetu makro #%1"
-
-#: misc/special_constructors.cc:97
-msgid "Radical Lines for Conics"
-msgstr "Koonuselõigete radikaalsirge"
-
-#: misc/special_constructors.cc:98
-msgid ""
-"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
-"defined for non-intersecting conics."
-msgstr ""
-"Kahe koonuselõike lõikimise alusel loodud sirged. See on määratletud ka "
-"mittelõikuvate koonuselõigete jaoks."
-
-#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
-msgid "Moving Point"
-msgstr "Liikuv punkt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:157
-msgid ""
-"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
-msgstr "Vali liikuv punkt, mida lookust luues liigutatakse..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:158
-msgid "Following Point"
-msgstr "Järgiv punkt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:159
-msgid ""
-"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
-msgstr "Vali järgiv punkt, läbi mille lookus luuakse..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:163
-msgid "Locus"
-msgstr "Lookus"
-
-#: misc/special_constructors.cc:163
-msgid "A locus"
-msgstr "Lookus"
-
-#: misc/special_constructors.cc:253
-msgid "Dependent Point"
-msgstr "Sõltuv punkt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:289
-msgid "Polygon by Its Vertices"
-msgstr "Hulknurk tippude järgi"
-
-#: misc/special_constructors.cc:294
-msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
-msgstr "Hulknurga loomine antud tippudega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:366
-msgid ""
-"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
-msgstr "...selle tipuga (loomise katkestamiseks klõpsa esimesel tipul)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:367
-msgid "Construct a polygon with this vertex"
-msgstr "Hulknurga loomine selle tipuga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235
-msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
-msgstr "Vali punkt, millest saab uue hulknurga tipp..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
-msgid "Polygon"
-msgstr "Hulknurk"
-
-#: misc/special_constructors.cc:430
-msgid "Construct the vertices of this polygon..."
-msgstr "Selle hulknurga tippude loomine..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:434
-msgid "Vertices of a Polygon"
-msgstr "Hulknurga tipud"
-
-#: misc/special_constructors.cc:435
-msgid "The vertices of a polygon."
-msgstr "Hulknurga tipud."
-
-#: misc/special_constructors.cc:497
-msgid "Construct the sides of this polygon..."
-msgstr "Selle hulknurga külgede loomine..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:501
-msgid "Sides of a Polygon"
-msgstr "Hulknurga küljed"
-
-#: misc/special_constructors.cc:502
-msgid "The sides of a polygon."
-msgstr "Hulknurga küljed."
-
-#: misc/special_constructors.cc:573
-msgid "Regular Polygon with Given Center"
-msgstr "Korrapärane hulknurk antud keskpunktiga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:578
-msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
-msgstr "Korrapärase hulknurga loomine antud keskpunkti ja tipuga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:737
-msgid "Construct a regular polygon with this center"
-msgstr "Korrapärase hulknurga loomine selle keskpunktiga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:741
-msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
-msgstr "Korrapärase hulknurga loomine selle tipuga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:754
-msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
-msgstr "Külgede arvu kohandamine (%1/%2)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:760
-msgid "Adjust the number of sides (%1)"
-msgstr "Külgede arvu kohandamine (%1)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:777
-msgid "Select the center of the new polygon..."
-msgstr "Vali uue hulknurga keskpunkt..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:781
-msgid "Select a vertex for the new polygon..."
-msgstr "Vali uue hulknurga tipp..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:785
-msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
-msgstr "Kursori liigutamine soovitud arvu külgede saamiseks..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:977
-msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
-msgstr "Selle ringjoone radikaalsirgete loomine"
-
-#: misc/special_constructors.cc:979
-msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
-msgstr "Selle koonuselõike radikaalsirgete loomine"
-
-#: misc/special_constructors.cc:994
-msgid "Generic Affinity"
-msgstr "Üldine afiinsus"
-
-#: misc/special_constructors.cc:995
-msgid ""
-"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
-"points (or a triangle)"
-msgstr ""
-"Unikaalne afiinne teisendus, mis seob 3 määratud punkti (või kolmnurga) 3 muu "
-"määratud punktiga (või kolmnurgaga)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1018
-msgid "Generic Projective Transformation"
-msgstr "Üldine projektiivne teisendus"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1019
-msgid ""
-"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
-"onto four other points (or a quadrilateral)"
-msgstr ""
-"Unikaalne projektiivne teisendus, mis seob 4 määratud punkti (või neliküliku) 4 "
-"muu määratud punktiga (või nelikülikuga)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1046
-msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
-msgstr "Punkti, sirge või ringjoone inversioon"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1047
-msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
-msgstr "Punkti, sirge või ringjoone inversioon ringjoone suhtes"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1104
-msgid "Measure Transport"
-msgstr "Lõiguosa transport"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1109
-msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
-msgstr "Lõiguosa transportimine sirgele või ringile."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24
-msgid "Segment to transport"
-msgstr "Transporditav lõik"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1212
-msgid "Arc to transport"
-msgstr "Transporditav kaar"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1214
-msgid "Transport a measure on this line"
-msgstr "Transpordi lõiguosa sellele sirgele"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22
-msgid "Transport a measure on this circle"
-msgstr "Transpordi lõiguosa ringjoonele"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1220
-msgid "Start transport from this point of the circle"
-msgstr "Transpordi alustamine sellest ringjoone punktist"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1222
-msgid "Start transport from this point of the line"
-msgstr "Transpordi alustamine sellest sirge punktist"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1224
-msgid "Start transport from this point of the curve"
-msgstr "Transpordi alustamine sellest kõvera punktist"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1267
-msgid "Intersect"
-msgstr "Lõiketasand"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1268
-msgid "The intersection of two objects"
-msgstr "Kahe objekti lõiketasand"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1335
-msgid "Intersect this Circle"
-msgstr "Lõikumine selle ringjoonega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1337
-msgid "Intersect this Conic"
-msgstr "Lõikumine selle koonuselõikega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1339
-msgid "Intersect this Line"
-msgstr "Lõikumine selle sirgega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1341
-msgid "Intersect this Cubic Curve"
-msgstr "Lõikumine selle kuubikuga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1343
-msgid "Intersect this Arc"
-msgstr "Lõikumine selle kaarega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1345
-msgid "Intersect this Polygon"
-msgstr "Lõikumine selle hulknurgaga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1350
-msgid "with this Circle"
-msgstr "selle ringjoonega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1352
-msgid "with this Conic"
-msgstr "selle koonuselõikega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1354
-msgid "with this Line"
-msgstr "selle sirgega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1356
-msgid "with this Cubic Curve"
-msgstr "selle kuubikuga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1358
-msgid "with this Arc"
-msgstr "selle kaarega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1360
-msgid "with this Polygon"
-msgstr "selle hulknurgaga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1370
-msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
-msgstr "Selle ja teise punkti keskpunkti loomine"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1371
-msgid ""
-"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
-msgstr "Vali esimene punktidest, mille keskpunkt luua..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1372
-msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
-msgstr "Selle ja teise punkti keskpunkti loomine"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1373
-msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
-msgstr "Vali teine punktidest, mille keskpunkt luua..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1483
-msgid "Select the first object to intersect..."
-msgstr "Vali esimene lõikumise objekt..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1485
-msgid "Select the second object to intersect..."
-msgstr "Vali teine lõikumise objekt..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1490
-msgid "Tangent"
-msgstr "Puutuja"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1491
-msgid "The line tangent to a curve"
-msgstr "Sirge puutuja kõveraga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1533
-msgid "Tangent to This Circle"
-msgstr "Puutuja selle ringjoonega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1535
-msgid "Tangent to This Conic"
-msgstr "Puutuja selle koonuselõikega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1537
-msgid "Tangent to This Arc"
-msgstr "Puutuja selle kaarega"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1539
-msgid "Tangent to This Cubic Curve"
-msgstr "Puutuja selle kuubikuga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1541
-msgid "Tangent to This Curve"
-msgstr "Puutuja selle kõveraga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1543
-msgid "Tangent at This Point"
-msgstr "Puutuja selle punktiga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1564
-msgid "Center Of Curvature"
-msgstr "Kõverusjoone keskpunkt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1565
-msgid "The center of the osculating circle to a curve"
-msgstr "Ringjoone puutuja kõveraga keskpunkt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1600
-msgid "Center of Curvature of This Conic"
-msgstr "Selle koonuselõike kõverusjoone keskpunkt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1602
-msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
-msgstr "Selle kuubiku kõverusjoone keskpunkt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1604
-msgid "Center of Curvature of This Curve"
-msgstr "Selle kõvera kõverusjoone keskpunkt"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1606
-msgid "Center of Curvature at This Point"
-msgstr "Selle punkti kõverusjoone keskpunkt"
-
-#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268
-msgid "Which object?"
-msgstr "Milline objekt?"
-
-#: modes/construct_mode.cc:298
-msgid ""
-"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
-"want to attach it to..."
-msgstr "Vali asukoht, kuhu uus punkt asetada, või kõver, millega see siduda..."
-
-#: modes/construct_mode.cc:475
-msgid "Now select the location for the result label."
-msgstr "Nüüd vali tulemuse pealdise asukoht."
-
-#: modes/edittype.cc:62
-msgid "The name of the macro can not be empty."
-msgstr "Makro ei saa olla nimeta."
-
-#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
-msgid "<unnamed object>"
-msgstr "<nimetu objekt>"
-
-#: modes/label.cc:295
-#, c-format
-msgid ""
-"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
-"remove them or select enough arguments."
-msgstr ""
-"Tekstis on '%n' osa, millele ei ole väärtust määratud. Palun eemalda need osad "
-"või vali vajalikud argumendid"
-
-#: modes/label.cc:379
-#, c-format
-msgid "argument %1"
-msgstr "argument %1"
-
-#: modes/label.cc:409
-#, c-format
-msgid "Selecting argument %1"
-msgstr "Argumendi %1 valimine"
-
-#: modes/label.cc:518
-msgid "Change Label"
-msgstr "Pealdise muutmine"
-
-#: modes/macro.cc:106
-msgid ""
-"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
-"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
-"and construct the objects in the correct order..."
-msgstr ""
-"Üht valitud lõppobjektidest ei saa antud objektide põhjal arvutada. Kig ei "
-"suuda seepärast seda makrot arvutada. Palun klõpsa nupule 'Tagasi' ja loo "
-"objektid korrektses järjekorras..."
