diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po | 4570 |
1 files changed, 0 insertions, 4570 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po deleted file mode 100644 index 4bf062cb5bb..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/kdeedu/kig.po +++ /dev/null @@ -1,4570 +0,0 @@ -# translation of kig.po to Estonian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006. -# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:56+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Üks võimsamaid Kigi abivahendeid on hiire parema nupu klõpsuga\n" -"objektil või dokumendi tühjal alal avanevad menüüd.\n" -"Nii saab anda objektile nime, muuta värvi, joonestiili ja veel palju muud.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n" -"button</em>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Uusi punkte saab luua ka ilma menüü või tööriistaribata,\n" -"klõpsates lihtsalt Kigi dokumendis vajalikule kohale\n" -"<em>hiire keskmise nupuga</em>.</p>\n" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n" -"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n" -"and <em>Cabri™</em> files.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig võib avada mitmes vormingus faile:\n" -"omaenda vorming (<code>.kig</code>), <em>KGeo</em> ja <em>KSeg</em> failid\n" -"ning teatud määral ka <em>Dr. Geo</em> ja <em>Cabri™</em> failid.</p>\n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " -"use\n" -"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig pakub enam kui 40 objekti ja 10 objektide teisendamise võimalust,\n" -"mida sul on võimalik oma dokumentides kasutada.\n" -"Ülevaate neist saab menüüs <em>Objektid</em>.</p>\n" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Valitud objekte saab kasutada objekti loomiseks,\n" -"mis kasutab valitud objekte argumentidena.\n" -"Kui oled näiteks valinud kaks punkti,\n" -"võid valida hüpikmenüüst <em>Ringjoon kolme punkti järgi</em>,\n" -"mis võimaldab luua kolme punkti alusel ringjoone.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macro on Kig website:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kigi objektide valikut saab laiendada makrode abil.\n" -"Mõningaid vahvaid makrosid leiab Kigi veebileheküljelt:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n" -"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" -"you can then select from.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kui hiire all asub mitu objekti ja sa soovid mõne neist valida,\n" -"võid klõpsata <em>hiire vasaku nupuga</em>, hoides samal ajal all\n" -"klahvi <em>Shift</em>. See avab hiire all olevate \n" -"objektide nimekirja, kust saad valida vajaliku.</p>\n" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Objects" -msgstr "&Objektid" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Points" -msgstr "&Punktid" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Lines" -msgstr "S&irged" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "&Ringid ja kaared" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Poly&gons" -msgstr "&Hulknurgad" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&Vektorid ja lõigud" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "Koo&nuselõiked ja kuubikud" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "More Conics" -msgstr "Rohkem koonuselõikeid" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Cu&bics" -msgstr "Kuu&bikud" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Angles" -msgstr "Nurg&ad" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Transformations" -msgstr "&Teisendused" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Differential geometry" -msgstr "&Diferentsiaalgeomeetria" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "T&ests" -msgstr "T&estid" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Muu" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Types" -msgstr "&Tüübid" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Punktid" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Sirged" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "Vektorid ja lõigud" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "Ringid ja kaared" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Conics" -msgstr "Koonuselõiked" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Angles" -msgstr "Nurgad" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Teisendused" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Tests" -msgstr "Testid" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Other Objects" -msgstr "Muud objektid" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "Dr. Geo filter" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"Käesolev Dr. Geo fail sisaldab üle ühe kujundi.\n" -"Palun vali, milline neist importida:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutsioon" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Laius:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " pikslit" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Kõrgus:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "Säilitata&kse proportsioon" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Show grid" -msgstr "Alusvõrgustiku näitamine" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Telgede näitamine" - -#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Lisaraami näitamine" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Edit Type" -msgstr "Tüübi redigeerimine" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." -msgstr "Siin saab muuta antud makrotüübi nime, kirjeldust ja ikooni." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "Siin saab muuta antud makrotüübi nime." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " -"will have no description." -msgstr "" -"Siin saab muuta käesoleva makro tüübi kirjeldust. See on lisaväli, mille võib " -"ka tühjaks jätta. Sellisel juhul ei ole sel makro tüübil lihtsalt kirjeldust." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "Sellele nupule klõpsates saab muuta käesoleva makro tüübi ikooni." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Define New Macro" -msgstr "Uue makro defineerimine" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Given Objects" -msgstr "Antud objektid" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "Vali uuele makrole \"antud\" objektid ja klõpsa nupule \"Järgmine\"." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Final Object" -msgstr "Lõppobjekt" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "Vali uue makro lõppobjekt(id)." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 -#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "Kirjuta uue tüübi nimi ja kirjeldus." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Construct Label" -msgstr "Pealdise loomine" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Enter Label Text" -msgstr "Pealdise tekst" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." -msgstr "" -"Sisesta pealdise tekst ja klõpsa nupule \"Järgmine\".\n" -"Kui soovid näha muutujaid, siis kirjuta vajalikku kohta %1, %2... (nt. \"Selle " -"lõigu pikkus on %1.\")" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Show text in a frame" -msgstr "Teksti näidatakse raamis" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select Arguments" -msgstr "Argumentide valimine" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." -msgstr "" -"Nüüd vali vajalik argument (või argumendid). Iga argumendi korral klõpsa " -"sellel, vali Kigi aknas objekt ja omadus ning kui oled valmis, klõpsa nupule " -"\"Lõpeta\"." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Manage Types" -msgstr "Tüüpide haldamine" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " -"to files..." -msgstr "" -"Siin saab tüüpe hallata: neid eemaldada või avada failist või salvestada faili " -"või..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Select types here..." -msgstr "Vali siin tüübid..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." -msgstr "" -"See on praeguste makrotüüpide nimekiri. Neid saab valida, muuta, kustutada, " -"eksportida ja importida..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected type." -msgstr "Valitud tüübi muutmine." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "Kõigi valitud tüüpide kustutamine nimekirjast." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Eksport..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "Kõigi valitud tüüpide salvestamine failina." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Import..." -msgstr "Import..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "Ühes või ka mitmes failis leiduvate makrode import." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Uus skript" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the argument objects ( if any )\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." -msgstr "" -"Vali argumendi objektid (kui neid on)\n" -"Kigi aknas ja klõpsa nupule \"Järgmine\"." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Enter Code" -msgstr "Koodi lisamine" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 -#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 -#, no-c-format -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "Nüüd kirjuta kood:" - -#: rc.cpp:307 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "Ringjoon keskpunkti ja sirge järgi" - -#: rc.cpp:308 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "Keskpunkti ja antud sirge puutujaga määratud ringjoon" - -#: rc.cpp:309 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "Ringjoone loomine selle sirge puutujana" - -#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "Ringjoone loomine selle keskpunktiga" - -#: rc.cpp:311 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "Vali joon, mille puutujaks on uus ringjoon..." - -#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "Valu uue ringjoone keskpunkt..." - -#: rc.cpp:313 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "Ringjoon punkti ja lõigu järgi (diameeter)" - -#: rc.cpp:314 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" -msgstr "Ringjoon, mille määrab keskpunkt ja lõigu pikkus ehk diameeter" - -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "Ringjoone loomine selle lõigu pikkusega võrdse diameetriga" - -#: rc.cpp:318 -msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "Vali lõik, mille pikkus määrab uue ringjoone diameetri..." - -#: rc.cpp:319 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" -msgstr "Ringjoon punkti ja lõigu järgi (raadius)" - -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" -msgstr "Ringjoon, mille määrab keskpunkt ja lõigu ehk raadiuse pikkus" - -#: rc.cpp:322 -msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" -msgstr "Ringjoone loomine selle lõigu pikkusega võrdse raadiusega" - -#: rc.cpp:324 -msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." -msgstr "Vali lõik, mille pikkus määrab uue ringjoone raadiuse..." - -#: rc.cpp:325 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "Võrdkülgne kolmnurk" - -#: rc.cpp:326 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "Võrdkülgne kolmnurk kahe antud tipu järgi" - -#: rc.cpp:327 -msgid "Evolute" -msgstr "Evoluut" - -#: rc.cpp:328 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "Kõverjoone evoluut" - -#: rc.cpp:329 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "Selle kõverjoone evoluut" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:335 -msgid "Select the curve..." -msgstr "Vali kõverjoon..." - -#: rc.cpp:331 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "Ringjoone puutuja" - -#: rc.cpp:332 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "Ringjoone puutuja kõveraga selles punktis" - -#: rc.cpp:333 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "Ringjoone puutuja selle kõveraga" - -#: rc.cpp:334 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "Ringjoone puutuja selles punktis" - -#: rc.cpp:336 -msgid "Select the point..." -msgstr "Vali see punkt..." - -#: rc.cpp:337 -msgid "Segment Axis" -msgstr "Lõigu telg" - -#: rc.cpp:338 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "Ristsirge läbi antud lõigu keskpunkti." - -#: rc.cpp:339 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "Selle lõigu telje loomine" - -#: rc.cpp:340 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "Vali lõik, millelt telg tõmmata..." - -#: rc.cpp:341 -msgid "Square" -msgstr "Ruut" - -#: rc.cpp:342 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "Ruut kahe määratud lähiskülje järgi" - -#: rc.cpp:343 -msgid "Vector Difference" -msgstr "Vektorite vahe" - -#: rc.cpp:344 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr "Kahe vektori vahe loomine." - -#: rc.cpp:345 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "Selle ja teise vektori vahe loomine." - -#: rc.cpp:346 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "Mingi muu ja selle vektori vahe loomine." - -#: rc.cpp:347 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "Vektori vahe loomine alates sellest punktist." - -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Vali esimene vektoritest, mille vahet luua..." - -#: rc.cpp:349 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Vali teine vektoritest, mille vahet luua..." - -#: rc.cpp:350 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "Vali punkt, millest vektorite vahet luua..." - -#: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "KDE interaktiivne geomeetria" - -#: kig/aboutdata.h:30 -msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" -msgstr "(C) 2002-2005: Kigi arendajad" - -#: kig/aboutdata.h:33 -msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." -msgstr "Originaali autor, kauaaegne hooldaja, kujundus ja hulk koodi." - -#: kig/aboutdata.h:37 -msgid "" -"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " -"conics, cubics, transformations and property tests support." -msgstr "" -"Hulganisti keerukat matemaatikatööd Kigi kallal, sealhulgas (aga mitte ainult) " -"koonuselõigete, kuubikute ja teisenduste juures." - -#: kig/aboutdata.h:43 -msgid "" -"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " -"translation, miscellaneous stuff here and there." -msgstr "" -"Tegelik hooldaja, Dr. Geo importfilter, punkti- ja joonestiilid, itaalia keele " -"tõlge ning veel mitmesugused asjad." - -#: kig/aboutdata.h:49 -msgid "" -"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " -"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." -msgstr "" -"Aitas rakendada lookuse objekti, mis tähendas päris korralikku arvutamist ja " -"selle kõige raskema osa tegigi Franco." - -#: kig/aboutdata.h:55 -msgid "" -"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " -"requests and bug reports." -msgstr "" -"Tõlkija prantsuse keelde, kes andis ka omajagu tänuväärset tagasisidet, näiteks " -"veateateid ja uute võimaluste soove." - -#: kig/aboutdata.h:60 -msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." -msgstr "" -"KGeo autor. See rakendus pakkus inspiratsiooni, mõnevõrra koodi ja suure osa " -"välisest küljest." - -#: kig/aboutdata.h:65 -msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " -"the circle with three points given." -msgstr "" -"Domi vend, kelle ta pani kirjutama kolme punktiga määratud ringi keskpunkti " -"arvutamise algoritmi." - -#: kig/aboutdata.h:71 -msgid "Sent me a patch for some bugs." -msgstr "Saatis mulle mõningate vigade parandused." - -#: kig/aboutdata.h:75 -msgid "" -"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " -"fixes, and someone to chat with on irc :)" -msgstr "" -"Andis mõningast tagasisidet Kigi kohta, mõned võimaluste soovid, natuke " -"koodipuhastusi ja stiiliparandusi ning temaga sai ka IRC-s juttu ajada :)" - -#: kig/aboutdata.h:81 -msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." -msgstr "Vastutab imeilusa SVG ikooni eest." - -#: kig/aboutdata.h:85 -msgid "Responsible for the new object action icons." -msgstr "Vastutab uute objektitoimingute ikoonide eest." - -#: filters/cabri-filter.cc:309 -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "See on XFig-fail, mitte Cabri kujund." - -#: filters/cabri-filter.cc:551 -msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." -msgstr "See Cabri-fail sisaldab \"%1\" objekti, mida Kig veel ei toeta." - -#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 -msgid "Please select a figure." -msgstr "Palun vali kujund." - -#: filters/drgeo-filter.cc:108 -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "Dr. Geo fail \"%1\" on makrofail ega sisalda seepärast kujundeid." - -#: filters/drgeo-filter.cc:111 -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "Dr. Geo failis \"%1\" ei ole kujundeid." - -#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 -#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 -#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 -#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 -#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 -#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "See Dr. Geo fail sisaldab \"%1 %2\" objekti, mida Kig veel ei toeta." - -#: filters/drgeo-filter.cc:372 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "See Dr. Geo fail sisaldab lõikumise tüüpi, mida Kig veel ei toeta." - -#: filters/exporter.cc:101 -msgid "&Export to image" -msgstr "&Ekspordi pildina" - -#: filters/exporter.cc:106 -msgid "&Image..." -msgstr "P&ilt..." - -#: filters/exporter.cc:125 -msgid "Export as Image" -msgstr "Pildina salvestamine" - -#: filters/exporter.cc:126 -msgid "Image Options" -msgstr "Pildi valikud" - -#: filters/exporter.cc:148 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Vabandust, selline failivorming ei ole toetatud." - -#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 -#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." -msgstr "" -"Faili \"%1\" avamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas sul on selleks õigusi." - -#: filters/exporter.cc:172 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Uups, midagi läks salvestamisel pildina \"%1\" viltu" - -#: filters/exporter.cc:196 -msgid "&Export To" -msgstr "&Ekspordi..." - -#: filters/exporter.cc:213 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "Ekspordi &XFig failina" - -#: filters/exporter.cc:219 -msgid "&XFig File..." -msgstr "&XFig fail..." - -#: filters/exporter.cc:582 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|XFig dokumendid (*.fig)" - -#: filters/exporter.cc:583 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "Ekspordi &XFig failina" - -#: filters/filter.cc:73 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -msgstr "" -"Faili \"%1\" avamine ebaõnnestus. See tähendab tõenäoliselt, et faili ei ole " -"olemas või ei ole sul õigust seda avada." - -#: filters/filter.cc:82 -msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "Faili \"%1\" parsimisel tekkis viga. Faili ei saa avada." - -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "Parsimisviga" - -#: filters/filter.cc:95 -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Kig ei suuda avada faili \"%1\"" - -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 -msgid "Not Supported" -msgstr "Ei ole toetatud" - -#: filters/kseg-filter.cc:180 -msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." -msgstr "" -"See KSegi dokument kasutab skaleerimisteisendust, mida Kig ei suuda veel " -"importida." - -#: filters/kseg-filter.cc:559 -msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." -msgstr "See KSegi fail sisaldab täidetud ringjoont, mida Kig veel ei toeta." - -#: filters/kseg-filter.cc:565 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." -msgstr "See KSegi fail sisaldab kaaresektorit, mida Kig veel ei toeta." - -#: filters/kseg-filter.cc:571 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." -msgstr "See KSegi fail sisaldab kaaresegmenti, mida Kig veel ei toeta." - -#: filters/latexexporter.cc:72 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "Salvesta &LaTeXina..." - -#: filters/latexexporter.cc:77 -msgid "&Latex..." -msgstr "&LaTeX..." - -#: filters/latexexporter.cc:486 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|LaTeXi dokumendid (*.tex)" - -#: filters/latexexporter.cc:487 -msgid "Export as Latex" -msgstr "LaTeXina salvestamine" - -#: filters/latexexporter.cc:488 -msgid "Latex Options" -msgstr "LaTeXi valikud" - -#: filters/native-filter.cc:195 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." -msgstr "" -"See fail on loodud Kigi versiooni \"%1\" abil, mida praegune versioon ei suuda " -"avada." - -#: filters/native-filter.cc:201 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." -msgstr "" -"See fail on loodud Kigi versiooniga \"%1\".\n" -"Praegu on Kigist vanemate vormingute (enne versiooni 0.4) toetus eemaldatud.\n" -"Sa võid proovida avada seda faili Kigi vanema versiooniga (0.4 kuni 0.6)\n" -"ja seejärel salvestada, mis ekspordib selle uude vormingusse." - -#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 -msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." -msgstr "" -"See Kigi fail kasutab koordinaatide süsteemi, mida Kigi praegune versioon ei " -"toeta.\n" -"Selle asemel kasutatakse standardset koordinaatide süsteemi." - -#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 -#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"See Kigi fail kasutab objekti tüübiga \"%1\", mida Kigi praegune versioon ei " -"toeta. Võib-olla on Kig paigaldatud ilma sellise objekti toetuseta või on " -"kasutusel hoopis mõni Kigi vanem versioon." - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "Salv&esta SVG-na..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" - -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "Export as SVG" -msgstr "SVG-na salvestamine" - -#: filters/svgexporter.cc:64 -msgid "SVG Options" -msgstr "SVG valikud" - -#: filters/svgexporter.cc:108 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "Uups, midagi läks salvestamisel SVG pildina \"%1\" viltu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:58 -msgid "Segment" -msgstr "Lõik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:59 -msgid "A segment constructed from its start and end point" -msgstr "Algus- ja lõpp-punktiga määratud lõik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:66 -msgid "Line by Two Points" -msgstr "Sirge kahe punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:67 -msgid "A line constructed through two points" -msgstr "Kahe punktiga määratud sirge" - -#: misc/builtin_stuff.cc:73 -msgid "Half-Line" -msgstr "Poolsirge" - -#: misc/builtin_stuff.cc:74 -msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." -msgstr "Alguspunkti ja veel mingi punktiga määratud poolsirge." - -#: misc/builtin_stuff.cc:81 -msgid "Perpendicular" -msgstr "Ristsirge" - -#: misc/builtin_stuff.cc:82 -msgid "" -"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." -msgstr "" -"Sirge, mis on määratud punktiga ja on risti mõne muu joone või lõiguga." - -#: misc/builtin_stuff.cc:89 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralleel" - -#: misc/builtin_stuff.cc:90 -msgid "" -"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" -msgstr "" -"Sirge, mis on määratud punktiga ja on paralleelne mõne muu joone või lõiguga." - -#: misc/builtin_stuff.cc:97 -msgid "Circle by Center && Point" -msgstr "Ringjoon keskpunkti ja punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:98 -msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" -msgstr "Keskpunkti ja mõne ringjoone punktiga määratud ringjoon" - -#: misc/builtin_stuff.cc:104 -msgid "Circle by Three Points" -msgstr "Ringjoon kolme punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:105 -msgid "A circle constructed through three points" -msgstr "Kolme punktiga määratud ringjoon" - -#: misc/builtin_stuff.cc:120 -msgid "Construct Bisector of This Angle" -msgstr "Käesoleva nurga poolitaja loomine" - -#: misc/builtin_stuff.cc:121 -msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." -msgstr "Vali nurk, millele nurgapoolitaja luua..." - -#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104 -msgid "Angle Bisector" -msgstr "Nurgapoolitaja" - -#: misc/builtin_stuff.cc:123 -msgid "The bisector of an angle" -msgstr "Nurgapoolitaja" - -#: misc/builtin_stuff.cc:130 -msgid "Conic by Five Points" -msgstr "Koonuselõige viie punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:131 -msgid "A conic constructed through five points" -msgstr "Viie punktiga määratud koonuselõige" - -#: misc/builtin_stuff.cc:138 -msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" -msgstr "Hüperbool asümptootide ja punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:139 -msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" -msgstr "Hüperbool, mis on määratud läbi punkti tõmmatud asümptootidega" - -#: misc/builtin_stuff.cc:146 -msgid "Ellipse by Focuses && Point" -msgstr "Ellips fookuste ja punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:147 -msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Fookuste ja ellipsil asuva punktiga määratud ellips" - -#: misc/builtin_stuff.cc:154 -msgid "Hyperbola by Focuses && Point" -msgstr "Hüperbool fookuste ja punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:155 -msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Fookuste ja hüperboolil asuva punktiga määratud hüperbool" - -#: misc/builtin_stuff.cc:162 -msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" -msgstr "Koonuselõige juhtsirge, fookuse ja punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:163 -msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" -msgstr "Läbi punkti tõmmatud juhtsirge ja fookusega määratud koonuselõige" - -#: misc/builtin_stuff.cc:170 -msgid "Vertical Parabola by Three Points" -msgstr "Vertikaalne parabool kolme punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:171 -msgid "A vertical parabola constructed through three points" -msgstr "Kolme punktiga määratud vertikaalne parabool" - -#: misc/builtin_stuff.cc:178 -msgid "Cubic Curve by Nine Points" -msgstr "Kuubik üheksa punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:179 -msgid "A cubic curve constructed through nine points" -msgstr "Üheksa punktiga määratud kuubik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:186 -msgid "Polar Point of a Line" -msgstr "Sirge poolus" - -#: misc/builtin_stuff.cc:187 -msgid "The polar point of a line with respect to a conic." -msgstr "Koonuselõike sirge poolus." - -#: misc/builtin_stuff.cc:194 -msgid "Polar Line of a Point" -msgstr "Punkti polaar" - -#: misc/builtin_stuff.cc:195 -msgid "The polar line of a point with respect to a conic." -msgstr "Koonuselõike punkti polaar." - -#: misc/builtin_stuff.cc:202 -msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" -msgstr "Kuubik sõlmpunktiga kuue punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:203 -msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" -msgstr "Kuue punktiga määratud sõlmpunktile tuginev kuubik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:210 -msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" -msgstr "Kuubik tagasipöördepunktiga nelja punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:211 -msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" -msgstr "Nelja punktiga määratud horisontaalse tagasipöördepunktiga kuubik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:218 -msgid "Directrix of a Conic" -msgstr "Koonuselõike juhtsirge" - -#: misc/builtin_stuff.cc:219 -msgid "The directrix line of a conic." -msgstr "Koonuselõike juhtsirge." - -#: misc/builtin_stuff.cc:226 -msgid "Angle by Three Points" -msgstr "Nurk kolme punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:227 -msgid "An angle defined by three points" -msgstr "Kolme punktiga määratud nurk" - -#: misc/builtin_stuff.cc:234 -msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" -msgstr "Võrdhaarne hüperbool nelja punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:235 -msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" -msgstr "Nelja punktiga määratud võrdhaarne hüperbool" - -#: misc/builtin_stuff.cc:252 -msgid "Construct the midpoint of this segment" -msgstr "Selle lõigu keskpunkti loomine" - -#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122 -msgid "Mid Point" -msgstr "Keskpunkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:259 -msgid "The midpoint of a segment or two other points" -msgstr "Lõigu keskpunkt või kaks muud punkti" - -#: misc/builtin_stuff.cc:268 -msgid "Vector" -msgstr "Vektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:269 -msgid "Construct a vector from two given points." -msgstr "Kahe määratud punkti järgi vektori loomine." - -#: misc/builtin_stuff.cc:276 -msgid "Vector Sum" -msgstr "Vektorite summa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:277 -msgid "Construct the vector sum of two vectors." -msgstr "Kahe vektori liitmine." - -#: misc/builtin_stuff.cc:284 -msgid "Line by Vector" -msgstr "Sirge vektori järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:285 -msgid "Construct the line by a given vector though a given point." -msgstr "Läbi määratud punkti kulgeva vektori järgi sirge loomine." - -#: misc/builtin_stuff.cc:292 -msgid "Half-Line by Vector" -msgstr "Poolsirge vektori järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:293 -msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." -msgstr "Poolsirge loomine määratud vektori järgi alates sellest punktist" - -#: misc/builtin_stuff.cc:300 -msgid "Arc by Three Points" -msgstr "Kaar kolme punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:301 -msgid "Construct an arc through three points." -msgstr "Kolme punkti järgi kaare loomine" - -#: misc/builtin_stuff.cc:308 -msgid "Arc by Center, Angle && Point" -msgstr "Kaar keskpunkti, nurga ja punkti järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:309 -msgid "" -"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" -msgstr "Kaare loomine keskpunkti ja antud nurga järgi alates antud punktist" - -#: misc/builtin_stuff.cc:317 -msgid "Parabola by Directrix && Focus" -msgstr "Parabool juhtsirge ja fookuse järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:318 -msgid "A parabola defined by its directrix and focus" -msgstr "Juhtsirge ja fookusega määratud parabool" - -#: misc/builtin_stuff.cc:330 -msgid "Translate" -msgstr "Projektsioon" - -#: misc/builtin_stuff.cc:331 -msgid "The translation of an object by a vector" -msgstr "Objekti projektsioon vektori abil" - -#: misc/builtin_stuff.cc:338 -msgid "Reflect in Point" -msgstr "Peegeldus punkti suhtes" - -#: misc/builtin_stuff.cc:339 -msgid "An object reflected in a point" -msgstr "Objekti peegeldamine punkti suhtes" - -#: misc/builtin_stuff.cc:346 -msgid "Reflect in Line" -msgstr "Peegeldus sirge suhtes" - -#: misc/builtin_stuff.cc:347 -msgid "An object reflected in a line" -msgstr "Objekti peegeldus sirge suhtes" - -#: misc/builtin_stuff.cc:354 -msgid "Rotate" -msgstr "Pööramine" - -#: misc/builtin_stuff.cc:355 -msgid "An object rotated by an angle around a point" -msgstr "Objekti pööramine nurga võrra ümber punkti" - -#: misc/builtin_stuff.cc:362 -msgid "Scale" -msgstr "Skaleerimine punkti suhtes" - -#: misc/builtin_stuff.cc:363 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"Objekti skaleerimine punkti suhtes lõigu pikkusega määratud suhtarvu alusel" - -#: misc/builtin_stuff.cc:370 -msgid "Scale over Line" -msgstr "Skaleerimine sirge suhtes" - -#: misc/builtin_stuff.cc:371 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"Objekti skaleerimine sirge suhtes lõigu pikkusega määratud suhtarvu alusel" - -#: misc/builtin_stuff.cc:378 -msgid "Scale (ratio given by two segments)" -msgstr "Skaleerimine (kahe lõigu suhte alusel)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:379 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"Objekti skaleerimine punkti suhtes kahe lõigu pikkusega määratud suhtarvu " -"alusel" - -#: misc/builtin_stuff.cc:386 -msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" -msgstr "Skaleerimine sirge suhtes (kahe lõigu suhte alusel)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:387 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"Objekti skaleerimine sirge suhtes kahe lõigu pikkusega määratud suhtarvu alusel" - -#: misc/builtin_stuff.cc:394 -msgid "Apply Similitude" -msgstr "Rakenda homoteetsus" - -#: misc/builtin_stuff.cc:395 -msgid "" -"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " -"a center )" -msgstr "" -"Rakenda objektile homoteetsus (skaleerimine ja pööramine keskpunkti ümber)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:402 -msgid "Harmonic Homology" -msgstr "Harmooniline homoloogia" - -#: misc/builtin_stuff.cc:403 -msgid "" -"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " -"projective transformation)" -msgstr "" -"Harmooniline homoloogia määratud keskpunkti ja määratud teljega (see on " -"projektiivne teisendus)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:418 -msgid "Draw Projective Shadow" -msgstr "Projektsiooni varju joonistamine" - -#: misc/builtin_stuff.cc:419 -msgid "" -"The shadow of an object with a given light source and projection plane " -"(indicated by a line)" -msgstr "" -"Objekti vari vastavalt valgusallikale ja projektsioonitasandile, mida määrab " -"sirge" - -#: misc/builtin_stuff.cc:434 -msgid "Asymptotes of a Hyperbola" -msgstr "Hüperbooli asümptoodid" - -#: misc/builtin_stuff.cc:435 -msgid "The two asymptotes of a hyperbola." -msgstr "Hüperbooli kaks asümptooti." - -#: misc/builtin_stuff.cc:448 -msgid "Triangle by Its Vertices" -msgstr "Kolmnurk tippude järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:449 -msgid "Construct a triangle given its three vertices." -msgstr "Kolmnurga loomine kolme antud tipu järgi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:471 -msgid "Convex Hull" -msgstr "Kumer kate" - -#: misc/builtin_stuff.cc:472 -msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" -msgstr "Hulknurk, mis vastab teise hulknurga kumerale kattele" - -#: misc/builtin_stuff.cc:486 -msgid "Parallel Test" -msgstr "Paralleelsuse test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:487 -msgid "Test whether two given lines are parallel" -msgstr "Test, kas kaks sirget on paralleelid" - -#: misc/builtin_stuff.cc:494 -msgid "Orthogonal Test" -msgstr "Ristumise test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:495 -msgid "Test whether two given lines are orthogonal" -msgstr "Test, kas kaks sirget ristuvad" - -#: misc/builtin_stuff.cc:502 -msgid "Collinear Test" -msgstr "Kollineaarsuse test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:503 -msgid "Test whether three given points are collinear" -msgstr "Test, kas kolm punkti asuvad samal sirgel" - -#: misc/builtin_stuff.cc:510 -msgid "Contains Test" -msgstr "Sisaldumise test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:511 -msgid "Test whether a given curve contains a given point" -msgstr "Test, kas kõver sisaldab punkti" - -#: misc/builtin_stuff.cc:518 -msgid "In Polygon Test" -msgstr "Hulknurgas sisaldumise test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:519 -msgid "Test whether a given polygon contains a given point" -msgstr "Test, kas hulknurk sisaldab punkti" - -#: misc/builtin_stuff.cc:526 -msgid "Convex Polygon Test" -msgstr "Hulknurga kumeruse test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:527 -msgid "Test whether a given polygon is convex" -msgstr "Test, kas hulknurk on kumer" - -#: misc/builtin_stuff.cc:534 -msgid "Distance Test" -msgstr "Vahemaa test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:535 -msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" -msgstr "" -"Test, kas antud punkti vahemaa määratud punktini on võrdne vahemaaga teise " -"määratud punktini" - -#: misc/builtin_stuff.cc:543 -msgid "Vector Equality Test" -msgstr "Vektorite võrdsuse test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:544 -msgid "Test whether two vectors are equal" -msgstr "Test, kas kaks vektorit on võrdsed" - -#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 -msgid "Python Script" -msgstr "Pythoni skript" - -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "Uue Pythoni skripti loomine." - -#: misc/goniometry.cc:121 -msgid "" -"_: Translators: Degrees\n" -"Deg" -msgstr "°" - -#: misc/goniometry.cc:122 -msgid "" -"_: Translators: Radians\n" -"Rad" -msgstr "rad" - -#: misc/goniometry.cc:123 -msgid "" -"_: Translators: Gradians\n" -"Grad" -msgstr "grad" - -#: misc/guiaction.cc:117 -msgid "" -"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " -"circle, segment." -msgstr "" -"Tavaline punkt, s.t. punkt, mis on kas iseseisev või seotud sirge, ringjoone " -"või lõiguga." - -#: misc/guiaction.cc:129 -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -#: misc/guiaction.cc:170 -msgid "Construct a text label." -msgstr "Tekstipealdise loomine." - -#: misc/guiaction.cc:180 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstipealdis" - -#: misc/guiaction.cc:201 -msgid "Construct a Point by its Coordinates" -msgstr "Punkti loomine koordinaatide järgide" - -#: misc/guiaction.cc:211 -msgid "Point by Coordinates" -msgstr "Punkt koordinaatide järgi" - -#: misc/guiaction.cc:224 -msgid "Fixed Point" -msgstr "Kinnispunkt" - -#: misc/guiaction.cc:225 -msgid "Enter the coordinates for the new point." -msgstr "Sisesta uue punkti koordinaadid." - -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fail \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Kas kirjutada fail üle?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" - -#: misc/kiginputdialog.cc:125 -msgid "Set Angle Size" -msgstr "Nurga suuruse määramine" - -#: misc/kiginputdialog.cc:136 -msgid "Insert the new size of this angle:" -msgstr "Käesoleva nurga uus suurus:" - -#: misc/kiginputdialog.cc:146 -msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." -msgstr "Siin saab muuta antud nurga suurust." - -#: misc/kiginputdialog.cc:154 -msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle." -"<br>\n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " -"converted to the new selected unit." -msgstr "" -"Vali nimekirjast trigonomeetriline ühik, mida soovid nurga suuruse muutmisel " -"kasutada.\n" -"Senise asemel mõne muu ühiku valimisel teisendatakse vasakul asuval " -"muutmisväljal olev väärtus uue ühiku väärtusele." - -#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 -msgid "Could not open macro file '%1'" -msgstr "Makrofaili '%1' avamine ebaõnnestus" - -#: misc/lists.cc:321 -msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." -msgstr "Kig ei suuda avada makrofaili \"%1\"." - -#: misc/lists.cc:322 -msgid "" -"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " -"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " -"new format." -msgstr "" -"See fail on loodud Kigi väga vana versiooniga (enne 0.4). Praegu on Kigist " -"selle vormingu toetus eemaldatud. Sa võid proovida importida seda makrot Kigi " -"vanema versiooniga (0.4 kuni 0.6) ja seejärel eksportida see uude vormingusse." - -#: misc/lists.cc:375 -#, c-format -msgid "Unnamed Macro #%1" -msgstr "Nimetu makro #%1" - -#: misc/special_constructors.cc:97 -msgid "Radical Lines for Conics" -msgstr "Koonuselõigete radikaalsirge" - -#: misc/special_constructors.cc:98 -msgid "" -"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " -"defined for non-intersecting conics." -msgstr "" -"Kahe koonuselõike lõikimise alusel loodud sirged. See on määratletud ka " -"mittelõikuvate koonuselõigete jaoks." - -#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252 -msgid "Moving Point" -msgstr "Liikuv punkt" - -#: misc/special_constructors.cc:157 -msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." -msgstr "Vali liikuv punkt, mida lookust luues liigutatakse..." - -#: misc/special_constructors.cc:158 -msgid "Following Point" -msgstr "Järgiv punkt" - -#: misc/special_constructors.cc:159 -msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." -msgstr "Vali järgiv punkt, läbi mille lookus luuakse..." - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "Locus" -msgstr "Lookus" - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "A locus" -msgstr "Lookus" - -#: misc/special_constructors.cc:253 -msgid "Dependent Point" -msgstr "Sõltuv punkt" - -#: misc/special_constructors.cc:289 -msgid "Polygon by Its Vertices" -msgstr "Hulknurk tippude järgi" - -#: misc/special_constructors.cc:294 -msgid "Construct a polygon by giving its vertices" -msgstr "Hulknurga loomine antud tippudega" - -#: misc/special_constructors.cc:366 -msgid "" -"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" -msgstr "...selle tipuga (loomise katkestamiseks klõpsa esimesel tipul)" - -#: misc/special_constructors.cc:367 -msgid "Construct a polygon with this vertex" -msgstr "Hulknurga loomine selle tipuga" - -#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." -msgstr "Vali punkt, millest saab uue hulknurga tipp..." - -#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496 -msgid "Polygon" -msgstr "Hulknurk" - -#: misc/special_constructors.cc:430 -msgid "Construct the vertices of this polygon..." -msgstr "Selle hulknurga tippude loomine..." - -#: misc/special_constructors.cc:434 -msgid "Vertices of a Polygon" -msgstr "Hulknurga tipud" - -#: misc/special_constructors.cc:435 -msgid "The vertices of a polygon." -msgstr "Hulknurga tipud." - -#: misc/special_constructors.cc:497 -msgid "Construct the sides of this polygon..." -msgstr "Selle hulknurga külgede loomine..." - -#: misc/special_constructors.cc:501 -msgid "Sides of a Polygon" -msgstr "Hulknurga küljed" - -#: misc/special_constructors.cc:502 -msgid "The sides of a polygon." -msgstr "Hulknurga küljed." - -#: misc/special_constructors.cc:573 -msgid "Regular Polygon with Given Center" -msgstr "Korrapärane hulknurk antud keskpunktiga" - -#: misc/special_constructors.cc:578 -msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" -msgstr "Korrapärase hulknurga loomine antud keskpunkti ja tipuga" - -#: misc/special_constructors.cc:737 -msgid "Construct a regular polygon with this center" -msgstr "Korrapärase hulknurga loomine selle keskpunktiga" - -#: misc/special_constructors.cc:741 -msgid "Construct a regular polygon with this vertex" -msgstr "Korrapärase hulknurga loomine selle tipuga" - -#: misc/special_constructors.cc:754 -msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" -msgstr "Külgede arvu kohandamine (%1/%2)" - -#: misc/special_constructors.cc:760 -msgid "Adjust the number of sides (%1)" -msgstr "Külgede arvu kohandamine (%1)" - -#: misc/special_constructors.cc:777 -msgid "Select the center of the new polygon..." -msgstr "Vali uue hulknurga keskpunkt..." - -#: misc/special_constructors.cc:781 -msgid "Select a vertex for the new polygon..." -msgstr "Vali uue hulknurga tipp..." - -#: misc/special_constructors.cc:785 -msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." -msgstr "Kursori liigutamine soovitud arvu külgede saamiseks..." - -#: misc/special_constructors.cc:977 -msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" -msgstr "Selle ringjoone radikaalsirgete loomine" - -#: misc/special_constructors.cc:979 -msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" -msgstr "Selle koonuselõike radikaalsirgete loomine" - -#: misc/special_constructors.cc:994 -msgid "Generic Affinity" -msgstr "Üldine afiinsus" - -#: misc/special_constructors.cc:995 -msgid "" -"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " -"points (or a triangle)" -msgstr "" -"Unikaalne afiinne teisendus, mis seob 3 määratud punkti (või kolmnurga) 3 muu " -"määratud punktiga (või kolmnurgaga)" - -#: misc/special_constructors.cc:1018 -msgid "Generic Projective Transformation" -msgstr "Üldine projektiivne teisendus" - -#: misc/special_constructors.cc:1019 -msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " -"onto four other points (or a quadrilateral)" -msgstr "" -"Unikaalne projektiivne teisendus, mis seob 4 määratud punkti (või neliküliku) 4 " -"muu määratud punktiga (või nelikülikuga)" - -#: misc/special_constructors.cc:1046 -msgid "Inversion of Point, Line or Circle" -msgstr "Punkti, sirge või ringjoone inversioon" - -#: misc/special_constructors.cc:1047 -msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" -msgstr "Punkti, sirge või ringjoone inversioon ringjoone suhtes" - -#: misc/special_constructors.cc:1104 -msgid "Measure Transport" -msgstr "Lõiguosa transport" - -#: misc/special_constructors.cc:1109 -msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." -msgstr "Lõiguosa transportimine sirgele või ringile." - -#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24 -msgid "Segment to transport" -msgstr "Transporditav lõik" - -#: misc/special_constructors.cc:1212 -msgid "Arc to transport" -msgstr "Transporditav kaar" - -#: misc/special_constructors.cc:1214 -msgid "Transport a measure on this line" -msgstr "Transpordi lõiguosa sellele sirgele" - -#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22 -msgid "Transport a measure on this circle" -msgstr "Transpordi lõiguosa ringjoonele" - -#: misc/special_constructors.cc:1220 -msgid "Start transport from this point of the circle" -msgstr "Transpordi alustamine sellest ringjoone punktist" - -#: misc/special_constructors.cc:1222 -msgid "Start transport from this point of the line" -msgstr "Transpordi alustamine sellest sirge punktist" - -#: misc/special_constructors.cc:1224 -msgid "Start transport from this point of the curve" -msgstr "Transpordi alustamine sellest kõvera punktist" - -#: misc/special_constructors.cc:1267 -msgid "Intersect" -msgstr "Lõiketasand" - -#: misc/special_constructors.cc:1268 -msgid "The intersection of two objects" -msgstr "Kahe objekti lõiketasand" - -#: misc/special_constructors.cc:1335 -msgid "Intersect this Circle" -msgstr "Lõikumine selle ringjoonega" - -#: misc/special_constructors.cc:1337 -msgid "Intersect this Conic" -msgstr "Lõikumine selle koonuselõikega" - -#: misc/special_constructors.cc:1339 -msgid "Intersect this Line" -msgstr "Lõikumine selle sirgega" - -#: misc/special_constructors.cc:1341 -msgid "Intersect this Cubic Curve" -msgstr "Lõikumine selle kuubikuga" - -#: misc/special_constructors.cc:1343 -msgid "Intersect this Arc" -msgstr "Lõikumine selle kaarega" - -#: misc/special_constructors.cc:1345 -msgid "Intersect this Polygon" -msgstr "Lõikumine selle hulknurgaga" - -#: misc/special_constructors.cc:1350 -msgid "with this Circle" -msgstr "selle ringjoonega" - -#: misc/special_constructors.cc:1352 -msgid "with this Conic" -msgstr "selle koonuselõikega" - -#: misc/special_constructors.cc:1354 -msgid "with this Line" -msgstr "selle sirgega" - -#: misc/special_constructors.cc:1356 -msgid "with this Cubic Curve" -msgstr "selle kuubikuga" - -#: misc/special_constructors.cc:1358 -msgid "with this Arc" -msgstr "selle kaarega" - -#: misc/special_constructors.cc:1360 -msgid "with this Polygon" -msgstr "selle hulknurgaga" - -#: misc/special_constructors.cc:1370 -msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" -msgstr "Selle ja teise punkti keskpunkti loomine" - -#: misc/special_constructors.cc:1371 -msgid "" -"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." -msgstr "Vali esimene punktidest, mille keskpunkt luua..." - -#: misc/special_constructors.cc:1372 -msgid "Construct the midpoint of this point and another one" -msgstr "Selle ja teise punkti keskpunkti loomine" - -#: misc/special_constructors.cc:1373 -msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." -msgstr "Vali teine punktidest, mille keskpunkt luua..." - -#: misc/special_constructors.cc:1483 -msgid "Select the first object to intersect..." -msgstr "Vali esimene lõikumise objekt..." - -#: misc/special_constructors.cc:1485 -msgid "Select the second object to intersect..." -msgstr "Vali teine lõikumise objekt..." - -#: misc/special_constructors.cc:1490 -msgid "Tangent" -msgstr "Puutuja" - -#: misc/special_constructors.cc:1491 -msgid "The line tangent to a curve" -msgstr "Sirge puutuja kõveraga" - -#: misc/special_constructors.cc:1533 -msgid "Tangent to This Circle" -msgstr "Puutuja selle ringjoonega" - -#: misc/special_constructors.cc:1535 -msgid "Tangent to This Conic" -msgstr "Puutuja selle koonuselõikega" - -#: misc/special_constructors.cc:1537 -msgid "Tangent to This Arc" -msgstr "Puutuja selle kaarega" - -#: misc/special_constructors.cc:1539 -msgid "Tangent to This Cubic Curve" -msgstr "Puutuja selle kuubikuga" - -#: misc/special_constructors.cc:1541 -msgid "Tangent to This Curve" -msgstr "Puutuja selle kõveraga" - -#: misc/special_constructors.cc:1543 -msgid "Tangent at This Point" -msgstr "Puutuja selle punktiga" - -#: misc/special_constructors.cc:1564 -msgid "Center Of Curvature" -msgstr "Kõverusjoone keskpunkt" - -#: misc/special_constructors.cc:1565 -msgid "The center of the osculating circle to a curve" -msgstr "Ringjoone puutuja kõveraga keskpunkt" - -#: misc/special_constructors.cc:1600 -msgid "Center of Curvature of This Conic" -msgstr "Selle koonuselõike kõverusjoone keskpunkt" - -#: misc/special_constructors.cc:1602 -msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" -msgstr "Selle kuubiku kõverusjoone keskpunkt" - -#: misc/special_constructors.cc:1604 -msgid "Center of Curvature of This Curve" -msgstr "Selle kõvera kõverusjoone keskpunkt" - -#: misc/special_constructors.cc:1606 -msgid "Center of Curvature at This Point" -msgstr "Selle punkti kõverusjoone keskpunkt" - -#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268 -msgid "Which object?" -msgstr "Milline objekt?" - -#: modes/construct_mode.cc:298 -msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " -"want to attach it to..." -msgstr "Vali asukoht, kuhu uus punkt asetada, või kõver, millega see siduda..." - -#: modes/construct_mode.cc:475 -msgid "Now select the location for the result label." -msgstr "Nüüd vali tulemuse pealdise asukoht." - -#: modes/edittype.cc:62 -msgid "The name of the macro can not be empty." -msgstr "Makro ei saa olla nimeta." - -#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 -msgid "<unnamed object>" -msgstr "<nimetu objekt>" - -#: modes/label.cc:295 -#, c-format -msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " -"remove them or select enough arguments." -msgstr "" -"Tekstis on '%n' osa, millele ei ole väärtust määratud. Palun eemalda need osad " -"või vali vajalikud argumendid" - -#: modes/label.cc:379 -#, c-format -msgid "argument %1" -msgstr "argument %1" - -#: modes/label.cc:409 -#, c-format -msgid "Selecting argument %1" -msgstr "Argumendi %1 valimine" - -#: modes/label.cc:518 -msgid "Change Label" -msgstr "Pealdise muutmine" - -#: modes/macro.cc:106 -msgid "" -"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " -"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " -"and construct the objects in the correct order..." -msgstr "" -"Üht valitud lõppobjektidest ei saa antud objektide põhjal arvutada. Kig ei " -"suuda seepärast seda makrot arvutada. Palun klõpsa nupule 'Tagasi' ja loo " -"objektid korrektses järjekorras..." - -#: modes/macro.cc:116 -msgid "" -"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " -" Please check the macro and try again." -msgstr "" -"Üht antud objektidest ei saa kasutada tulemusobjektide arvutamisel. See " -"tähendab tõenäoliselt, et sa soovid Kigilt midagi võimatut. Palun kontrolli " -"makrot ja proovi uuesti." - -#: modes/moving.cc:157 -msgid "Move %1 Objects" -msgstr "Liiguta %1 objekti" - -#: modes/moving.cc:240 -msgid "Redefine Point" -msgstr "Määra punkt uuesti" - -#: modes/popup.cc:197 -msgid "Kig Document" -msgstr "Kigi dokument" - -#: modes/popup.cc:206 -msgid "%1 Objects" -msgstr "%1 objektid" - -#: modes/popup.cc:276 -msgid "&Transform" -msgstr "&Teisenda" - -#: modes/popup.cc:277 -msgid "T&est" -msgstr "T&esti" - -#: modes/popup.cc:278 -msgid "Const&ruct" -msgstr "&Loo" - -#: modes/popup.cc:280 -msgid "Add Te&xt Label" -msgstr "Lisa &tekstipealdis" - -#: modes/popup.cc:281 -msgid "Set Co&lor" -msgstr "Määra &värv" - -#: modes/popup.cc:282 -msgid "Set &Pen Width" -msgstr "Määra &jämedus..." - -#: modes/popup.cc:283 -msgid "Set St&yle" -msgstr "Määra st&iil" - -#: modes/popup.cc:285 -msgid "Set Coordinate S&ystem" -msgstr "Määra k&oordinaatide süsteem" - -#: modes/popup.cc:393 -msgid "&Hide" -msgstr "&Peida" - -#: modes/popup.cc:397 -msgid "&Show" -msgstr "&Näita" - -#: modes/popup.cc:401 -msgid "&Move" -msgstr "L&iiguta" - -#: modes/popup.cc:413 -msgid "&Custom Color" -msgstr "Kohandatud &värv" - -#: modes/popup.cc:502 -msgid "Set &Name..." -msgstr "Määra &nimi..." - -#: modes/popup.cc:506 -msgid "&Name" -msgstr "&Nimi" - -#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563 -msgid "Set Object Name" -msgstr "Määra objekti nimi" - -#: modes/popup.cc:542 -msgid "Set Name of this Object:" -msgstr "Määra selle objekti nimi:" - -#: modes/popup.cc:661 -msgid "Change Object Color" -msgstr "Muuda objekti värvi" - -#: modes/popup.cc:677 -msgid "Change Object Width" -msgstr "Muuda objekti laiust" - -#: modes/popup.cc:705 -msgid "Change Point Style" -msgstr "Muuda punkti stiili" - -#: modes/popup.cc:718 -msgid "Change Object Style" -msgstr "Muuda objekti värvi" - -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 -msgid "U&nhide All" -msgstr "&Näita kõiki" - -#: modes/popup.cc:1065 -msgid "Edit Script..." -msgstr "Muuda skripti..." - -#: objects/angle_type.cc:39 -msgid "Construct an angle through this point" -msgstr "Nurga loomine läbi selle punkti" - -#: objects/angle_type.cc:44 -msgid "" -"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." -msgstr "Vali punkt, mida kaare esimene poolsirge peab läbima..." - -#: objects/angle_type.cc:45 -msgid "Construct an angle at this point" -msgstr "Nurga loomine selles punktis" - -#: objects/angle_type.cc:46 -msgid "Select the point to construct the angle in..." -msgstr "Vali punkt, kus nurk luua..." - -#: objects/angle_type.cc:48 -msgid "" -"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." -msgstr "Vali punkt, mida nurga teine poolsirge peab läbima..." - -#: objects/angle_type.cc:103 -msgid "Set Si&ze" -msgstr "Määra s&uurus" - -#: objects/angle_type.cc:147 -msgid "Resize Angle" -msgstr "Muuda nurga suurust" - -#: objects/arc_type.cc:41 -msgid "Construct an arc starting at this point" -msgstr "Kaare loomine alates sellest punktist" - -#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148 -msgid "Select the start point of the new arc..." -msgstr "Vali uue kaare alguspunkt..." - -#: objects/arc_type.cc:47 -msgid "Construct an arc through this point" -msgstr "Kaare loomine läbi selle punkti" - -#: objects/arc_type.cc:48 -msgid "Select a point for the new arc to go through..." -msgstr "Vali punkt, läbi mille peab uus kaar minema..." - -#: objects/arc_type.cc:49 -msgid "Construct an arc ending at this point" -msgstr "Kaare loomine, mis lõpeb selles punktis" - -#: objects/arc_type.cc:50 -msgid "Select the end point of the new arc..." -msgstr "Vali uue kaare lõpppunkt..." - -#: objects/arc_type.cc:145 -msgid "Construct an arc with this center" -msgstr "Kaare loomine selle keskpunktiga" - -#: objects/arc_type.cc:146 -msgid "Select the center of the new arc..." -msgstr "Vali uue kaare keskpunkt..." - -#: objects/arc_type.cc:149 -msgid "Construct an arc with this angle" -msgstr "Kaare loomine selle nurgaga" - -#: objects/arc_type.cc:150 -msgid "Select the angle of the new arc..." -msgstr "Vali uue kaare nurk..." - -#: objects/bogus_imp.cc:338 -msgid "Test Result" -msgstr "Testi tulemus" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 -msgid "Select a point on the curve..." -msgstr "Vali kõverjoone punkt..." - -#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227 -msgid "Surface" -msgstr "Pindala" - -#: objects/circle_imp.cc:146 -msgid "Circumference" -msgstr "Ümbermõõt" - -#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368 -msgid "Radius" -msgstr "Raadius" - -#: objects/circle_imp.cc:149 -msgid "Expanded Cartesian Equation" -msgstr "Laiendatud Descartes'i võrrand" - -#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290 -msgid "Cartesian Equation" -msgstr "Descartes'i võrrand" - -#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85 -msgid "Polar Equation" -msgstr "Polaarvõrrand" - -#: objects/circle_imp.cc:236 -msgid "rho = %1 [centered at %2]" -msgstr "roo = %1 [keskmega %2]" - -#: objects/circle_imp.cc:245 -msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" -msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" - -#: objects/circle_imp.cc:255 -msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" -msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" - -#: objects/circle_imp.cc:326 -msgid "circle" -msgstr "ringjoon" - -#: objects/circle_imp.cc:327 -msgid "Select this circle" -msgstr "Vali see ringjoon" - -#: objects/circle_imp.cc:328 -#, c-format -msgid "Select circle %1" -msgstr "Vali ringjoon %1" - -#: objects/circle_imp.cc:329 -msgid "Remove a Circle" -msgstr "Eemalda ringjoon" - -#: objects/circle_imp.cc:330 -msgid "Add a Circle" -msgstr "Lisa ringjoon" - -#: objects/circle_imp.cc:331 -msgid "Move a Circle" -msgstr "Liiguta ringjoont" - -#: objects/circle_imp.cc:332 -msgid "Attach to this circle" -msgstr "Seo selle ringjoonega" - -#: objects/circle_imp.cc:333 -msgid "Show a Circle" -msgstr "Näita ringjoont" - -#: objects/circle_imp.cc:334 -msgid "Hide a Circle" -msgstr "Peida ringjoon" - -#: objects/circle_type.cc:29 -msgid "Construct a circle through this point" -msgstr "Ringjoone loomine läbi selle punkti" - -#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 -#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 -msgid "Select a point for the new circle to go through..." -msgstr "Vali punkt, mida uus ringjoon peab läbima..." - -#: objects/conic_imp.cc:81 -msgid "Conic Type" -msgstr "Koonuselõike tüüp" - -#: objects/conic_imp.cc:82 -msgid "First Focus" -msgstr "Esimene fookus" - -#: objects/conic_imp.cc:83 -msgid "Second Focus" -msgstr "Teine fookus" - -#: objects/conic_imp.cc:192 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" - -#: objects/conic_imp.cc:194 -msgid "Hyperbola" -msgstr "Hüperbool" - -#: objects/conic_imp.cc:196 -msgid "Parabola" -msgstr "Parabool" - -#: objects/conic_imp.cc:205 -msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" -msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" - -#: objects/conic_imp.cc:218 -msgid "" -"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" -" [centered at %4]" -msgstr "" -"roo = %1/(1 + %2 cos teeta + %3 sin teeta)\n" -" [keskmega %4]" - -#: objects/conic_imp.cc:317 -msgid "conic" -msgstr "koonuselõige" - -#: objects/conic_imp.cc:318 -msgid "Select this conic" -msgstr "Vali see koonuselõige" - -#: objects/conic_imp.cc:319 -#, c-format -msgid "Select conic %1" -msgstr "Vali koonuselõige %1" - -#: objects/conic_imp.cc:320 -msgid "Remove a Conic" -msgstr "Eemalda koonuselõige" - -#: objects/conic_imp.cc:321 -msgid "Add a Conic" -msgstr "Lisa koonuselõige" - -#: objects/conic_imp.cc:322 -msgid "Move a Conic" -msgstr "Liiguta koonuselõiget" - -#: objects/conic_imp.cc:323 -msgid "Attach to this conic" -msgstr "Seo selle koonuselõikega" - -#: objects/conic_imp.cc:324 -msgid "Show a Conic" -msgstr "Näita koonuselõiget" - -#: objects/conic_imp.cc:325 -msgid "Hide a Conic" -msgstr "Peida koonuselõige" - -#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 -#: objects/conic_types.cc:221 -msgid "Construct a conic through this point" -msgstr "Koonuselõike loomine sellele punktile" - -#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 -#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 -#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 -#: objects/conic_types.cc:222 -msgid "Select a point for the new conic to go through..." -msgstr "Vali punkt, mida uus koonuselõige peab läbima..." - -#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 -msgid "Construct a conic with this asymptote" -msgstr "Koonuselõike loomine sellele asümptoodile" - -#: objects/conic_types.cc:84 -msgid "Select the first asymptote of the new conic..." -msgstr "Vali uue koonuselõike esimene asümptoot..." - -#: objects/conic_types.cc:86 -msgid "Select the second asymptote of the new conic..." -msgstr "Vali uue koonuselõike teine asümptoot..." - -#: objects/conic_types.cc:140 -msgid "Construct an ellipse with this focus" -msgstr "Ellipsi loomine selle fookusega" - -#: objects/conic_types.cc:145 -msgid "Select the first focus of the new ellipse..." -msgstr "Vali uue ellipsi esimene fookus..." - -#: objects/conic_types.cc:147 -msgid "Select the second focus of the new ellipse..." -msgstr "Vali uue ellipsi teine fookus..." - -#: objects/conic_types.cc:148 -msgid "Construct an ellipse through this point" -msgstr "Ellipsi loomine sellele punktile" - -#: objects/conic_types.cc:149 -msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." -msgstr "Vali punkt, mida uus ellips peab läbima..." - -#: objects/conic_types.cc:175 -msgid "Construct a hyperbola with this focus" -msgstr "Hüperbooli loomine selle fookusega" - -#: objects/conic_types.cc:180 -msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." -msgstr "Vali uue hüperbooli esimene fookus..." - -#: objects/conic_types.cc:182 -msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." -msgstr "Vali uue hüperbooli teine fookus..." - -#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 -msgid "Construct a hyperbola through this point" -msgstr "Hüperbooli loomine sellele punktile" - -#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 -#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 -#: objects/conic_types.cc:428 -msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." -msgstr "Vali punkt, mida uus hüperbool peab läbima..." - -#: objects/conic_types.cc:217 -msgid "Construct a conic with this line as directrix" -msgstr "Koonuselõike loomine, kus see sirge on juhtsirge" - -#: objects/conic_types.cc:218 -msgid "Select the directrix of the new conic..." -msgstr "Vali uue koonuselõike juhtsirge..." - -#: objects/conic_types.cc:219 -msgid "Construct a conic with this point as focus" -msgstr "Koonuselõike loomise selle punktiga fookuses" - -#: objects/conic_types.cc:220 -msgid "Select the focus of the new conic..." -msgstr "Vali uue koonuselõike fookus..." - -#: objects/conic_types.cc:260 -msgid "Construct a parabola through this point" -msgstr "Parabooli loomine sellele punktile" - -#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 -#: objects/conic_types.cc:269 -msgid "Select a point for the new parabola to go through..." -msgstr "Vali punkt, mida uus parabool peab läbima..." - -#: objects/conic_types.cc:307 -msgid "Construct a polar point wrt. this conic" -msgstr "Selle koonuselõike pooluse loomine" - -#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 -msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." -msgstr "Vali koonuselõige, mille poolus luua..." - -#: objects/conic_types.cc:309 -msgid "Construct the polar point of this line" -msgstr "Selle sirge pooluse loomine" - -#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 -msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." -msgstr "Vali sirge, mille poolus luua..." - -#: objects/conic_types.cc:343 -msgid "Construct a polar line wrt. this conic" -msgstr "Selle koonuselõike polaari loomine" - -#: objects/conic_types.cc:345 -msgid "Construct the polar line of this point" -msgstr "Selle punkti polaari loomine" - -#: objects/conic_types.cc:380 -msgid "Construct the directrix of this conic" -msgstr "Selle koonuselõike juhtsirge loomine" - -#: objects/conic_types.cc:381 -msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." -msgstr "Vali koonuselõige, mille juhtsirge luua..." - -#: objects/conic_types.cc:465 -msgid "Construct a parabola with this directrix" -msgstr "Parabooli loomine sellele juhtsirgele" - -#: objects/conic_types.cc:466 -msgid "Select the directrix of the new parabola..." -msgstr "Vali uue parabooli juhtsirge..." - -#: objects/conic_types.cc:467 -msgid "Construct a parabola with this focus" -msgstr "Parabooli loomine selle fookusega" - -#: objects/conic_types.cc:468 -msgid "Select the focus of the new parabola..." -msgstr "Vali uue parabooli fookus..." - -#: objects/conic_types.cc:505 -msgid "Construct the asymptotes of this conic" -msgstr "Selle koonuselõike asümptootide loomine" - -#: objects/conic_types.cc:506 -msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." -msgstr "Vali koonuselõige, mille asümptoodid luua..." - -#: objects/conic_types.cc:543 -msgid "Construct the radical lines of this conic" -msgstr "Selle koonuselõike radikaalsirgete loomine" - -#: objects/conic_types.cc:548 -msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "Vali esimene koonuselõigetest, mille radikaalsirge luua..." - -#: objects/conic_types.cc:550 -msgid "" -"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "Vali teine koonuselõigetest, mille radikaalsirge luua..." - -#: objects/conic_types.cc:669 -msgid "Switch Radical Lines" -msgstr "Vaheta radikaalsirged" - -#: objects/cubic_imp.cc:353 -msgid "cubic curve" -msgstr "kuubik" - -#: objects/cubic_imp.cc:354 -msgid "Select this cubic curve" -msgstr "Vali see kuubik" - -#: objects/cubic_imp.cc:355 -#, c-format -msgid "Select cubic curve %1" -msgstr "Vali kuubik %1" - -#: objects/cubic_imp.cc:356 -msgid "Remove a Cubic Curve" -msgstr "Eemalda kuubik" - -#: objects/cubic_imp.cc:357 -msgid "Add a Cubic Curve" -msgstr "Lisa kuubik" - -#: objects/cubic_imp.cc:358 -msgid "Move a Cubic Curve" -msgstr "Liiguta kuubikut" - -#: objects/cubic_imp.cc:359 -msgid "Attach to this cubic curve" -msgstr "Seo selle kuubikuga" - -#: objects/cubic_imp.cc:360 -msgid "Show a Cubic Curve" -msgstr "Näita kuubikut" - -#: objects/cubic_imp.cc:361 -msgid "Hide a Cubic Curve" -msgstr "Peida kuubik" - -#: objects/cubic_imp.cc:419 -msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" -msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" - -#: objects/cubic_imp.cc:430 -msgid " + %1 = 0" -msgstr " + %1 = 0" - -#: objects/cubic_type.cc:26 -msgid "Construct a cubic curve through this point" -msgstr "Kuubiku loomine sellele punktile" - -#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35 -#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41 -#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47 -#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89 -#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95 -#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135 -#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139 -msgid "Select a point for the new cubic to go through..." -msgstr "Vali punkt, mida uus kuubik peab läbima..." - -#: objects/curve_imp.cc:25 -msgid "curve" -msgstr "kõverjoon" - -#: objects/curve_imp.cc:26 -msgid "Select this curve" -msgstr "Vali see kõverjoon" - -#: objects/curve_imp.cc:27 -#, c-format -msgid "Select curve %1" -msgstr "Vali kõverjoon %1" - -#: objects/curve_imp.cc:28 -msgid "Remove a Curve" -msgstr "Eemalda kõverjoon" - -#: objects/curve_imp.cc:29 -msgid "Add a Curve" -msgstr "Lisa kõverjoon" - -#: objects/curve_imp.cc:30 -msgid "Move a Curve" -msgstr "Liiguta kõverjoont" - -#: objects/curve_imp.cc:31 -msgid "Attach to this curve" -msgstr "Seo selle kõverjoonega" - -#: objects/curve_imp.cc:32 -msgid "Show a Curve" -msgstr "Näita kõverjoont" - -#: objects/curve_imp.cc:33 -msgid "Hide a Curve" -msgstr "Peida kõverjoon" - -#: objects/intersection_types.cc:30 -msgid "Intersect with this line" -msgstr "Lõikumine selle sirgega" - -#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87 -msgid "Intersect