-
-#: modes/macro.cc:116
-msgid ""
-"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
-"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
-" Please check the macro and try again."
-msgstr ""
-"Üht antud objektidest ei saa kasutada tulemusobjektide arvutamisel. See "
-"tähendab tõenäoliselt, et sa soovid Kigilt midagi võimatut. Palun kontrolli "
-"makrot ja proovi uuesti."
-
-#: modes/moving.cc:157
-msgid "Move %1 Objects"
-msgstr "Liiguta %1 objekti"
-
-#: modes/moving.cc:240
-msgid "Redefine Point"
-msgstr "Määra punkt uuesti"
-
-#: modes/popup.cc:197
-msgid "Kig Document"
-msgstr "Kigi dokument"
-
-#: modes/popup.cc:206
-msgid "%1 Objects"
-msgstr "%1 objektid"
-
-#: modes/popup.cc:276
-msgid "&Transform"
-msgstr "&Teisenda"
-
-#: modes/popup.cc:277
-msgid "T&est"
-msgstr "T&esti"
-
-#: modes/popup.cc:278
-msgid "Const&ruct"
-msgstr "&Loo"
-
-#: modes/popup.cc:280
-msgid "Add Te&xt Label"
-msgstr "Lisa &tekstipealdis"
-
-#: modes/popup.cc:281
-msgid "Set Co&lor"
-msgstr "Määra &värv"
-
-#: modes/popup.cc:282
-msgid "Set &Pen Width"
-msgstr "Määra &jämedus..."
-
-#: modes/popup.cc:283
-msgid "Set St&yle"
-msgstr "Määra st&iil"
-
-#: modes/popup.cc:285
-msgid "Set Coordinate S&ystem"
-msgstr "Määra k&oordinaatide süsteem"
-
-#: modes/popup.cc:393
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Peida"
-
-#: modes/popup.cc:397
-msgid "&Show"
-msgstr "&Näita"
-
-#: modes/popup.cc:401
-msgid "&Move"
-msgstr "L&iiguta"
-
-#: modes/popup.cc:413
-msgid "&Custom Color"
-msgstr "Kohandatud &värv"
-
-#: modes/popup.cc:502
-msgid "Set &Name..."
-msgstr "Määra &nimi..."
-
-#: modes/popup.cc:506
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nimi"
-
-#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563
-msgid "Set Object Name"
-msgstr "Määra objekti nimi"
-
-#: modes/popup.cc:542
-msgid "Set Name of this Object:"
-msgstr "Määra selle objekti nimi:"
-
-#: modes/popup.cc:661
-msgid "Change Object Color"
-msgstr "Muuda objekti värvi"
-
-#: modes/popup.cc:677
-msgid "Change Object Width"
-msgstr "Muuda objekti laiust"
-
-#: modes/popup.cc:705
-msgid "Change Point Style"
-msgstr "Muuda punkti stiili"
-
-#: modes/popup.cc:718
-msgid "Change Object Style"
-msgstr "Muuda objekti värvi"
-
-#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
-msgid "U&nhide All"
-msgstr "&Näita kõiki"
-
-#: modes/popup.cc:1065
-msgid "Edit Script..."
-msgstr "Muuda skripti..."
-
-#: objects/angle_type.cc:39
-msgid "Construct an angle through this point"
-msgstr "Nurga loomine läbi selle punkti"
-
-#: objects/angle_type.cc:44
-msgid ""
-"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida kaare esimene poolsirge peab läbima..."
-
-#: objects/angle_type.cc:45
-msgid "Construct an angle at this point"
-msgstr "Nurga loomine selles punktis"
-
-#: objects/angle_type.cc:46
-msgid "Select the point to construct the angle in..."
-msgstr "Vali punkt, kus nurk luua..."
-
-#: objects/angle_type.cc:48
-msgid ""
-"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida nurga teine poolsirge peab läbima..."
-
-#: objects/angle_type.cc:103
-msgid "Set Si&ze"
-msgstr "Määra s&uurus"
-
-#: objects/angle_type.cc:147
-msgid "Resize Angle"
-msgstr "Muuda nurga suurust"
-
-#: objects/arc_type.cc:41
-msgid "Construct an arc starting at this point"
-msgstr "Kaare loomine alates sellest punktist"
-
-#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148
-msgid "Select the start point of the new arc..."
-msgstr "Vali uue kaare alguspunkt..."
-
-#: objects/arc_type.cc:47
-msgid "Construct an arc through this point"
-msgstr "Kaare loomine läbi selle punkti"
-
-#: objects/arc_type.cc:48
-msgid "Select a point for the new arc to go through..."
-msgstr "Vali punkt, läbi mille peab uus kaar minema..."
-
-#: objects/arc_type.cc:49
-msgid "Construct an arc ending at this point"
-msgstr "Kaare loomine, mis lõpeb selles punktis"
-
-#: objects/arc_type.cc:50
-msgid "Select the end point of the new arc..."
-msgstr "Vali uue kaare lõpppunkt..."
-
-#: objects/arc_type.cc:145
-msgid "Construct an arc with this center"
-msgstr "Kaare loomine selle keskpunktiga"
-
-#: objects/arc_type.cc:146
-msgid "Select the center of the new arc..."
-msgstr "Vali uue kaare keskpunkt..."
-
-#: objects/arc_type.cc:149
-msgid "Construct an arc with this angle"
-msgstr "Kaare loomine selle nurgaga"
-
-#: objects/arc_type.cc:150
-msgid "Select the angle of the new arc..."
-msgstr "Vali uue kaare nurk..."
-
-#: objects/bogus_imp.cc:338
-msgid "Test Result"
-msgstr "Testi tulemus"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
-msgid "Select a point on the curve..."
-msgstr "Vali kõverjoone punkt..."
-
-#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227
-msgid "Surface"
-msgstr "Pindala"
-
-#: objects/circle_imp.cc:146
-msgid "Circumference"
-msgstr "Ümbermõõt"
-
-#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
-msgid "Radius"
-msgstr "Raadius"
-
-#: objects/circle_imp.cc:149
-msgid "Expanded Cartesian Equation"
-msgstr "Laiendatud Descartes'i võrrand"
-
-#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290
-msgid "Cartesian Equation"
-msgstr "Descartes'i võrrand"
-
-#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85
-msgid "Polar Equation"
-msgstr "Polaarvõrrand"
-
-#: objects/circle_imp.cc:236
-msgid "rho = %1 [centered at %2]"
-msgstr "roo = %1 [keskmega %2]"
-
-#: objects/circle_imp.cc:245
-msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
-msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
-
-#: objects/circle_imp.cc:255
-msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
-msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
-
-#: objects/circle_imp.cc:326
-msgid "circle"
-msgstr "ringjoon"
-
-#: objects/circle_imp.cc:327
-msgid "Select this circle"
-msgstr "Vali see ringjoon"
-
-#: objects/circle_imp.cc:328
-#, c-format
-msgid "Select circle %1"
-msgstr "Vali ringjoon %1"
-
-#: objects/circle_imp.cc:329
-msgid "Remove a Circle"
-msgstr "Eemalda ringjoon"
-
-#: objects/circle_imp.cc:330
-msgid "Add a Circle"
-msgstr "Lisa ringjoon"
-
-#: objects/circle_imp.cc:331
-msgid "Move a Circle"
-msgstr "Liiguta ringjoont"
-
-#: objects/circle_imp.cc:332
-msgid "Attach to this circle"
-msgstr "Seo selle ringjoonega"
-
-#: objects/circle_imp.cc:333
-msgid "Show a Circle"
-msgstr "Näita ringjoont"
-
-#: objects/circle_imp.cc:334
-msgid "Hide a Circle"
-msgstr "Peida ringjoon"
-
-#: objects/circle_type.cc:29
-msgid "Construct a circle through this point"
-msgstr "Ringjoone loomine läbi selle punkti"
-
-#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
-#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
-msgid "Select a point for the new circle to go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida uus ringjoon peab läbima..."
-
-#: objects/conic_imp.cc:81
-msgid "Conic Type"
-msgstr "Koonuselõike tüüp"
-
-#: objects/conic_imp.cc:82
-msgid "First Focus"
-msgstr "Esimene fookus"
-
-#: objects/conic_imp.cc:83
-msgid "Second Focus"
-msgstr "Teine fookus"
-
-#: objects/conic_imp.cc:192
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellips"
-
-#: objects/conic_imp.cc:194
-msgid "Hyperbola"
-msgstr "Hüperbool"
-
-#: objects/conic_imp.cc:196
-msgid "Parabola"
-msgstr "Parabool"
-
-#: objects/conic_imp.cc:205
-msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
-msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
-
-#: objects/conic_imp.cc:218
-msgid ""
-"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
-" [centered at %4]"
-msgstr ""
-"roo = %1/(1 + %2 cos teeta + %3 sin teeta)\n"
-" [keskmega %4]"
-
-#: objects/conic_imp.cc:317
-msgid "conic"
-msgstr "koonuselõige"
-
-#: objects/conic_imp.cc:318
-msgid "Select this conic"
-msgstr "Vali see koonuselõige"
-
-#: objects/conic_imp.cc:319
-#, c-format
-msgid "Select conic %1"
-msgstr "Vali koonuselõige %1"
-
-#: objects/conic_imp.cc:320
-msgid "Remove a Conic"
-msgstr "Eemalda koonuselõige"
-
-#: objects/conic_imp.cc:321
-msgid "Add a Conic"
-msgstr "Lisa koonuselõige"
-
-#: objects/conic_imp.cc:322
-msgid "Move a Conic"
-msgstr "Liiguta koonuselõiget"
-
-#: objects/conic_imp.cc:323
-msgid "Attach to this conic"
-msgstr "Seo selle koonuselõikega"
-
-#: objects/conic_imp.cc:324
-msgid "Show a Conic"
-msgstr "Näita koonuselõiget"
-
-#: objects/conic_imp.cc:325
-msgid "Hide a Conic"
-msgstr "Peida koonuselõige"
-
-#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
-#: objects/conic_types.cc:221
-msgid "Construct a conic through this point"
-msgstr "Koonuselõike loomine sellele punktile"
-
-#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
-#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
-#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
-#: objects/conic_types.cc:222
-msgid "Select a point for the new conic to go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida uus koonuselõige peab läbima..."
-
-#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
-msgid "Construct a conic with this asymptote"
-msgstr "Koonuselõike loomine sellele asümptoodile"
-
-#: objects/conic_types.cc:84
-msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
-msgstr "Vali uue koonuselõike esimene asümptoot..."
-
-#: objects/conic_types.cc:86
-msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
-msgstr "Vali uue koonuselõike teine asümptoot..."
-
-#: objects/conic_types.cc:140
-msgid "Construct an ellipse with this focus"
-msgstr "Ellipsi loomine selle fookusega"
-
-#: objects/conic_types.cc:145
-msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
-msgstr "Vali uue ellipsi esimene fookus..."
-
-#: objects/conic_types.cc:147
-msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
-msgstr "Vali uue ellipsi teine fookus..."
-
-#: objects/conic_types.cc:148
-msgid "Construct an ellipse through this point"
-msgstr "Ellipsi loomine sellele punktile"
-
-#: objects/conic_types.cc:149
-msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida uus ellips peab läbima..."
-
-#: objects/conic_types.cc:175
-msgid "Construct a hyperbola with this focus"
-msgstr "Hüperbooli loomine selle fookusega"
-
-#: objects/conic_types.cc:180
-msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
-msgstr "Vali uue hüperbooli esimene fookus..."
-
-#: objects/conic_types.cc:182
-msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
-msgstr "Vali uue hüperbooli teine fookus..."
-
-#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
-msgid "Construct a hyperbola through this point"
-msgstr "Hüperbooli loomine sellele punktile"
-
-#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
-#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
-#: objects/conic_types.cc:428
-msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida uus hüperbool peab läbima..."
-
-#: objects/conic_types.cc:217
-msgid "Construct a conic with this line as directrix"
-msgstr "Koonuselõike loomine, kus see sirge on juhtsirge"
-
-#: objects/conic_types.cc:218
-msgid "Select the directrix of the new conic..."
-msgstr "Vali uue koonuselõike juhtsirge..."
-
-#: objects/conic_types.cc:219
-msgid "Construct a conic with this point as focus"
-msgstr "Koonuselõike loomise selle punktiga fookuses"
-
-#: objects/conic_types.cc:220
-msgid "Select the focus of the new conic..."
-msgstr "Vali uue koonuselõike fookus..."
-
-#: objects/conic_types.cc:260
-msgid "Construct a parabola through this point"
-msgstr "Parabooli loomine sellele punktile"
-
-#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
-#: objects/conic_types.cc:269
-msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida uus parabool peab läbima..."
-
-#: objects/conic_types.cc:307
-msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
-msgstr "Selle koonuselõike pooluse loomine"
-
-#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
-msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
-msgstr "Vali koonuselõige, mille poolus luua..."
-
-#: objects/conic_types.cc:309
-msgid "Construct the polar point of this line"
-msgstr "Selle sirge pooluse loomine"
-
-#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
-msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
-msgstr "Vali sirge, mille poolus luua..."
-
-#: objects/conic_types.cc:343
-msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
-msgstr "Selle koonuselõike polaari loomine"
-
-#: objects/conic_types.cc:345
-msgid "Construct the polar line of this point"
-msgstr "Selle punkti polaari loomine"
-
-#: objects/conic_types.cc:380
-msgid "Construct the directrix of this conic"
-msgstr "Selle koonuselõike juhtsirge loomine"
-
-#: objects/conic_types.cc:381
-msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
-msgstr "Vali koonuselõige, mille juhtsirge luua..."
-
-#: objects/conic_types.cc:465
-msgid "Construct a parabola with this directrix"
-msgstr "Parabooli loomine sellele juhtsirgele"
-
-#: objects/conic_types.cc:466
-msgid "Select the directrix of the new parabola..."
-msgstr "Vali uue parabooli juhtsirge..."
-
-#: objects/conic_types.cc:467
-msgid "Construct a parabola with this focus"
-msgstr "Parabooli loomine selle fookusega"
-
-#: objects/conic_types.cc:468
-msgid "Select the focus of the new parabola..."
-msgstr "Vali uue parabooli fookus..."
-
-#: objects/conic_types.cc:505
-msgid "Construct the asymptotes of this conic"
-msgstr "Selle koonuselõike asümptootide loomine"
-
-#: objects/conic_types.cc:506
-msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
-msgstr "Vali koonuselõige, mille asümptoodid luua..."
-
-#: objects/conic_types.cc:543
-msgid "Construct the radical lines of this conic"
-msgstr "Selle koonuselõike radikaalsirgete loomine"
-
-#: objects/conic_types.cc:548
-msgid ""
-"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr "Vali esimene koonuselõigetest, mille radikaalsirge luua..."
-
-#: objects/conic_types.cc:550
-msgid ""
-"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr "Vali teine koonuselõigetest, mille radikaalsirge luua..."
-
-#: objects/conic_types.cc:669
-msgid "Switch Radical Lines"
-msgstr "Vaheta radikaalsirged"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:353
-msgid "cubic curve"
-msgstr "kuubik"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:354
-msgid "Select this cubic curve"
-msgstr "Vali see kuubik"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:355
-#, c-format
-msgid "Select cubic curve %1"
-msgstr "Vali kuubik %1"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:356
-msgid "Remove a Cubic Curve"
-msgstr "Eemalda kuubik"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:357
-msgid "Add a Cubic Curve"
-msgstr "Lisa kuubik"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:358
-msgid "Move a Cubic Curve"
-msgstr "Liiguta kuubikut"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:359
-msgid "Attach to this cubic curve"
-msgstr "Seo selle kuubikuga"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:360
-msgid "Show a Cubic Curve"
-msgstr "Näita kuubikut"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:361
-msgid "Hide a Cubic Curve"
-msgstr "Peida kuubik"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:419
-msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
-msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:430
-msgid " + %1 = 0"
-msgstr " + %1 = 0"
-
-#: objects/cubic_type.cc:26
-msgid "Construct a cubic curve through this point"
-msgstr "Kuubiku loomine sellele punktile"
-
-#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35
-#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41
-#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47
-#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89
-#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95
-#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135
-#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139
-msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida uus kuubik peab läbima..."
-
-#: objects/curve_imp.cc:25
-msgid "curve"
-msgstr "kõverjoon"
-
-#: objects/curve_imp.cc:26
-msgid "Select this curve"
-msgstr "Vali see kõverjoon"
-
-#: objects/curve_imp.cc:27
-#, c-format
-msgid "Select curve %1"
-msgstr "Vali kõverjoon %1"
-
-#: objects/curve_imp.cc:28
-msgid "Remove a Curve"
-msgstr "Eemalda kõverjoon"
-
-#: objects/curve_imp.cc:29
-msgid "Add a Curve"
-msgstr "Lisa kõverjoon"
-
-#: objects/curve_imp.cc:30
-msgid "Move a Curve"
-msgstr "Liiguta kõverjoont"
-
-#: objects/curve_imp.cc:31
-msgid "Attach to this curve"
-msgstr "Seo selle kõverjoonega"
-
-#: objects/curve_imp.cc:32
-msgid "Show a Curve"
-msgstr "Näita kõverjoont"
-
-#: objects/curve_imp.cc:33
-msgid "Hide a Curve"
-msgstr "Peida kõverjoon"
-
-#: objects/intersection_types.cc:30
-msgid "Intersect with this line"
-msgstr "Lõikumine selle sirgega"
-
-#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87
-msgid "Intersect with this conic"
-msgstr "Lõikumine selle koonuselõikega"
-
-#: objects/intersection_types.cc:90
-msgid "Already computed intersection point"
-msgstr "Juba arvutatud lõikepunkt"
-
-#: objects/intersection_types.cc:183
-msgid "Intersect with this cubic curve"
-msgstr "Lõikumine selle kuubikuga"
-
-#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245
-msgid "Intersect with this circle"
-msgstr "Lõikumine selle ringjoonega"
-
-#: objects/intersection_types.cc:295
-msgid "Intersect with this arc"
-msgstr "Lõikumine selle kaarega"
-
-#: objects/inversion_type.cc:29
-msgid "Invert with respect to this circle"
-msgstr "Inversioon selle ringjoone suhtes"
-
-#: objects/inversion_type.cc:30
-msgid "Select the circle we want to invert against..."
-msgstr "Vali ringjoon, mille suhtes inverteerida..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:34
-msgid "Compute the inversion of this point"
-msgstr "Selle punkti inversiooni arvutamine"
-
-#: objects/inversion_type.cc:35
-msgid "Select the point to invert..."
-msgstr "Vali inverteeritav punkt..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:80
-msgid "Compute the inversion of this line"
-msgstr "Selle sirge inversiooni arvutamine"
-
-#: objects/inversion_type.cc:81
-msgid "Select the line to invert..."
-msgstr "Vali inverteeritav sirge..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:133
-msgid "Compute the inversion of this segment"
-msgstr "Selle lõigu inversiooni arvutamine"
-
-#: objects/inversion_type.cc:134
-msgid "Select the segment to invert..."
-msgstr "Vali inverteeritav lõik..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:224
-msgid "Compute the inversion of this circle"
-msgstr "Selle ringjoone inversiooni arvutamine"
-
-#: objects/inversion_type.cc:225
-msgid "Select the circle to invert..."
-msgstr "Vali inverteeritav ringjoon..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:289
-msgid "Compute the inversion of this arc"
-msgstr "Selle kaare inversiooni arvutamine"
-
-#: objects/inversion_type.cc:290
-msgid "Select the arc to invert..."
-msgstr "Vali inverteeritav kaar..."