with this conic" -msgstr "Lõikumine selle koonuselõikega" - -#: objects/intersection_types.cc:90 -msgid "Already computed intersection point" -msgstr "Juba arvutatud lõikepunkt" - -#: objects/intersection_types.cc:183 -msgid "Intersect with this cubic curve" -msgstr "Lõikumine selle kuubikuga" - -#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245 -msgid "Intersect with this circle" -msgstr "Lõikumine selle ringjoonega" - -#: objects/intersection_types.cc:295 -msgid "Intersect with this arc" -msgstr "Lõikumine selle kaarega" - -#: objects/inversion_type.cc:29 -msgid "Invert with respect to this circle" -msgstr "Inversioon selle ringjoone suhtes" - -#: objects/inversion_type.cc:30 -msgid "Select the circle we want to invert against..." -msgstr "Vali ringjoon, mille suhtes inverteerida..." - -#: objects/inversion_type.cc:34 -msgid "Compute the inversion of this point" -msgstr "Selle punkti inversiooni arvutamine" - -#: objects/inversion_type.cc:35 -msgid "Select the point to invert..." -msgstr "Vali inverteeritav punkt..." - -#: objects/inversion_type.cc:80 -msgid "Compute the inversion of this line" -msgstr "Selle sirge inversiooni arvutamine" - -#: objects/inversion_type.cc:81 -msgid "Select the line to invert..." -msgstr "Vali inverteeritav sirge..." - -#: objects/inversion_type.cc:133 -msgid "Compute the inversion of this segment" -msgstr "Selle lõigu inversiooni arvutamine" - -#: objects/inversion_type.cc:134 -msgid "Select the segment to invert..." -msgstr "Vali inverteeritav lõik..." - -#: objects/inversion_type.cc:224 -msgid "Compute the inversion of this circle" -msgstr "Selle ringjoone inversiooni arvutamine" - -#: objects/inversion_type.cc:225 -msgid "Select the circle to invert..." -msgstr "Vali inverteeritav ringjoon..." - -#: objects/inversion_type.cc:289 -msgid "Compute the inversion of this arc" -msgstr "Selle kaare inversiooni arvutamine" - -#: objects/inversion_type.cc:290 -msgid "Select the arc to invert..." -msgstr "Vali inverteeritav kaar..." - -#: objects/line_imp.cc:96 -msgid "Slope" -msgstr "Kalle" - -#: objects/line_imp.cc:97 -msgid "Equation" -msgstr "Võrrand" - -#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212 -msgid "Length" -msgstr "Pikkus" - -#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374 -msgid "First End Point" -msgstr "Esimene otspunkt" - -#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375 -msgid "Second End Point" -msgstr "Teine otspunkt" - -#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448 -msgid "line" -msgstr "sirge" - -#: objects/line_imp.cc:440 -msgid "Select a Line" -msgstr "Vali sirge" - -#: objects/line_imp.cc:449 -msgid "Select this line" -msgstr "Vali see sirge" - -#: objects/line_imp.cc:450 -#, c-format -msgid "Select line %1" -msgstr "Vali sirge %1" - -#: objects/line_imp.cc:451 -msgid "Remove a Line" -msgstr "Eemalda sirge" - -#: objects/line_imp.cc:452 -msgid "Add a Line" -msgstr "Lisa sirge" - -#: objects/line_imp.cc:453 -msgid "Move a Line" -msgstr "Liiguta sirget" - -#: objects/line_imp.cc:454 -msgid "Attach to this line" -msgstr "Seo selle sirgega" - -#: objects/line_imp.cc:455 -msgid "Show a Line" -msgstr "Näita sirget" - -#: objects/line_imp.cc:456 -msgid "Hide a Line" -msgstr "Peida sirge" - -#: objects/line_imp.cc:465 -msgid "segment" -msgstr "lõik" - -#: objects/line_imp.cc:466 -msgid "Select this segment" -msgstr "Vali see lõik" - -#: objects/line_imp.cc:467 -#, c-format -msgid "Select segment %1" -msgstr "Vali lõik %1" - -#: objects/line_imp.cc:468 -msgid "Remove a Segment" -msgstr "Eemalda lõik" - -#: objects/line_imp.cc:469 -msgid "Add a Segment" -msgstr "Lisa lõik" - -#: objects/line_imp.cc:470 -msgid "Move a Segment" -msgstr "Liiguta lõiku" - -#: objects/line_imp.cc:471 -msgid "Attach to this segment" -msgstr "Seo selle lõiguga" - -#: objects/line_imp.cc:472 -msgid "Show a Segment" -msgstr "Näita lõiku" - -#: objects/line_imp.cc:473 -msgid "Hide a Segment" -msgstr "Peida lõik" - -#: objects/line_imp.cc:482 -msgid "half-line" -msgstr "poolsirge" - -#: objects/line_imp.cc:483 -msgid "Select this half-line" -msgstr "Vali see poolsirge" - -#: objects/line_imp.cc:484 -#, c-format -msgid "Select half-line %1" -msgstr "Vali poolsirge %1" - -#: objects/line_imp.cc:485 -msgid "Remove a Half-Line" -msgstr "Eemalda poolsirge" - -#: objects/line_imp.cc:486 -msgid "Add a Half-Line" -msgstr "Lisa poolsirge" - -#: objects/line_imp.cc:487 -msgid "Move a Half-Line" -msgstr "Liiguta poolsirget" - -#: objects/line_imp.cc:488 -msgid "Attach to this half-line" -msgstr "Seo selle poolsirgega" - -#: objects/line_imp.cc:489 -msgid "Show a Half-Line" -msgstr "Näita poolsirget" - -#: objects/line_imp.cc:490 -msgid "Hide a Half-Line" -msgstr "Peida poolsirge" - -#: objects/line_type.cc:38 -msgid "Construct a segment starting at this point" -msgstr "Lõigu loomine alates sellest punktist" - -#: objects/line_type.cc:39 -msgid "Select the start point of the new segment..." -msgstr "Vali uue lõigu alguspunkt..." - -#: objects/line_type.cc:40 -msgid "Construct a segment ending at this point" -msgstr "Lõigu loomine selle punktini" - -#: objects/line_type.cc:41 -msgid "Select the end point of the new segment..." -msgstr "Vali uue lõigu lõpp-punkt..." - -#: objects/line_type.cc:66 -msgid "Construct a line through this point" -msgstr "Sirge loomine läbi selle punkti" - -#: objects/line_type.cc:71 -msgid "Select a point for the line to go through..." -msgstr "Vali punkt, mida sirge peab läbima..." - -#: objects/line_type.cc:73 -msgid "Select another point for the line to go through..." -msgstr "Vali teine punkt, mida sirge peab läbima..." - -#: objects/line_type.cc:98 -msgid "Construct a half-line starting at this point" -msgstr "Poolsirge loomine alates sellest punktist" - -#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 -msgid "Select the start point of the new half-line..." -msgstr "Vali uue poolsirge alguspunkt..." - -#: objects/line_type.cc:104 -msgid "Construct a half-line through this point" -msgstr "Poolsirge loomine läbi selle punkti" - -#: objects/line_type.cc:105 -msgid "Select a point for the half-line to go through..." -msgstr "Vali punkt, mida poolsirge peab läbima..." - -#: objects/line_type.cc:146 -msgid "Construct a line parallel to this line" -msgstr "Selle sirge paralleeli loomine" - -#: objects/line_type.cc:147 -msgid "Select a line parallel to the new line..." -msgstr "Vali uue sirge paralleel..." - -#: objects/line_type.cc:148 -msgid "Construct the parallel line through this point" -msgstr "Paralleeli loomine läbi selle punkti" - -#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 -msgid "Select a point for the new line to go through..." -msgstr "Vali punkt, mida uus sirge peab läbima..." - -#: objects/line_type.cc:179 -msgid "Construct a line perpendicular to this line" -msgstr "Selle sirge ristsirge loomine" - -#: objects/line_type.cc:180 -msgid "Select a line perpendicular to the new line..." -msgstr "Vali uue sirge ristsirge..." - -#: objects/line_type.cc:181 -msgid "Construct a perpendicular line through this point" -msgstr "Ristsirge loomine läbi selle punkti" - -#: objects/line_type.cc:224 -msgid "Set &Length..." -msgstr "Määra &pikkus..." - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Set Segment Length" -msgstr "Lõigu pikkuse määramine" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Choose the new length: " -msgstr "Vali uus pikkus: " - -#: objects/line_type.cc:251 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Muuda lõigu suurust" - -#: objects/line_type.cc:258 -msgid "Construct a line by this vector" -msgstr "Sirge loomine selle vektoriga" - -#: objects/line_type.cc:259 -msgid "Select a vector in the direction of the new line..." -msgstr "Vali vektor uue sirge suunas..." - -#: objects/line_type.cc:298 -msgid "Construct a half-line by this vector" -msgstr "Poolsirge loomine selle vektoriga" - -#: objects/line_type.cc:299 -msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." -msgstr "Vali vektor uue poolsirge suunas..." - -#: objects/locus_imp.cc:357 -msgid "locus" -msgstr "lookus" - -#: objects/locus_imp.cc:358 -msgid "Select this locus" -msgstr "Vali see lookus" - -#: objects/locus_imp.cc:359 -#, c-format -msgid "Select locus %1" -msgstr "Vali lookus %1" - -#: objects/locus_imp.cc:360 -msgid "Remove a Locus" -msgstr "Eemalda lookus" - -#: objects/locus_imp.cc:361 -msgid "Add a Locus" -msgstr "Lisa lookus" - -#: objects/locus_imp.cc:362 -msgid "Move a Locus" -msgstr "Liiguta lookust" - -#: objects/locus_imp.cc:363 -msgid "Attach to this locus" -msgstr "Seo selle lookusega" - -#: objects/locus_imp.cc:364 -msgid "Show a Locus" -msgstr "Näita lookust" - -#: objects/locus_imp.cc:365 -msgid "Hide a Locus" -msgstr "Peida lookus" - -#: objects/object_imp.cc:54 -msgid "Object Type" -msgstr "Objekti tüüp" - -#: objects/object_imp.cc:266 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: objects/object_imp.cc:267 -msgid "Select this object" -msgstr "Vali see objekt" - -#: objects/object_imp.cc:268 -#, c-format -msgid "Select object %1" -msgstr "Vali objekt %1" - -#: objects/object_imp.cc:269 -msgid "Remove an object" -msgstr "Eemalda objekt" - -#: objects/object_imp.cc:270 -msgid "Add an object" -msgstr "Lisa objekt" - -#: objects/object_imp.cc:271 -msgid "Move an object" -msgstr "Liiguta objekti" - -#: objects/object_imp.cc:272 -msgid "Attach to this object" -msgstr "Seo selle objektiga" - -#: objects/object_imp.cc:273 -msgid "Show an object" -msgstr "Näita objekti" - -#: objects/object_imp.cc:274 -msgid "Hide an object" -msgstr "Peida objekt" - -#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371 -msgid "Angle in Radians" -msgstr "Nurk radiaanides" - -#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370 -msgid "Angle in Degrees" -msgstr "Nurk kraadides" - -#: objects/other_imp.cc:213 -msgid "Midpoint" -msgstr "Keskpunkt" - -#: objects/other_imp.cc:214 -msgid "X length" -msgstr "X pikkus" - -#: objects/other_imp.cc:215 -msgid "Y length" -msgstr "Y pikkus" - -#: objects/other_imp.cc:216 -msgid "Opposite Vector" -msgstr "Vastandvektor" - -#: objects/other_imp.cc:369 -msgid "Angle" -msgstr "Nurk" - -#: objects/other_imp.cc:372 -msgid "Sector Surface" -msgstr "Sektori pindala" - -#: objects/other_imp.cc:373 -msgid "Arc Length" -msgstr "Kaare pikkus" - -#: objects/other_imp.cc:557 -msgid "angle" -msgstr "nurk" - -#: objects/other_imp.cc:558 -msgid "Select this angle" -msgstr "Vali see nurk" - -#: objects/other_imp.cc:559 -#, c-format -msgid "Select angle %1" -msgstr "Vali nurk %1" - -#: objects/other_imp.cc:560 -msgid "Remove an Angle" -msgstr "Eemalda nurk" - -#: objects/other_imp.cc:561 -msgid "Add an Angle" -msgstr "Lisa nurk" - -#: objects/other_imp.cc:562 -msgid "Move an Angle" -msgstr "Liiguta nurka" - -#: objects/other_imp.cc:563 -msgid "Attach to this angle" -msgstr "Seo selle nurgaga" - -#: objects/other_imp.cc:564 -msgid "Show an Angle" -msgstr "Näita nurka" - -#: objects/other_imp.cc:565 -msgid "Hide an Angle" -msgstr "Peida nurk" - -#: objects/other_imp.cc:573 -msgid "vector" -msgstr "vektor" - -#: objects/other_imp.cc:574 -msgid "Select this vector" -msgstr "Vali see vektor" - -#: objects/other_imp.cc:575 -#, c-format -msgid "Select vector %1" -msgstr "Vali vektor %1" - -#: objects/other_imp.cc:576 -msgid "Remove a Vector" -msgstr "Eemalda vektor" - -#: objects/other_imp.cc:577 -msgid "Add a Vector" -msgstr "Lisa vektor" - -#: objects/other_imp.cc:578 -msgid "Move a Vector" -msgstr "Liiguta vektorit" - -#: objects/other_imp.cc:579 -msgid "Attach to this vector" -msgstr "Seo selle vektoriga" - -#: objects/other_imp.cc:580 -msgid "Show a Vector" -msgstr "Näita vektorit" - -#: objects/other_imp.cc:581 -msgid "Hide a Vector" -msgstr "Peida vektor" - -#: objects/other_imp.cc:589 -msgid "arc" -msgstr "kaar" - -#: objects/other_imp.cc:590 -msgid "Select this arc" -msgstr "Vali see kaar" - -#: objects/other_imp.cc:591 -#, c-format -msgid "Select arc %1" -msgstr "Vali kaar %1" - -#: objects/other_imp.cc:592 -msgid "Remove an Arc" -msgstr "Eemalda kaar" - -#: objects/other_imp.cc:593 -msgid "Add an Arc" -msgstr "Lisa kaar" - -#: objects/other_imp.cc:594 -msgid "Move an Arc" -msgstr "Liiguta kaart" - -#: objects/other_imp.cc:595 -msgid "Attach to this arc" -msgstr "Seo selle kaarega" - -#: objects/other_imp.cc:596 -msgid "Show an Arc" -msgstr "Näita kaart" - -#: objects/other_imp.cc:597 -msgid "Hide an Arc" -msgstr "Peida kaar" - -#: objects/point_imp.cc:75 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinaat" - -#: objects/point_imp.cc:76 -msgid "X coordinate" -msgstr "X koordinaat" - -#: objects/point_imp.cc:77 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y koordinaat" - -#: objects/point_imp.cc:163 -msgid "point" -msgstr "punkt" - -#: objects/point_imp.cc:164 -msgid "Select this point" -msgstr "Vali see punkt" - -#: objects/point_imp.cc:165 -#, c-format -msgid "Select point %1" -msgstr "Vali punkt %1" - -#: objects/point_imp.cc:166 -msgid "Remove a Point" -msgstr "Eemalda punkt" - -#: objects/point_imp.cc:167 -msgid "Add a Point" -msgstr "Lisa punkt" - -#: objects/point_imp.cc:168 -msgid "Move a Point" -msgstr "Liiguta punkti" - -#: objects/point_imp.cc:169 -msgid "Attach to this point" -msgstr "Seo selle punktiga" - -#: objects/point_imp.cc:170 -msgid "Show a Point" -msgstr "Näita punkti" - -#: objects/point_imp.cc:171 -msgid "Hide a Point" -msgstr "Peida punkt" - -#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263 -msgid "Construct the midpoint of this point and