-
-#: objects/line_imp.cc:96
-msgid "Slope"
-msgstr "Kalle"
-
-#: objects/line_imp.cc:97
-msgid "Equation"
-msgstr "Võrrand"
-
-#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212
-msgid "Length"
-msgstr "Pikkus"
-
-#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374
-msgid "First End Point"
-msgstr "Esimene otspunkt"
-
-#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375
-msgid "Second End Point"
-msgstr "Teine otspunkt"
-
-#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448
-msgid "line"
-msgstr "sirge"
-
-#: objects/line_imp.cc:440
-msgid "Select a Line"
-msgstr "Vali sirge"
-
-#: objects/line_imp.cc:449
-msgid "Select this line"
-msgstr "Vali see sirge"
-
-#: objects/line_imp.cc:450
-#, c-format
-msgid "Select line %1"
-msgstr "Vali sirge %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:451
-msgid "Remove a Line"
-msgstr "Eemalda sirge"
-
-#: objects/line_imp.cc:452
-msgid "Add a Line"
-msgstr "Lisa sirge"
-
-#: objects/line_imp.cc:453
-msgid "Move a Line"
-msgstr "Liiguta sirget"
-
-#: objects/line_imp.cc:454
-msgid "Attach to this line"
-msgstr "Seo selle sirgega"
-
-#: objects/line_imp.cc:455
-msgid "Show a Line"
-msgstr "Näita sirget"
-
-#: objects/line_imp.cc:456
-msgid "Hide a Line"
-msgstr "Peida sirge"
-
-#: objects/line_imp.cc:465
-msgid "segment"
-msgstr "lõik"
-
-#: objects/line_imp.cc:466
-msgid "Select this segment"
-msgstr "Vali see lõik"
-
-#: objects/line_imp.cc:467
-#, c-format
-msgid "Select segment %1"
-msgstr "Vali lõik %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:468
-msgid "Remove a Segment"
-msgstr "Eemalda lõik"
-
-#: objects/line_imp.cc:469
-msgid "Add a Segment"
-msgstr "Lisa lõik"
-
-#: objects/line_imp.cc:470
-msgid "Move a Segment"
-msgstr "Liiguta lõiku"
-
-#: objects/line_imp.cc:471
-msgid "Attach to this segment"
-msgstr "Seo selle lõiguga"
-
-#: objects/line_imp.cc:472
-msgid "Show a Segment"
-msgstr "Näita lõiku"
-
-#: objects/line_imp.cc:473
-msgid "Hide a Segment"
-msgstr "Peida lõik"
-
-#: objects/line_imp.cc:482
-msgid "half-line"
-msgstr "poolsirge"
-
-#: objects/line_imp.cc:483
-msgid "Select this half-line"
-msgstr "Vali see poolsirge"
-
-#: objects/line_imp.cc:484
-#, c-format
-msgid "Select half-line %1"
-msgstr "Vali poolsirge %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:485
-msgid "Remove a Half-Line"
-msgstr "Eemalda poolsirge"
-
-#: objects/line_imp.cc:486
-msgid "Add a Half-Line"
-msgstr "Lisa poolsirge"
-
-#: objects/line_imp.cc:487
-msgid "Move a Half-Line"
-msgstr "Liiguta poolsirget"
-
-#: objects/line_imp.cc:488
-msgid "Attach to this half-line"
-msgstr "Seo selle poolsirgega"
-
-#: objects/line_imp.cc:489
-msgid "Show a Half-Line"
-msgstr "Näita poolsirget"
-
-#: objects/line_imp.cc:490
-msgid "Hide a Half-Line"
-msgstr "Peida poolsirge"
-
-#: objects/line_type.cc:38
-msgid "Construct a segment starting at this point"
-msgstr "Lõigu loomine alates sellest punktist"
-
-#: objects/line_type.cc:39
-msgid "Select the start point of the new segment..."
-msgstr "Vali uue lõigu alguspunkt..."
-
-#: objects/line_type.cc:40
-msgid "Construct a segment ending at this point"
-msgstr "Lõigu loomine selle punktini"
-
-#: objects/line_type.cc:41
-msgid "Select the end point of the new segment..."
-msgstr "Vali uue lõigu lõpp-punkt..."
-
-#: objects/line_type.cc:66
-msgid "Construct a line through this point"
-msgstr "Sirge loomine läbi selle punkti"
-
-#: objects/line_type.cc:71
-msgid "Select a point for the line to go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida sirge peab läbima..."
-
-#: objects/line_type.cc:73
-msgid "Select another point for the line to go through..."
-msgstr "Vali teine punkt, mida sirge peab läbima..."
-
-#: objects/line_type.cc:98
-msgid "Construct a half-line starting at this point"
-msgstr "Poolsirge loomine alates sellest punktist"
-
-#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
-msgid "Select the start point of the new half-line..."
-msgstr "Vali uue poolsirge alguspunkt..."
-
-#: objects/line_type.cc:104
-msgid "Construct a half-line through this point"
-msgstr "Poolsirge loomine läbi selle punkti"
-
-#: objects/line_type.cc:105
-msgid "Select a point for the half-line to go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida poolsirge peab läbima..."
-
-#: objects/line_type.cc:146
-msgid "Construct a line parallel to this line"
-msgstr "Selle sirge paralleeli loomine"
-
-#: objects/line_type.cc:147
-msgid "Select a line parallel to the new line..."
-msgstr "Vali uue sirge paralleel..."
-
-#: objects/line_type.cc:148
-msgid "Construct the parallel line through this point"
-msgstr "Paralleeli loomine läbi selle punkti"
-
-#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
-msgid "Select a point for the new line to go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida uus sirge peab läbima..."
-
-#: objects/line_type.cc:179
-msgid "Construct a line perpendicular to this line"
-msgstr "Selle sirge ristsirge loomine"
-
-#: objects/line_type.cc:180
-msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
-msgstr "Vali uue sirge ristsirge..."
-
-#: objects/line_type.cc:181
-msgid "Construct a perpendicular line through this point"
-msgstr "Ristsirge loomine läbi selle punkti"
-
-#: objects/line_type.cc:224
-msgid "Set &Length..."
-msgstr "Määra &pikkus..."
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Set Segment Length"
-msgstr "Lõigu pikkuse määramine"
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Choose the new length: "
-msgstr "Vali uus pikkus: "
-
-#: objects/line_type.cc:251
-msgid "Resize Segment"
-msgstr "Muuda lõigu suurust"
-
-#: objects/line_type.cc:258
-msgid "Construct a line by this vector"
-msgstr "Sirge loomine selle vektoriga"
-
-#: objects/line_type.cc:259
-msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
-msgstr "Vali vektor uue sirge suunas..."
-
-#: objects/line_type.cc:298
-msgid "Construct a half-line by this vector"
-msgstr "Poolsirge loomine selle vektoriga"
-
-#: objects/line_type.cc:299
-msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
-msgstr "Vali vektor uue poolsirge suunas..."
-
-#: objects/locus_imp.cc:357
-msgid "locus"
-msgstr "lookus"
-
-#: objects/locus_imp.cc:358
-msgid "Select this locus"
-msgstr "Vali see lookus"
-
-#: objects/locus_imp.cc:359
-#, c-format
-msgid "Select locus %1"
-msgstr "Vali lookus %1"
-
-#: objects/locus_imp.cc:360
-msgid "Remove a Locus"
-msgstr "Eemalda lookus"
-
-#: objects/locus_imp.cc:361
-msgid "Add a Locus"
-msgstr "Lisa lookus"
-
-#: objects/locus_imp.cc:362
-msgid "Move a Locus"
-msgstr "Liiguta lookust"
-
-#: objects/locus_imp.cc:363
-msgid "Attach to this locus"
-msgstr "Seo selle lookusega"
-
-#: objects/locus_imp.cc:364
-msgid "Show a Locus"
-msgstr "Näita lookust"
-
-#: objects/locus_imp.cc:365
-msgid "Hide a Locus"
-msgstr "Peida lookus"
-
-#: objects/object_imp.cc:54
-msgid "Object Type"
-msgstr "Objekti tüüp"
-
-#: objects/object_imp.cc:266
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: objects/object_imp.cc:267
-msgid "Select this object"
-msgstr "Vali see objekt"
-
-#: objects/object_imp.cc:268
-#, c-format
-msgid "Select object %1"
-msgstr "Vali objekt %1"
-
-#: objects/object_imp.cc:269
-msgid "Remove an object"
-msgstr "Eemalda objekt"
-
-#: objects/object_imp.cc:270
-msgid "Add an object"
-msgstr "Lisa objekt"
-
-#: objects/object_imp.cc:271
-msgid "Move an object"
-msgstr "Liiguta objekti"
-
-#: objects/object_imp.cc:272
-msgid "Attach to this object"
-msgstr "Seo selle objektiga"
-
-#: objects/object_imp.cc:273
-msgid "Show an object"
-msgstr "Näita objekti"
-
-#: objects/object_imp.cc:274
-msgid "Hide an object"
-msgstr "Peida objekt"
-
-#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371
-msgid "Angle in Radians"
-msgstr "Nurk radiaanides"
-
-#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370
-msgid "Angle in Degrees"
-msgstr "Nurk kraadides"
-
-#: objects/other_imp.cc:213
-msgid "Midpoint"
-msgstr "Keskpunkt"
-
-#: objects/other_imp.cc:214
-msgid "X length"
-msgstr "X pikkus"
-
-#: objects/other_imp.cc:215
-msgid "Y length"
-msgstr "Y pikkus"
-
-#: objects/other_imp.cc:216
-msgid "Opposite Vector"
-msgstr "Vastandvektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:369
-msgid "Angle"
-msgstr "Nurk"
-
-#: objects/other_imp.cc:372
-msgid "Sector Surface"
-msgstr "Sektori pindala"
-
-#: objects/other_imp.cc:373
-msgid "Arc Length"
-msgstr "Kaare pikkus"
-
-#: objects/other_imp.cc:557
-msgid "angle"
-msgstr "nurk"
-
-#: objects/other_imp.cc:558
-msgid "Select this angle"
-msgstr "Vali see nurk"
-
-#: objects/other_imp.cc:559
-#, c-format
-msgid "Select angle %1"
-msgstr "Vali nurk %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:560
-msgid "Remove an Angle"
-msgstr "Eemalda nurk"
-
-#: objects/other_imp.cc:561
-msgid "Add an Angle"
-msgstr "Lisa nurk"
-
-#: objects/other_imp.cc:562
-msgid "Move an Angle"
-msgstr "Liiguta nurka"
-
-#: objects/other_imp.cc:563
-msgid "Attach to this angle"
-msgstr "Seo selle nurgaga"
-
-#: objects/other_imp.cc:564
-msgid "Show an Angle"
-msgstr "Näita nurka"
-
-#: objects/other_imp.cc:565
-msgid "Hide an Angle"
-msgstr "Peida nurk"
-
-#: objects/other_imp.cc:573
-msgid "vector"
-msgstr "vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:574
-msgid "Select this vector"
-msgstr "Vali see vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:575
-#, c-format
-msgid "Select vector %1"
-msgstr "Vali vektor %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:576
-msgid "Remove a Vector"
-msgstr "Eemalda vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:577
-msgid "Add a Vector"
-msgstr "Lisa vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:578
-msgid "Move a Vector"
-msgstr "Liiguta vektorit"
-
-#: objects/other_imp.cc:579
-msgid "Attach to this vector"
-msgstr "Seo selle vektoriga"
-
-#: objects/other_imp.cc:580
-msgid "Show a Vector"
-msgstr "Näita vektorit"
-
-#: objects/other_imp.cc:581
-msgid "Hide a Vector"
-msgstr "Peida vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:589
-msgid "arc"
-msgstr "kaar"
-
-#: objects/other_imp.cc:590
-msgid "Select this arc"
-msgstr "Vali see kaar"
-
-#: objects/other_imp.cc:591
-#, c-format
-msgid "Select arc %1"
-msgstr "Vali kaar %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:592
-msgid "Remove an Arc"
-msgstr "Eemalda kaar"
-
-#: objects/other_imp.cc:593
-msgid "Add an Arc"
-msgstr "Lisa kaar"
-
-#: objects/other_imp.cc:594
-msgid "Move an Arc"
-msgstr "Liiguta kaart"
-
-#: objects/other_imp.cc:595
-msgid "Attach to this arc"
-msgstr "Seo selle kaarega"
-
-#: objects/other_imp.cc:596
-msgid "Show an Arc"
-msgstr "Näita kaart"
-
-#: objects/other_imp.cc:597
-msgid "Hide an Arc"
-msgstr "Peida kaar"
-
-#: objects/point_imp.cc:75
-msgid "Coordinate"
-msgstr "Koordinaat"
-
-#: objects/point_imp.cc:76
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X koordinaat"
-
-#: objects/point_imp.cc:77
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y koordinaat"
-
-#: objects/point_imp.cc:163
-msgid "point"
-msgstr "punkt"
-
-#: objects/point_imp.cc:164
-msgid "Select this point"
-msgstr "Vali see punkt"
-
-#: objects/point_imp.cc:165
-#, c-format
-msgid "Select point %1"
-msgstr "Vali punkt %1"
-
-#: objects/point_imp.cc:166
-msgid "Remove a Point"
-msgstr "Eemalda punkt"
-
-#: objects/point_imp.cc:167
-msgid "Add a Point"
-msgstr "Lisa punkt"
-
-#: objects/point_imp.cc:168
-msgid "Move a Point"
-msgstr "Liiguta punkti"
-
-#: objects/point_imp.cc:169
-msgid "Attach to this point"
-msgstr "Seo selle punktiga"
-
-#: objects/point_imp.cc:170
-msgid "Show a Point"
-msgstr "Näita punkti"
-
-#: objects/point_imp.cc:171
-msgid "Hide a Point"
-msgstr "Peida punkt"
-
-#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263
-msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
-msgstr "Selle ja teise punkti keskpunkti loomine"
-
-#: objects/point_type.cc:262
-msgid ""
-"Select the first of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr "Vali esimene punktidest, mille keskpunkt luua..."
-
-#: objects/point_type.cc:264
-msgid ""
-"Select the other of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr "Vali teine punktidest, mille keskpunkt luua..."
-
-#: objects/point_type.cc:366
-msgid "Set &Coordinate..."
-msgstr "Määra &koordinaat..."
-
-#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375
-msgid "Redefine"
-msgstr "Määra ümber"
-
-#: objects/point_type.cc:374
-msgid "Set &Parameter..."
-msgstr "Määra &parameeter"
-
-#: objects/point_type.cc:397
-msgid "Set Coordinate"
-msgstr "Koordinaadi määramine"
-
-#: objects/point_type.cc:398
-msgid "Enter the new coordinate."
-msgstr "Sisesta uus koordinaat."
-
-#: objects/point_type.cc:439
-msgid "Set Point Parameter"
-msgstr "Punkti parameetri määramine"
-
-#: objects/point_type.cc:439
-msgid "Choose the new parameter: "
-msgstr "Vali uus parameeter: "
-
-#: objects/point_type.cc:445
-msgid "Change Parameter of Constrained Point"
-msgstr "Kinnispunkti parameetri muutmine"
-
-#: objects/point_type.cc:635
-msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
-msgstr "Vali ringjoon, millele lõiguosa transportida..."
-
-#: objects/point_type.cc:637
-msgid "Select a point on the circle..."
-msgstr "Vali ringjoone punkt..."
-
-#: objects/point_type.cc:639
-msgid "Select the segment to transport on the circle..."
-msgstr "Vali lõik, mida ringjoonele transportida..."
-
-#: objects/polygon_imp.cc:225
-msgid "Number of sides"
-msgstr "Külgede arv"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:226
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Perimeeter"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:228
-msgid "Center of Mass of the Vertices"
-msgstr "Tippude raskuskese"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:229
-msgid "Winding Number"
-msgstr "Pöörete arv"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:342
-msgid "polygon"
-msgstr "hulknurk"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:343
-msgid "Select this polygon"
-msgstr "Vali see hulknurk"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:344
-#, c-format
-msgid "Select polygon %1"
-msgstr "Vali hulknurk %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:345
-msgid "Remove a Polygon"
-msgstr "Eemalda hulknurk"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:346
-msgid "Add a Polygon"
-msgstr "Lisa hulknurk"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:347
-msgid "Move a Polygon"
-msgstr "Liiguta hulknurka"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:348
-msgid "Attach to this polygon"
-msgstr "Seo selle hulknurgaga"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:349
-msgid "Show a Polygon"
-msgstr "Näita hulknurka"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:350
-msgid "Hide a Polygon"
-msgstr "Peida hulknurk"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:360
-msgid "triangle"
-msgstr "kolmnurk"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:361
-msgid "Select this triangle"
-msgstr "Vali see kolmnurk"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:362
-#, c-format
-msgid "Select triangle %1"
-msgstr "Vali kolmnurk %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:363
-msgid "Remove a Triangle"
-msgstr "Eemalda kolmnurk"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:364
-msgid "Add a Triangle"
-msgstr "Lisa kolmnurk"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:365
-msgid "Move a Triangle"
-msgstr "Liiguta kolmnurka"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:366
-msgid "Attach to this triangle"
-msgstr "Seo selle kolmnurgaga"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:367
-msgid "Show a Triangle"
-msgstr "Näita kolmnurka"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:368
-msgid "Hide a Triangle"
-msgstr "Peida kolmnurk"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:378
-msgid "quadrilateral"
-msgstr "nelikülik"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:379
-msgid "Select this quadrilateral"
-msgstr "Vali see nelikülik"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:380
-#, c-format
-msgid "Select quadrilateral %1"
-msgstr "Vali nelikülik %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:381
-msgid "Remove a Quadrilateral"
-msgstr "Eemalda nelikülik"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:382
-msgid "Add a Quadrilateral"
-msgstr "Lisa nelikülik"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:383
-msgid "Move a Quadrilateral"
-msgstr "Liiguta nelikülikut"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:384
-msgid "Attach to this quadrilateral"
-msgstr "Seo selle nelikülikuga"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:385
-msgid "Show a Quadrilateral"
-msgstr "Näita nelikülikut"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:386
-msgid "Hide a Quadrilateral"
-msgstr "Peida nelikülik"
-
-#: objects/polygon_type.cc:36
-msgid "Construct a triangle with this vertex"
-msgstr "Kolmnurga loomine selle tipuga"
-
-#: objects/polygon_type.cc:37
-msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
-msgstr "Vali punkt, millest saab uue kolmnurga tipp..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:406
-msgid "Intersect this polygon with a line"
-msgstr "Selle hulknurga lõikumine sirgega"
-
-#: objects/polygon_type.cc:407
-msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
-msgstr "Vali hulknurk, millega sirge peab lõikuma..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:543
-msgid "Construct the vertices of this polygon"
-msgstr "Selle hulknurga tippude loomine"
-
-#: objects/polygon_type.cc:544
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
-msgstr "Vali hulknurk, millele tipud luua..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:586
-msgid "Construct the sides of this polygon"
-msgstr "Selle hulknurga külgede loomine"
-
-#: objects/polygon_type.cc:587
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
-msgstr "Vali hulknurk, millele küljed luua..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:632
-msgid "Construct the convex hull of this polygon"
-msgstr "Selle hulknurga kumera katte loomine"
-
-#: objects/polygon_type.cc:633
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
-msgstr "Vali hulknurk, mille kumer kate luua..."
-
-#: objects/special_calcers.cc:23
-msgid "Project this point onto the circle"
-msgstr "Projitseeri see punkt ringjoonele"
-
-#: objects/tangent_type.cc:38
-msgid "Select the point for the tangent to go through..."
-msgstr "Vali punkt, mida puutuja peab läbima..."
-
-#: objects/tests_type.cc:30
-msgid "Is this line parallel?"
-msgstr "Kas see sirge on paralleel?"
-
-#: objects/tests_type.cc:31
-msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
-msgstr "Vali esimene kahest võimalikust paralleelist..."
-
-#: objects/tests_type.cc:32
-msgid "Parallel to this line?"
-msgstr "Kas see on paralleelne selle sirgega?"
-
-#: objects/tests_type.cc:33
-msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
-msgstr "Vali teine kahest võimalikust paralleelist..."
-
-#: objects/tests_type.cc:61
-msgid "These lines are parallel."
-msgstr "Need sirged on paralleelid."
-
-#: objects/tests_type.cc:63
-msgid "These lines are not parallel."
-msgstr "Need sirged ei ole paralleelid."
-
-#: objects/tests_type.cc:74
-msgid "Is this line orthogonal?"
-msgstr "Kas see sirge ristub?"
-
-#: objects/tests_type.cc:75
-msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Vali esimene kahest võimalikust ristuvast sirgest..."
-
-#: objects/tests_type.cc:76
-msgid "Orthogonal to this line?"
-msgstr "Kas see ristub selle sirgega?"
-
-#: objects/tests_type.cc:77
-msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Vali teine kahest võimalikust ristuvast sirgest..."
-
-#: objects/tests_type.cc:105
-msgid "These lines are orthogonal."
-msgstr "Need sirged ristuvad."
-
-#: objects/tests_type.cc:107
-msgid "These lines are not orthogonal."
-msgstr "Need sirged ei ristu."
-
-#: objects/tests_type.cc:118
-msgid "Check collinearity of this point"
-msgstr "Kontrolli, kas see punkt ja"
-
-#: objects/tests_type.cc:119
-msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Vali esimene kolmest võimalikust ühel sirgel asuvast punktist..."
-
-#: objects/tests_type.cc:120
-msgid "and this second point"
-msgstr "see teine punkt asuvad"
-
-#: objects/tests_type.cc:121
-msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Vali teine kolmest võimalikust ühel sirgel asuvast punktist..."