another point" -msgstr "Selle ja teise punkti keskpunkti loomine" - -#: objects/point_type.cc:262 -msgid "" -"Select the first of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "Vali esimene punktidest, mille keskpunkt luua..." - -#: objects/point_type.cc:264 -msgid "" -"Select the other of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "Vali teine punktidest, mille keskpunkt luua..." - -#: objects/point_type.cc:366 -msgid "Set &Coordinate..." -msgstr "Määra &koordinaat..." - -#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375 -msgid "Redefine" -msgstr "Määra ümber" - -#: objects/point_type.cc:374 -msgid "Set &Parameter..." -msgstr "Määra ¶meeter" - -#: objects/point_type.cc:397 -msgid "Set Coordinate" -msgstr "Koordinaadi määramine" - -#: objects/point_type.cc:398 -msgid "Enter the new coordinate." -msgstr "Sisesta uus koordinaat." - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Set Point Parameter" -msgstr "Punkti parameetri määramine" - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Choose the new parameter: " -msgstr "Vali uus parameeter: " - -#: objects/point_type.cc:445 -msgid "Change Parameter of Constrained Point" -msgstr "Kinnispunkti parameetri muutmine" - -#: objects/point_type.cc:635 -msgid "Select the circle on which to transport a measure..." -msgstr "Vali ringjoon, millele lõiguosa transportida..." - -#: objects/point_type.cc:637 -msgid "Select a point on the circle..." -msgstr "Vali ringjoone punkt..." - -#: objects/point_type.cc:639 -msgid "Select the segment to transport on the circle..." -msgstr "Vali lõik, mida ringjoonele transportida..." - -#: objects/polygon_imp.cc:225 -msgid "Number of sides" -msgstr "Külgede arv" - -#: objects/polygon_imp.cc:226 -msgid "Perimeter" -msgstr "Perimeeter" - -#: objects/polygon_imp.cc:228 -msgid "Center of Mass of the Vertices" -msgstr "Tippude raskuskese" - -#: objects/polygon_imp.cc:229 -msgid "Winding Number" -msgstr "Pöörete arv" - -#: objects/polygon_imp.cc:342 -msgid "polygon" -msgstr "hulknurk" - -#: objects/polygon_imp.cc:343 -msgid "Select this polygon" -msgstr "Vali see hulknurk" - -#: objects/polygon_imp.cc:344 -#, c-format -msgid "Select polygon %1" -msgstr "Vali hulknurk %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:345 -msgid "Remove a Polygon" -msgstr "Eemalda hulknurk" - -#: objects/polygon_imp.cc:346 -msgid "Add a Polygon" -msgstr "Lisa hulknurk" - -#: objects/polygon_imp.cc:347 -msgid "Move a Polygon" -msgstr "Liiguta hulknurka" - -#: objects/polygon_imp.cc:348 -msgid "Attach to this polygon" -msgstr "Seo selle hulknurgaga" - -#: objects/polygon_imp.cc:349 -msgid "Show a Polygon" -msgstr "Näita hulknurka" - -#: objects/polygon_imp.cc:350 -msgid "Hide a Polygon" -msgstr "Peida hulknurk" - -#: objects/polygon_imp.cc:360 -msgid "triangle" -msgstr "kolmnurk" - -#: objects/polygon_imp.cc:361 -msgid "Select this triangle" -msgstr "Vali see kolmnurk" - -#: objects/polygon_imp.cc:362 -#, c-format -msgid "Select triangle %1" -msgstr "Vali kolmnurk %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:363 -msgid "Remove a Triangle" -msgstr "Eemalda kolmnurk" - -#: objects/polygon_imp.cc:364 -msgid "Add a Triangle" -msgstr "Lisa kolmnurk" - -#: objects/polygon_imp.cc:365 -msgid "Move a Triangle" -msgstr "Liiguta kolmnurka" - -#: objects/polygon_imp.cc:366 -msgid "Attach to this triangle" -msgstr "Seo selle kolmnurgaga" - -#: objects/polygon_imp.cc:367 -msgid "Show a Triangle" -msgstr "Näita kolmnurka" - -#: objects/polygon_imp.cc:368 -msgid "Hide a Triangle" -msgstr "Peida kolmnurk" - -#: objects/polygon_imp.cc:378 -msgid "quadrilateral" -msgstr "nelikülik" - -#: objects/polygon_imp.cc:379 -msgid "Select this quadrilateral" -msgstr "Vali see nelikülik" - -#: objects/polygon_imp.cc:380 -#, c-format -msgid "Select quadrilateral %1" -msgstr "Vali nelikülik %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:381 -msgid "Remove a Quadrilateral" -msgstr "Eemalda nelikülik" - -#: objects/polygon_imp.cc:382 -msgid "Add a Quadrilateral" -msgstr "Lisa nelikülik" - -#: objects/polygon_imp.cc:383 -msgid "Move a Quadrilateral" -msgstr "Liiguta nelikülikut" - -#: objects/polygon_imp.cc:384 -msgid "Attach to this quadrilateral" -msgstr "Seo selle nelikülikuga" - -#: objects/polygon_imp.cc:385 -msgid "Show a Quadrilateral" -msgstr "Näita nelikülikut" - -#: objects/polygon_imp.cc:386 -msgid "Hide a Quadrilateral" -msgstr "Peida nelikülik" - -#: objects/polygon_type.cc:36 -msgid "Construct a triangle with this vertex" -msgstr "Kolmnurga loomine selle tipuga" - -#: objects/polygon_type.cc:37 -msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." -msgstr "Vali punkt, millest saab uue kolmnurga tipp..." - -#: objects/polygon_type.cc:406 -msgid "Intersect this polygon with a line" -msgstr "Selle hulknurga lõikumine sirgega" - -#: objects/polygon_type.cc:407 -msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." -msgstr "Vali hulknurk, millega sirge peab lõikuma..." - -#: objects/polygon_type.cc:543 -msgid "Construct the vertices of this polygon" -msgstr "Selle hulknurga tippude loomine" - -#: objects/polygon_type.cc:544 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." -msgstr "Vali hulknurk, millele tipud luua..." - -#: objects/polygon_type.cc:586 -msgid "Construct the sides of this polygon" -msgstr "Selle hulknurga külgede loomine" - -#: objects/polygon_type.cc:587 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." -msgstr "Vali hulknurk, millele küljed luua..." - -#: objects/polygon_type.cc:632 -msgid "Construct the convex hull of this polygon" -msgstr "Selle hulknurga kumera katte loomine" - -#: objects/polygon_type.cc:633 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." -msgstr "Vali hulknurk, mille kumer kate luua..." - -#: objects/special_calcers.cc:23 -msgid "Project this point onto the circle" -msgstr "Projitseeri see punkt ringjoonele" - -#: objects/tangent_type.cc:38 -msgid "Select the point for the tangent to go through..." -msgstr "Vali punkt, mida puutuja peab läbima..." - -#: objects/tests_type.cc:30 -msgid "Is this line parallel?" -msgstr "Kas see sirge on paralleel?" - -#: objects/tests_type.cc:31 -msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Vali esimene kahest võimalikust paralleelist..." - -#: objects/tests_type.cc:32 -msgid "Parallel to this line?" -msgstr "Kas see on paralleelne selle sirgega?" - -#: objects/tests_type.cc:33 -msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Vali teine kahest võimalikust paralleelist..." - -#: objects/tests_type.cc:61 -msgid "These lines are parallel." -msgstr "Need sirged on paralleelid." - -#: objects/tests_type.cc:63 -msgid "These lines are not parallel." -msgstr "Need sirged ei ole paralleelid." - -#: objects/tests_type.cc:74 -msgid "Is this line orthogonal?" -msgstr "Kas see sirge ristub?" - -#: objects/tests_type.cc:75 -msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Vali esimene kahest võimalikust ristuvast sirgest..." - -#: objects/tests_type.cc:76 -msgid "Orthogonal to this line?" -msgstr "Kas see ristub selle sirgega?" - -#: objects/tests_type.cc:77 -msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Vali teine kahest võimalikust ristuvast sirgest..." - -#: objects/tests_type.cc:105 -msgid "These lines are orthogonal." -msgstr "Need sirged ristuvad." - -#: objects/tests_type.cc:107 -msgid "These lines are not orthogonal." -msgstr "Need sirged ei ristu." - -#: objects/tests_type.cc:118 -msgid "Check collinearity of this point" -msgstr "Kontrolli, kas see punkt ja" - -#: objects/tests_type.cc:119 -msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." -msgstr "Vali esimene kolmest võimalikust ühel sirgel asuvast punktist..." - -#: objects/tests_type.cc:120 -msgid "and this second point" -msgstr "see teine punkt asuvad" - -#: objects/tests_type.cc:121 -msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." -msgstr "Vali teine kolmest võimalikust ühel sirgel asuvast punktist..." - -#: objects/tests_type.cc:122 -msgid "with this third point" -msgstr "samal sirgel selle kolmanda punktiga" - -#: objects/tests_type.cc:123 -msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." -msgstr "Vali kolmas kolmest võimalikust ühel sirgel asuvast punktist..." - -#: objects/tests_type.cc:152 -msgid "These points are collinear." -msgstr "Need punktid asuvad samal sirgel." - -#: objects/tests_type.cc:154 -msgid "These points are not collinear." -msgstr "Need punktid ei asu samal sirgel." - -#: objects/tests_type.cc:164 -msgid "Check whether this point is on a curve" -msgstr "Kontroll, kas see punkt asub kõveral" - -#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211 -msgid "Select the point you want to test..." -msgstr "Vali punkt, mida testida..." - -#: objects/tests_type.cc:166 -msgid "Check whether the point is on this curve" -msgstr "Kontroll, kas punkt asub sellel kõveral" - -#: objects/tests_type.cc:167 -msgid "Select the curve that the point might be on..." -msgstr "Vali kõverjoon, millel punkt võib asuda..." - -#: objects/tests_type.cc:194 -msgid "This curve contains the point." -msgstr "See kõver sisaldab punkti" - -#: objects/tests_type.cc:196 -msgid "This curve does not contain the point." -msgstr "See kõver ei sisalda punkti." - -#: objects/tests_type.cc:210 -msgid "Check whether this point is in a polygon" -msgstr "Kontroll, kas see punkt asub hulknurgas" - -#: objects/tests_type.cc:212 -msgid "Check whether the point is in this polygon" -msgstr "Kontroll, kas punkt asub selles hulknurgas" - -#: objects/tests_type.cc:213 -msgid "Select the polygon that the point might be in..." -msgstr "Vali hulknurk, millel punkt võib asuda..." - -#: objects/tests_type.cc:240 -msgid "This polygon contains the point." -msgstr "See hulknurk sisaldab punkti." - -#: objects/tests_type.cc:242 -msgid "This polygon does not contain the point." -msgstr "See hulknurk ei sisalda punkti." - -#: objects/tests_type.cc:256 -msgid "Check whether this polygon is convex" -msgstr "Kontroll, kas see hulknurk on kumer" - -#: objects/tests_type.cc:257 -msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." -msgstr "Vali hulknurk, mille kumerust testida..." - -#: objects/tests_type.cc:283 -msgid "This polygon is convex." -msgstr "See hulknurk on kumer." - -#: objects/tests_type.cc:285 -msgid "This polygon is not convex." -msgstr "See hulknurk ei ole kumer." - -#: objects/tests_type.cc:299 -msgid "Check if this point has the same distance" -msgstr "Kontroll, kas punktil on sama vahemaa" - -#: objects/tests_type.cc:300 -msgid "" -"Select the point which might have the same distance from two other points..." -msgstr "Vali punkt, millel võib olla sama vahemaa kahe muu punktiga..." - -#: objects/tests_type.cc:301 -msgid "from this point" -msgstr "selle punktini" - -#: objects/tests_type.cc:302 -msgid "Select the first of the two other points..." -msgstr "Vali esimene kahest muust punktist..." - -#: objects/tests_type.cc:303 -msgid "and from this second point" -msgstr "ja selle teise punktini" - -#: objects/tests_type.cc:304 -msgid "Select the other of the two other points..." -msgstr "Vali teine kahest muust punktist..." - -#: objects/tests_type.cc:332 -msgid "The two distances are the same." -msgstr "Kaks vahemaad on võrdsed." - -#: objects/tests_type.cc:334 -msgid "The two distances are not the same." -msgstr "Kaks vahemaad ei ole võrdsed." - -#: objects/tests_type.cc:344 -msgid "Check whether this vector is equal to another vector" -msgstr "Kontroll, kas see vektor on võrdne teise vektoriga" - -#: objects/tests_type.cc:345 -msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Vali esimene kahest võimalikust võrdsest vektorist..." - -#: objects/tests_type.cc:346 -msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" -msgstr "Kontroll, kas see vektor on võrdne teise vektoriga" - -#: objects/tests_type.cc:347 -msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Vali teine kahest võimalikust võrdsest vektorist..." - -#: objects/tests_type.cc:374 -msgid "The two vectors are the same." -msgstr "Kaks vektorit on võrdsed." - -#: objects/tests_type.cc:376 -msgid "The two vectors are not the same." -msgstr "Kaks vektorit ei ole võrdsed." - -#: objects/text_imp.cc:84 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: objects/text_imp.cc:147 -msgid "label" -msgstr "pealdis" - -#: objects/text_imp.cc:148 -msgid "Select this label" -msgstr "Vali see pealdis" - -#: objects/text_imp.cc:149 -#, c-format -msgid "Select label %1" -msgstr "Vali pealdis %1" - -#: objects/text_imp.cc:150 -msgid "Remove a Label" -msgstr "Eemalda pealdis" - -#: objects/text_imp.cc:151 -msgid "Add a Label" -msgstr "Lisa pealdis" - -#: objects/text_imp.cc:152 -msgid "Move a Label" -msgstr "Liiguta pealdist" - -#: objects/text_imp.cc:153 -msgid "Attach to this label" -msgstr "Seo selle pealdisega" - -#: objects/text_imp.cc:154 -msgid "Show a Label" -msgstr "Näita pealdist" - -#: objects/text_imp.cc:155 -msgid "Hide a Label" -msgstr "Peida pealdis" - -#: objects/text_type.cc:126 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopeeri tekst" - -#: objects/text_type.cc:127 -msgid "&Toggle Frame" -msgstr "&Lülita raami" - -#: objects/text_type.cc:128 -msgid "&Redefine..." -msgstr "Mää&ra ümber..." - -#: objects/text_type.cc:157 -msgid "Toggle Label Frame" -msgstr "Pealdise raami lülitamine" - -#: objects/transform_types.cc:32 -msgid "Translate this object" -msgstr "Selle objekti projitseerimine" - -#: objects/transform_types.cc:33 -msgid "Select the object to translate..." -msgstr "Vali projitseeritav