-
-#: objects/tests_type.cc:122
-msgid "with this third point"
-msgstr "samal sirgel selle kolmanda punktiga"
-
-#: objects/tests_type.cc:123
-msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Vali kolmas kolmest võimalikust ühel sirgel asuvast punktist..."
-
-#: objects/tests_type.cc:152
-msgid "These points are collinear."
-msgstr "Need punktid asuvad samal sirgel."
-
-#: objects/tests_type.cc:154
-msgid "These points are not collinear."
-msgstr "Need punktid ei asu samal sirgel."
-
-#: objects/tests_type.cc:164
-msgid "Check whether this point is on a curve"
-msgstr "Kontroll, kas see punkt asub kõveral"
-
-#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
-msgid "Select the point you want to test..."
-msgstr "Vali punkt, mida testida..."
-
-#: objects/tests_type.cc:166
-msgid "Check whether the point is on this curve"
-msgstr "Kontroll, kas punkt asub sellel kõveral"
-
-#: objects/tests_type.cc:167
-msgid "Select the curve that the point might be on..."
-msgstr "Vali kõverjoon, millel punkt võib asuda..."
-
-#: objects/tests_type.cc:194
-msgid "This curve contains the point."
-msgstr "See kõver sisaldab punkti"
-
-#: objects/tests_type.cc:196
-msgid "This curve does not contain the point."
-msgstr "See kõver ei sisalda punkti."
-
-#: objects/tests_type.cc:210
-msgid "Check whether this point is in a polygon"
-msgstr "Kontroll, kas see punkt asub hulknurgas"
-
-#: objects/tests_type.cc:212
-msgid "Check whether the point is in this polygon"
-msgstr "Kontroll, kas punkt asub selles hulknurgas"
-
-#: objects/tests_type.cc:213
-msgid "Select the polygon that the point might be in..."
-msgstr "Vali hulknurk, millel punkt võib asuda..."
-
-#: objects/tests_type.cc:240
-msgid "This polygon contains the point."
-msgstr "See hulknurk sisaldab punkti."
-
-#: objects/tests_type.cc:242
-msgid "This polygon does not contain the point."
-msgstr "See hulknurk ei sisalda punkti."
-
-#: objects/tests_type.cc:256
-msgid "Check whether this polygon is convex"
-msgstr "Kontroll, kas see hulknurk on kumer"
-
-#: objects/tests_type.cc:257
-msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
-msgstr "Vali hulknurk, mille kumerust testida..."
-
-#: objects/tests_type.cc:283
-msgid "This polygon is convex."
-msgstr "See hulknurk on kumer."
-
-#: objects/tests_type.cc:285
-msgid "This polygon is not convex."
-msgstr "See hulknurk ei ole kumer."
-
-#: objects/tests_type.cc:299
-msgid "Check if this point has the same distance"
-msgstr "Kontroll, kas punktil on sama vahemaa"
-
-#: objects/tests_type.cc:300
-msgid ""
-"Select the point which might have the same distance from two other points..."
-msgstr "Vali punkt, millel võib olla sama vahemaa kahe muu punktiga..."
-
-#: objects/tests_type.cc:301
-msgid "from this point"
-msgstr "selle punktini"
-
-#: objects/tests_type.cc:302
-msgid "Select the first of the two other points..."
-msgstr "Vali esimene kahest muust punktist..."
-
-#: objects/tests_type.cc:303
-msgid "and from this second point"
-msgstr "ja selle teise punktini"
-
-#: objects/tests_type.cc:304
-msgid "Select the other of the two other points..."
-msgstr "Vali teine kahest muust punktist..."
-
-#: objects/tests_type.cc:332
-msgid "The two distances are the same."
-msgstr "Kaks vahemaad on võrdsed."
-
-#: objects/tests_type.cc:334
-msgid "The two distances are not the same."
-msgstr "Kaks vahemaad ei ole võrdsed."
-
-#: objects/tests_type.cc:344
-msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
-msgstr "Kontroll, kas see vektor on võrdne teise vektoriga"
-
-#: objects/tests_type.cc:345
-msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
-msgstr "Vali esimene kahest võimalikust võrdsest vektorist..."
-
-#: objects/tests_type.cc:346
-msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
-msgstr "Kontroll, kas see vektor on võrdne teise vektoriga"
-
-#: objects/tests_type.cc:347
-msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
-msgstr "Vali teine kahest võimalikust võrdsest vektorist..."
-
-#: objects/tests_type.cc:374
-msgid "The two vectors are the same."
-msgstr "Kaks vektorit on võrdsed."
-
-#: objects/tests_type.cc:376
-msgid "The two vectors are not the same."
-msgstr "Kaks vektorit ei ole võrdsed."
-
-#: objects/text_imp.cc:84
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: objects/text_imp.cc:147
-msgid "label"
-msgstr "pealdis"
-
-#: objects/text_imp.cc:148
-msgid "Select this label"
-msgstr "Vali see pealdis"
-
-#: objects/text_imp.cc:149
-#, c-format
-msgid "Select label %1"
-msgstr "Vali pealdis %1"
-
-#: objects/text_imp.cc:150
-msgid "Remove a Label"
-msgstr "Eemalda pealdis"
-
-#: objects/text_imp.cc:151
-msgid "Add a Label"
-msgstr "Lisa pealdis"
-
-#: objects/text_imp.cc:152
-msgid "Move a Label"
-msgstr "Liiguta pealdist"
-
-#: objects/text_imp.cc:153
-msgid "Attach to this label"
-msgstr "Seo selle pealdisega"
-
-#: objects/text_imp.cc:154
-msgid "Show a Label"
-msgstr "Näita pealdist"
-
-#: objects/text_imp.cc:155
-msgid "Hide a Label"
-msgstr "Peida pealdis"
-
-#: objects/text_type.cc:126
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&Kopeeri tekst"
-
-#: objects/text_type.cc:127
-msgid "&Toggle Frame"
-msgstr "&Lülita raami"
-
-#: objects/text_type.cc:128
-msgid "&Redefine..."
-msgstr "Mää&ra ümber..."
-
-#: objects/text_type.cc:157
-msgid "Toggle Label Frame"
-msgstr "Pealdise raami lülitamine"
-
-#: objects/transform_types.cc:32
-msgid "Translate this object"
-msgstr "Selle objekti projitseerimine"
-
-#: objects/transform_types.cc:33
-msgid "Select the object to translate..."
-msgstr "Vali projitseeritav objekt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:34
-msgid "Translate by this vector"
-msgstr "Projitseerimine selle vektori järgi"
-
-#: objects/transform_types.cc:35
-msgid "Select the vector to translate by..."
-msgstr "Vali vektor, mille järgi projitseerida..."
-
-#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102
-msgid "Reflect this object"
-msgstr "Selle objekti peegeldamine"
-
-#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
-msgid "Select the object to reflect..."
-msgstr "Vali peegeldatav objekt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:69
-msgid "Reflect in this point"
-msgstr "Peegeldamine selle punkti suhtes"
-
-#: objects/transform_types.cc:70
-msgid "Select the point to reflect in..."
-msgstr "Vali punkt, mille suhtes peegeldada..."
-
-#: objects/transform_types.cc:104
-msgid "Reflect in this line"
-msgstr "Peegeldamine selle sirge suhtes"
-
-#: objects/transform_types.cc:105
-msgid "Select the line to reflect in..."
-msgstr "Vali sirge, mille suhtes peegeldada..."
-
-#: objects/transform_types.cc:137
-msgid "Rotate this object"
-msgstr "Selle objekti pööramine"
-
-#: objects/transform_types.cc:138
-msgid "Select the object to rotate..."
-msgstr "Vali pööratav objekt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:139
-msgid "Rotate around this point"
-msgstr "Pööramine selle punkti suhtes"
-
-#: objects/transform_types.cc:140
-msgid "Select the center point of the rotation..."
-msgstr "Vali pööramise keskpunkt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:141
-msgid "Rotate by this angle"
-msgstr "Pööramine selle nurga võrra"
-
-#: objects/transform_types.cc:142
-msgid "Select the angle of the rotation..."
-msgstr "Vali pööramise nurk..."
-
-#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211
-#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
-msgid "Scale this object"
-msgstr "Selle objekti skaleerimine"
-
-#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212
-msgid "Select the object to scale..."
-msgstr "Vali skaleeritav objekt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213
-msgid "Scale with this center"
-msgstr "Skaleerimine selle keskpunktiga"
-
-#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214
-msgid "Select the center point of the scaling..."
-msgstr "Vali skaleerimise keskpunkt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253
-msgid "Scale by the length of this segment"
-msgstr "Skaleerimine selle lõigu pikkusega"
-
-#: objects/transform_types.cc:179
-msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..."
-msgstr "Vali lõik, mille pikkus on skaleerimisteguriks..."
-
-#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287
-msgid "Scale the length of this segment..."
-msgstr "Skaleerimine selle lõigu pikkusega..."
-
-#: objects/transform_types.cc:216
-msgid ""
-"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr "Vali esimene kahest lõigust, mille suhe on skaleerimisteguriks..."
-
-#: objects/transform_types.cc:217
-msgid "...to the length of this other segment"
-msgstr "...selle teise lõigu pikkuse suhtes"
-
-#: objects/transform_types.cc:218
-msgid ""
-"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr "Vali teine kahest lõigust, mille suhe on skaleerimisteguriks..."
-
-#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
-msgid "Select the object to scale"
-msgstr "Vali skaleeritav objekt"
-
-#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
-msgid "Scale over this line"
-msgstr "Skaleerimine selle sirge suhtes"
-
-#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
-msgid "Select the line to scale over"
-msgstr "Vali sirge, mille suhtes skaleerida"
-
-#: objects/transform_types.cc:253
-msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling"
-msgstr "Vali lõik, mille pikkus on skaleerimisteguriks"
-
-#: objects/transform_types.cc:287
-msgid ""
-"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
-msgstr "Vali esimene kahest lõigust, mille suhe on skaleerimisteguriks"
-
-#: objects/transform_types.cc:288
-msgid "...to the length of this segment"
-msgstr "...selle teise lõigu pikkuse suhtes"
-
-#: objects/transform_types.cc:288
-msgid ""
-"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
-msgstr "Vali teine kahest lõigust, mille suhe on skaleerimisteguriks"
-
-#: objects/transform_types.cc:321
-msgid "Projectively rotate this object"
-msgstr "Selle objekti projektiivne pööramine"
-
-#: objects/transform_types.cc:321
-msgid "Select the object to rotate projectively"
-msgstr "Vali projektiivselt pööratav objekt"
-
-#: objects/transform_types.cc:322
-msgid "Projectively rotate with this half-line"
-msgstr "Projektiivne pööramine selle poolsirgega"
-
-#: objects/transform_types.cc:322
-msgid ""
-"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr "Vali projektiivse pööramise poolsirge, mida objektile rakendada"
-
-#: objects/transform_types.cc:323
-msgid "Projectively rotate by this angle"
-msgstr "Projektiivne pööramine selle nurgaga"
-
-#: objects/transform_types.cc:323
-msgid ""
-"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr "Vali projektiivse pööramise nurk, mida objektile rakendada"
-
-#: objects/transform_types.cc:358
-msgid "Harmonic Homology of this object"
-msgstr "Selle objekti harmooniline homoloogia"
-
-#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396
-#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495
-#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860
-msgid "Select the object to transform..."
-msgstr "Vali teisendatav objekt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:360
-msgid "Harmonic Homology with this center"
-msgstr "Harmooniline homoloogia selle keskpunktiga"
-
-#: objects/transform_types.cc:361
-msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
-msgstr "Vali harmoonilise homoloogia keskpunkt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:362
-msgid "Harmonic Homology with this axis"
-msgstr "Harmooniline homoloogia selle teljega"
-
-#: objects/transform_types.cc:363
-msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
-msgstr "Vali harmoonilise homoloogia telg..."
-
-#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437
-msgid "Generic affinity of this object"
-msgstr "Selle objekti üldine afiinsus"
-
-#: objects/transform_types.cc:397
-msgid "Map this triangle"
-msgstr "Seo selle kolmnurgaga"
-
-#: objects/transform_types.cc:398
-msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
-msgstr "Vali kolmnurk, mida antud kolmnurgale transportida..."
-
-#: objects/transform_types.cc:399
-msgid "onto this other triangle"
-msgstr "antud teisele kolmnurgale"
-
-#: objects/transform_types.cc:400
-msgid ""
-"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
-msgstr "Vali kolmnurk, mis on esimese kolmnurga afiinne teisendus..."
-
-#: objects/transform_types.cc:439
-msgid "First of 3 starting points"
-msgstr "Esimene kolmest lähtepunktist"
-
-#: objects/transform_types.cc:440
-msgid ""
-"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr "Vali esimene üldise afiinsuse kolmest alguspunktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:441
-msgid "Second of 3 starting points"
-msgstr "Teine kolmest lähtepunktist"
-
-#: objects/transform_types.cc:442
-msgid ""
-"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr "Vali teine üldise afiinsuse kolmest alguspunktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:443
-msgid "Third of 3 starting points"
-msgstr "Kolmas kolmest lähtepunktist"
-
-#: objects/transform_types.cc:444
-msgid ""
-"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr "Vali kolmas üldise afiinsuse kolmest alguspunktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
-msgid "Transformed position of first point"
-msgstr "Esimese punkti teisenduse asukoht"
-
-#: objects/transform_types.cc:446
-msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Vali esimene üldise afiinsuse kolmest lõpp-punktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548
-msgid "Transformed position of second point"
-msgstr "Teise punkti teisenduse asukoht"
-
-#: objects/transform_types.cc:448
-msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Vali teine üldise afiinsuse kolmest lõpp-punktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550
-msgid "Transformed position of third point"
-msgstr "Kolmanda punkti teisendatud asukoht"
-
-#: objects/transform_types.cc:450
-msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Vali kolmas üldise afiinsuse kolmest lõpp-punktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536
-msgid "Generic projective transformation of this object"
-msgstr "Selle objekti üldine projektiivne teisendus"
-
-#: objects/transform_types.cc:496
-msgid "Map this quadrilateral"
-msgstr "Seo selle nelikülikuga"
-
-#: objects/transform_types.cc:497
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
-"quadrilateral..."
-msgstr "Vali nelikülik, mida teisendada antud nelikülikule..."
-
-#: objects/transform_types.cc:498
-msgid "onto this other quadrilateral"
-msgstr "antud teisele nelikülikule"
-
-#: objects/transform_types.cc:499
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
-"the first quadrilateral..."
-msgstr "Vali nelikülik, mis on esimese neliküliku projektsioon..."
-
-#: objects/transform_types.cc:538
-msgid "First of 4 starting points"
-msgstr "Esimene neljast lähtepunktist"
-
-#: objects/transform_types.cc:539
-msgid ""
-"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr "Vali esimene üldise projektiivsuse neljast algpunktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:540
-msgid "Second of 4 starting points"
-msgstr "Teine neljast lähtepunktist"
-
-#: objects/transform_types.cc:541
-msgid ""
-"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr "Vali teine üldise projektiivsuse neljast algpunktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:542
-msgid "Third of 4 starting points"
-msgstr "Kolmas neljast lähtepunktist"
-
-#: objects/transform_types.cc:543
-msgid ""
-"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr "Vali kolmas üldise projektiivsuse neljast algpunktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:544
-msgid "Fourth of 4 starting points"
-msgstr "Neljas neljast lähtepunktist"
-
-#: objects/transform_types.cc:545
-msgid ""
-"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr "Vali neljas üldise projektiivsuse neljast algpunktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:547
-msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Vali esimene üldise projektiivsuse neljast lõpp-punktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:549
-msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Vali teine üldise projektiivsuse neljast lõpp-punktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:551
-msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Vali kolmas üldise projektiivsuse neljast lõpp-punktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:552
-msgid "Transformed position of fourth point"
-msgstr "Neljanda punkti teisenduse asukoht"
-
-#: objects/transform_types.cc:553
-msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Vali neljas üldise projektiivsuse neljast lõpp-punktist..."
-
-#: objects/transform_types.cc:597
-msgid "Cast the shadow of this object"
-msgstr "Sellele objektile varju andmine"
-
-#: objects/transform_types.cc:598
-msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
-msgstr "Vali objekt, millele vali luua..."
-
-#: objects/transform_types.cc:599
-msgid "Cast a shadow from this light source"
-msgstr "Varju andmine sellest valguseallikast"
-
-#: objects/transform_types.cc:600
-msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
-msgstr "Vali valgusallikas, millest vari peaks lähtuma..."
-
-#: objects/transform_types.cc:602
-msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
-msgstr "Varju andmine selle sirgega määratud tasandile"
-
-#: objects/transform_types.cc:603
-msgid "Select the horizon for the shadow..."
-msgstr "Vali varju tasand..."
-
-#: objects/transform_types.cc:785
-msgid "Transform this object"
-msgstr "Selle objekti teisendamine"
-
-#: objects/transform_types.cc:786
-msgid "Transform using this transformation"
-msgstr "Teisendamine selle teisenduse abil"
-
-#: objects/transform_types.cc:859
-msgid "Apply a similitude to this object"
-msgstr "Homoteetsuse rakendamine sellele objektile"
-
-#: objects/transform_types.cc:861
-msgid "Apply a similitude with this center"
-msgstr "Homoteetsuse rakendamine selle keskpunktiga"
-
-#: objects/transform_types.cc:862
-msgid "Select the center for the similitude..."
-msgstr "Vali homoteetsuse keskpunkt..."
-
-#: objects/transform_types.cc:863
-msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
-msgstr "Homoteetsuse rakendamine seda punkti teise punktiga sidudes"
-
-#: objects/transform_types.cc:864
-msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
-msgstr "Vali punkt, mis homoteetsust rakendades teise punktiga siduda..."
-
-#: objects/transform_types.cc:865
-msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
-msgstr "Homoteetsuse rakendamine punkti selle punktiga sidudes"
-
-#: objects/transform_types.cc:866
-msgid ""
-"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
-msgstr "Vali punkt, millega homoteetsust rakendades esimene punkt siduda..."
-
-#: objects/vector_type.cc:26
-msgid "Construct a vector from this point"
-msgstr "Vektori loomine sellest punktist"
-
-#: objects/vector_type.cc:27
-msgid "Select the start point of the new vector..."
-msgstr "Vali uue vektori algpunkt..."
-
-#: objects/vector_type.cc:28
-msgid "Construct a vector to this point"
-msgstr "Vektori loomine sellesse punkti"
-
-#: objects/vector_type.cc:29
-msgid "Select the end point of the new vector..."
-msgstr "Vali uue vektori lõpp-punkt..."
-
-#: objects/vector_type.cc:61
-msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
-msgstr "Selle ja teise vektori liitmine."
-
-#: objects/vector_type.cc:62
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr "Vali esimene vektoritest, mille summat luua..."
-
-#: objects/vector_type.cc:63
-msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
-msgstr "Selle ja teise vektori liitmine."
-
-#: objects/vector_type.cc:64
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr "Vali teine vektoritest, mille summat luua..."
-
-#: objects/vector_type.cc:65
-msgid "Construct the vector sum starting at this point."
-msgstr "Vektori summa loomine alates sellest punktist."
-
-#: objects/vector_type.cc:66
-msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
-msgstr "Vali punkt, millest vektorite summat luua..."
-
-#: scripting/script-common.cc:35
-msgid "Now fill in the Python code:"
-msgstr "Nüüd kirjuta Pythoni kood:"
-
-#: scripting/script-common.cc:53
-msgid ""
-"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
-"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
-"Give something which seems appropriate for your language.\n"
-"arg%1"
-msgstr "arg%1"
-
-#: scripting/script_mode.cc:205
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script and click the Finish button again."
-msgstr ""
-"Pythoni interpretaator tabas sinu skripti käivitades vea. Palun paranda skript "
-"ja klõpsa siis uuesti nupule 'Lõpeta'."
-
-#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
-#, c-format
-msgid ""
-"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Pythoni interpretaator tekitas sellise veaväljundi:\n"
-"%1"
-
-#: scripting/script_mode.cc:212
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
-"and click the Finish button again."
-msgstr ""
-"Paistab, et sinu skriptis on viga. Pythoni interpretaator ei andnud küll "
-"ühestki veast teada, aga igatahes ei tekita skript korralikku objekti. Palun "
-"paranda skript ja klõpsa siis uuesti nupule 'Lõpeta'."
-
-#: scripting/script_mode.cc:290
-msgid ""
-"_: 'Edit' is a verb\n"
-"Edit Script"
-msgstr "Skripti muutmine"
-
-#: scripting/script_mode.cc:313
-msgid "Edit Python Script"
-msgstr "Pythoni skripti muutmine"
-
-#: scripting/script_mode.cc:323
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script."
-msgstr ""
-"Pythoni interpretaator tabas sinu skripti käivitades vea. Palun paranda skript."
-
-#: scripting/script_mode.cc:330
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
-msgstr ""
-"Paistab, et sinu skriptis on viga. Pythoni interpretaator ei andnud küll "
-"ühestki veast teada, aga igatahes ei tekita skript korralikku objekti. Palun "
-"paranda skript."
-
-#: kig/kig.cpp:88
-msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
-msgstr "Vajalikku Kigi teeki ei leitud, palun kontrolli paigaldust."
-
-#: kig/kig.cpp:222
-msgid "Save changes to document %1?"
-msgstr "Kas salvestada dokumendi %1 muudatused?"
-
-#: kig/kig.cpp:223
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Kas salvestada muudatused?"
-
-#: kig/kig.cpp:261
-msgid ""
-"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
-msgstr ""
-"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|Kõik toetatud failid (*.kig *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kigi dokumendid (*.kig)\n"
-"*.kigz|Tihendatud Kigi dokumendid (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo dokumendid (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSegi dokumendid (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo dokumendid (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri dokumendid (*.fig *.FIG)"
-
-#: kig/kig_commands.cpp:100
-msgid "Remove %1 Objects"
-msgstr "Eemalda %1 objekti"
-
-#: kig/kig_commands.cpp:112
-msgid "Add %1 Objects"
-msgstr "Lisa %1 objekti"
-
-#: kig/kig_part.cpp:84
-msgid "KigPart"
-msgstr "Kigi komponent"
-
-#: kig/kig_part.cpp:98
-msgid "&Set Coordinate System"
-msgstr "&Määra koordinaatide süsteem"
-
-#: kig/kig_part.cpp:132
-msgid "Kig Options"
-msgstr "Kigi valikud"
-
-#: kig/kig_part.cpp:224
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Muuda valik vastupidiseks"
-
-#: kig/kig_part.cpp:233
-msgid "&Delete Objects"
-msgstr "&Kustuta objektid"
-
-#: kig/kig_part.cpp:235
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Kustutab valitud objektid"
-
-#: kig/kig_part.cpp:238
-msgid "Cancel Construction"
-msgstr "Katkesta loomine"
-
-#: kig/kig_part.cpp:241
-msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
-msgstr "Katkestab parajasti tekitatava objekti loomise"
-
-#: kig/kig_part.cpp:247
-msgid "Show all hidden objects"
-msgstr "Näita kõiki peidetud objekte"
-
-#: kig/kig_part.cpp:251
-msgid "&New Macro..."
-msgstr "&Uus makro..."
-
-#: kig/kig_part.cpp:253
-msgid "Define a new macro"
-msgstr "Uue makro määramine"
-
-#: kig/kig_part.cpp:256
-msgid "Manage &Types..."
-msgstr "Halda &tüüpe..."
-
-#: kig/kig_part.cpp:258
-msgid "Manage macro types."
-msgstr "Makrotüüpide haldamine."
-
-#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
-msgid "Zoom in on the document"
-msgstr "Suurenda dokumenti"
-
-#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
-msgid "Zoom out of the document"
-msgstr "Vähenda dokumenti"
-
-#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
-msgid "Recenter the screen on the document"
-msgstr "Tsentreeri dokument"
-
-#: kig/kig_part.cpp:290
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Täisekraan"
-
-#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
-msgid "View this document full-screen."
-msgstr "Dokumendi vaatamine täisekraanrežiimis."
-
-#: kig/kig_part.cpp:299
-msgid "&Select Shown Area"
-msgstr "Vali &nähtav ala"
-
-#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
-msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
-msgstr "Ala valimine, mida aknas näidata."
-
-#: kig/kig_part.cpp:305
-msgid "S&elect Zoom Area"
-msgstr "Vali &suurendusala"
-
-#: kig/kig_part.cpp:311
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Alusvõr&gustiku näitamine"
-
-#: kig/kig_part.cpp:313
-msgid "Show or hide the grid."
-msgstr "Näitab või peidab alusvõrgustiku."
-
-#: kig/kig_part.cpp:317
-msgid "Show &Axes"
-msgstr "Telgede näit&amine"
-
-#: kig/kig_part.cpp:319
-msgid "Show or hide the axes."
-msgstr "Näitab või peidab teljed."
-
-#: kig/kig_part.cpp:323
-msgid "Wear Infrared Glasses"
-msgstr "Infrapunaprillid"
-
-#: kig/kig_part.cpp:325
-msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
-msgstr "Peidetud objektide nägemise lubamine/keelamine."
-
-#: kig/kig_part.cpp:373
-msgid ""
-"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
-"entered the correct path."
-msgstr ""
-"Avada soovitud faili \"%1\" ei ole olemas. Palun kontrolli, kas andsid asukoha "
-"õigesti."
-
-#: kig/kig_part.cpp:375
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Faili ei leitud"
-
-#: kig/kig_part.cpp:390
-msgid ""
-"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
-"support this format. If you think the format in question would be worth "
-"implementing support for, you can always ask us nicely on "
-"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
-msgstr ""
-"Proovisid avada dokumenti tüübiga \"%1\". Paraku ei toeta Kig seda vormingut. "
-"Kui arvad, et sellisel toetusel on kindlasti mõtet, võid seda meie käest "
-"kenasti paluda (kirjuta e-kiri aadressil mailto:toscano.pino@tiscali.it) või "
-"siis asja ise käsile võtta ja meile vajaliku paranduse saata."
-
-#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
-msgid "Format Not Supported"
-msgstr "Vorming ei ole toetatud"
-
-#: kig/kig_part.cpp:437
-msgid ""
-"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
-"Kig's format instead?"
-msgstr ""
-"Kig ei toeta salvestamist mingisse muusse vormingusse peale iseenda oma. Kas "
-"salvestada Kigi vormingusse?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:439
-msgid "Save Kig Format"
-msgstr "Salvesta Kigi vormingus"
-
-#: kig/kig_part.cpp:612
-msgid ""
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
-msgstr ""
-"*.kig|Kigi dokumendid (*.kig)\n"
-"*.kigz|Tihendatud Kigi dokumendid (*.kigz)"
-
-#: kig/kig_part.cpp:790
-msgid "Print Geometry"
-msgstr "Trüki geomeetria"
-
-#: kig/kig_part.cpp:863
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Hide %n Object\n"
-"Hide %n Objects"
-msgstr ""
-"Peida %n objekt\n"
-"Peida %n objekti"
-
-#: kig/kig_part.cpp:882
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Show %n Object\n"
-"Show %n Objects"
-msgstr ""
-"Näita %n objekti\n"
-"Näita %n objekti"
-
-#: kig/kig_view.cpp:207
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Suurenda"
-
-#: kig/kig_view.cpp:227
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Vähenda"
-
-#: kig/kig_view.cpp:501
-msgid "Recenter View"
-msgstr "Tsentreeri vaade"
-
-#: kig/kig_view.cpp:523
-msgid "Select the rectangle that should be shown."
-msgstr "Ristküliku valimine, mida näidata."
-
-#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
-msgid "Change Shown Part of Screen"
-msgstr "Ekraani nähtava osa muutmine"
-
-#: kig/kig_view.cpp:568
-msgid "Select Zoom Area"
-msgstr "Suurendusala valik"
-
-#: kig/kig_view.cpp:569
-msgid ""
-"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
-"the lower right corner."
-msgstr ""
-"Vali suurendusala ülemise vasaku ja alumise parema nurga koordinaate "
-"sisestades."
-
-#: kig/main.cpp:35
-msgid ""
-"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
-"goes to stdout unless --outfile is specified."
-msgstr ""
-"Graafilist kasutajaliidest ei näidata. Määratud fail teisendatakse Kigi "
-"vormingusse. Väljund edastatakse standardväljundisse, kui ei ole määratud "
-"--outfile."
-
-#: kig/main.cpp:37
-msgid ""
-"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
-"is stdout as well."
-msgstr ""
-"Fail, millesse salvestatakse loodud Kigi vormingus väljund. '-' tähendab "
-"standardväljundit. See on ka vaikeväärtus."
-
-#: kig/main.cpp:38
-msgid "Document to open"
-msgstr "Avatav dokument"
-
-#: kig/main.cpp:106
-msgid "Kig"
-msgstr "Kig"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:315
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
-"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-"Sisesta koordinaadid kujul \"x;y\",\n"
-"kus x on X-telje koordinaat ja y Y-telje koordinaat."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:321
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
-", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-"Sisesta koordinaadid kujul <b>\"x;y\"</b>, kus x on X-telje koordinaat ja y "
-"Y-telje koordinaat."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:363
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
-"where r and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-"Sisesta koordinaadid kujul \"r; θ°\",\n"
-"kus r ja θ on polaarkoordinaadid."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:370
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
-", where r and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-"Sisesta koordinaadid kujul <b>\"r; θ°\"</b>, kus r ja θ on polaarkoordinaadid."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:522
-msgid "&Euclidean"
-msgstr "&Eukleidese"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:523
-msgid "&Polar"
-msgstr "&Polaarne"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:573
-msgid "Set Euclidean Coordinate System"
-msgstr "Eukleidese koordinaatide süsteemi rakendamine"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:575
-msgid "Set Polar Coordinate System"
-msgstr "Polaarsete koordinaatide süsteemi rakendamine"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:82
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muuda..."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:85
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Eksport..."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
-"Are you sure you want to delete these %n types?"
-msgstr ""
-"Kas tõesti kustutada see tüüp?\n"
-"Kas tõesti kustutada need %n tüüpi?"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:142
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Oled sa ikka kindel?"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
-msgid ""
-"*.kigt|Kig Types Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.kigt|Kigi tüübifailid\n"
-"*|Kõik failid"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:168
-msgid "Export Types"
-msgstr "Ekspordi tüüp"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:183
-msgid "Import Types"
-msgstr "Impordi tüüp"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:234
-msgid ""
-"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
-"Please select only the type you want to edit and try again."
-msgstr ""
-"Valitud on enam kui üks tüüp. Korraga saab muuta ainult üht tüüpi. Palun vali "
-"ainult üks tüüp, mida soovid muuta, ja proovi uuesti."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:237
-msgid "More Than One Type Selected"
-msgstr "Valitud on enam kui üks tüüp"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"