objekt..." - -#: objects/transform_types.cc:34 -msgid "Translate by this vector" -msgstr "Projitseerimine selle vektori järgi" - -#: objects/transform_types.cc:35 -msgid "Select the vector to translate by..." -msgstr "Vali vektor, mille järgi projitseerida..." - -#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102 -msgid "Reflect this object" -msgstr "Selle objekti peegeldamine" - -#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103 -msgid "Select the object to reflect..." -msgstr "Vali peegeldatav objekt..." - -#: objects/transform_types.cc:69 -msgid "Reflect in this point" -msgstr "Peegeldamine selle punkti suhtes" - -#: objects/transform_types.cc:70 -msgid "Select the point to reflect in..." -msgstr "Vali punkt, mille suhtes peegeldada..." - -#: objects/transform_types.cc:104 -msgid "Reflect in this line" -msgstr "Peegeldamine selle sirge suhtes" - -#: objects/transform_types.cc:105 -msgid "Select the line to reflect in..." -msgstr "Vali sirge, mille suhtes peegeldada..." - -#: objects/transform_types.cc:137 -msgid "Rotate this object" -msgstr "Selle objekti pööramine" - -#: objects/transform_types.cc:138 -msgid "Select the object to rotate..." -msgstr "Vali pööratav objekt..." - -#: objects/transform_types.cc:139 -msgid "Rotate around this point" -msgstr "Pööramine selle punkti suhtes" - -#: objects/transform_types.cc:140 -msgid "Select the center point of the rotation..." -msgstr "Vali pööramise keskpunkt..." - -#: objects/transform_types.cc:141 -msgid "Rotate by this angle" -msgstr "Pööramine selle nurga võrra" - -#: objects/transform_types.cc:142 -msgid "Select the angle of the rotation..." -msgstr "Vali pööramise nurk..." - -#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211 -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Scale this object" -msgstr "Selle objekti skaleerimine" - -#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212 -msgid "Select the object to scale..." -msgstr "Vali skaleeritav objekt..." - -#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213 -msgid "Scale with this center" -msgstr "Skaleerimine selle keskpunktiga" - -#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214 -msgid "Select the center point of the scaling..." -msgstr "Vali skaleerimise keskpunkt..." - -#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253 -msgid "Scale by the length of this segment" -msgstr "Skaleerimine selle lõigu pikkusega" - -#: objects/transform_types.cc:179 -msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." -msgstr "Vali lõik, mille pikkus on skaleerimisteguriks..." - -#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287 -msgid "Scale the length of this segment..." -msgstr "Skaleerimine selle lõigu pikkusega..." - -#: objects/transform_types.cc:216 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "Vali esimene kahest lõigust, mille suhe on skaleerimisteguriks..." - -#: objects/transform_types.cc:217 -msgid "...to the length of this other segment" -msgstr "...selle teise lõigu pikkuse suhtes" - -#: objects/transform_types.cc:218 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "Vali teine kahest lõigust, mille suhe on skaleerimisteguriks..." - -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Select the object to scale" -msgstr "Vali skaleeritav objekt" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Scale over this line" -msgstr "Skaleerimine selle sirge suhtes" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Select the line to scale over" -msgstr "Vali sirge, mille suhtes skaleerida" - -#: objects/transform_types.cc:253 -msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" -msgstr "Vali lõik, mille pikkus on skaleerimisteguriks" - -#: objects/transform_types.cc:287 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "Vali esimene kahest lõigust, mille suhe on skaleerimisteguriks" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "...to the length of this segment" -msgstr "...selle teise lõigu pikkuse suhtes" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "Vali teine kahest lõigust, mille suhe on skaleerimisteguriks" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Projectively rotate this object" -msgstr "Selle objekti projektiivne pööramine" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Select the object to rotate projectively" -msgstr "Vali projektiivselt pööratav objekt" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "Projectively rotate with this half-line" -msgstr "Projektiivne pööramine selle poolsirgega" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "Vali projektiivse pööramise poolsirge, mida objektile rakendada" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "Projectively rotate by this angle" -msgstr "Projektiivne pööramine selle nurgaga" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "" -"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "Vali projektiivse pööramise nurk, mida objektile rakendada" - -#: objects/transform_types.cc:358 -msgid "Harmonic Homology of this object" -msgstr "Selle objekti harmooniline homoloogia" - -#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396 -#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495 -#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860 -msgid "Select the object to transform..." -msgstr "Vali teisendatav objekt..." - -#: objects/transform_types.cc:360 -msgid "Harmonic Homology with this center" -msgstr "Harmooniline homoloogia selle keskpunktiga" - -#: objects/transform_types.cc:361 -msgid "Select the center point of the harmonic homology..." -msgstr "Vali harmoonilise homoloogia keskpunkt..." - -#: objects/transform_types.cc:362 -msgid "Harmonic Homology with this axis" -msgstr "Harmooniline homoloogia selle teljega" - -#: objects/transform_types.cc:363 -msgid "Select the axis of the harmonic homology..." -msgstr "Vali harmoonilise homoloogia telg..." - -#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437 -msgid "Generic affinity of this object" -msgstr "Selle objekti üldine afiinsus" - -#: objects/transform_types.cc:397 -msgid "Map this triangle" -msgstr "Seo selle kolmnurgaga" - -#: objects/transform_types.cc:398 -msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." -msgstr "Vali kolmnurk, mida antud kolmnurgale transportida..." - -#: objects/transform_types.cc:399 -msgid "onto this other triangle" -msgstr "antud teisele kolmnurgale" - -#: objects/transform_types.cc:400 -msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." -msgstr "Vali kolmnurk, mis on esimese kolmnurga afiinne teisendus..." - -#: objects/transform_types.cc:439 -msgid "First of 3 starting points" -msgstr "Esimene kolmest lähtepunktist" - -#: objects/transform_types.cc:440 -msgid "" -"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Vali esimene üldise afiinsuse kolmest alguspunktist..." - -#: objects/transform_types.cc:441 -msgid "Second of 3 starting points" -msgstr "Teine kolmest lähtepunktist" - -#: objects/transform_types.cc:442 -msgid "" -"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Vali teine üldise afiinsuse kolmest alguspunktist..." - -#: objects/transform_types.cc:443 -msgid "Third of 3 starting points" -msgstr "Kolmas kolmest lähtepunktist" - -#: objects/transform_types.cc:444 -msgid "" -"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Vali kolmas üldise afiinsuse kolmest alguspunktist..." - -#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 -msgid "Transformed position of first point" -msgstr "Esimese punkti teisenduse asukoht" - -#: objects/transform_types.cc:446 -msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Vali esimene üldise afiinsuse kolmest lõpp-punktist..." - -#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548 -msgid "Transformed position of second point" -msgstr "Teise punkti teisenduse asukoht" - -#: objects/transform_types.cc:448 -msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Vali teine üldise afiinsuse kolmest lõpp-punktist..." - -#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550 -msgid "Transformed position of third point" -msgstr "Kolmanda punkti teisendatud asukoht" - -#: objects/transform_types.cc:450 -msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Vali kolmas üldise afiinsuse kolmest lõpp-punktist..." - -#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536 -msgid "Generic projective transformation of this object" -msgstr "Selle objekti üldine projektiivne teisendus" - -#: objects/transform_types.cc:496 -msgid "Map this quadrilateral" -msgstr "Seo selle nelikülikuga" - -#: objects/transform_types.cc:497 -msgid "" -"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " -"quadrilateral..." -msgstr "Vali nelikülik, mida teisendada antud nelikülikule..." - -#: objects/transform_types.cc:498 -msgid "onto this other quadrilateral" -msgstr "antud teisele nelikülikule" - -#: objects/transform_types.cc:499 -msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " -"the first quadrilateral..." -msgstr "Vali nelikülik, mis on esimese neliküliku projektsioon..." - -#: objects/transform_types.cc:538 -msgid "First of 4 starting points" -msgstr "Esimene neljast lähtepunktist" - -#: objects/transform_types.cc:539 -msgid "" -"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Vali esimene üldise projektiivsuse neljast algpunktist..." - -#: objects/transform_types.cc:540 -msgid "Second of 4 starting points" -msgstr "Teine neljast lähtepunktist" - -#: objects/transform_types.cc:541 -msgid "" -"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Vali teine üldise projektiivsuse neljast algpunktist..." - -#: objects/transform_types.cc:542 -msgid "Third of 4 starting points" -msgstr "Kolmas neljast lähtepunktist" - -#: objects/transform_types.cc:543 -msgid "" -"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Vali kolmas üldise projektiivsuse neljast algpunktist..." - -#: objects/transform_types.cc:544 -msgid "Fourth of 4 starting points" -msgstr "Neljas neljast lähtepunktist" - -#: objects/transform_types.cc:545 -msgid "" -"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Vali neljas üldise projektiivsuse neljast algpunktist..." - -#: objects/transform_types.cc:547 -msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Vali esimene üldise projektiivsuse neljast lõpp-punktist..." - -#: objects/transform_types.cc:549 -msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Vali teine üldise projektiivsuse neljast lõpp-punktist..." - -#: objects/transform_types.cc:551 -msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Vali kolmas üldise projektiivsuse neljast lõpp-punktist..." - -#: objects/transform_types.cc:552 -msgid "Transformed position of fourth point" -msgstr "Neljanda punkti teisenduse asukoht" - -#: objects/transform_types.cc:553 -msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Vali neljas üldise projektiivsuse neljast lõpp-punktist..." - -#: objects/transform_types.cc:597 -msgid "Cast the shadow of this object" -msgstr "Sellele objektile varju andmine" - -#: objects/transform_types.cc:598 -msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." -msgstr "Vali objekt, millele vali luua..." - -#: objects/transform_types.cc:599 -msgid "Cast a shadow from this light source" -msgstr "Varju andmine sellest valguseallikast" - -#: objects/transform_types.cc:600 -msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." -msgstr "Vali valgusallikas, millest vari peaks lähtuma..." - -#: objects/transform_types.cc:602 -msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" -msgstr "Varju andmine selle sirgega määratud tasandile" - -#: objects/transform_types.cc:603 -msgid "Select the horizon for the shadow..." -msgstr "Vali varju tasand..." - -#: objects/transform_types.cc:785 -msgid "Transform this object" -msgstr "Selle objekti teisendamine" - -#: objects/transform_types.cc:786 -msgid "Transform using this transformation" -msgstr "Teisendamine selle teisenduse abil" - -#: objects/transform_types.cc:859 -msgid "Apply a similitude to this object" -msgstr "Homoteetsuse rakendamine sellele objektile" - -#: objects/transform_types.cc:861 -msgid "Apply a similitude with this center" -msgstr "Homoteetsuse rakendamine selle keskpunktiga" - -#: objects/transform_types.cc:862 -msgid "Select the center for the similitude..." -msgstr "Vali homoteetsuse keskpunkt..." - -#: objects/transform_types.cc:863 -msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" -msgstr "Homoteetsuse rakendamine seda punkti teise punktiga sidudes" - -#: objects/transform_types.cc:864 -msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." -msgstr "Vali punkt, mis homoteetsust rakendades teise punktiga siduda..." - -#: objects/transform_types.cc:865 -msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" -msgstr "Homoteetsuse rakendamine punkti selle punktiga sidudes" - -#: objects/transform_types.cc:866 -msgid "" -"Select the point onto which the similitude should map the first point..." -msgstr "Vali punkt, millega homoteetsust rakendades esimene punkt siduda..." - -#: objects/vector_type.cc:26 -msgid "Construct a vector from this point" -msgstr "Vektori loomine sellest punktist" - -#: objects/vector_type.cc:27 -msgid "Select the start point of the new vector..." -msgstr "Vali uue vektori algpunkt..." - -#: objects/vector_type.cc:28 -msgid "Construct a vector to this point" -msgstr "Vektori loomine sellesse punkti" - -#: objects/vector_type.cc:29 -msgid "Select the end point of the new vector..." -msgstr "Vali uue vektori lõpp-punkt..." - -#: objects/vector_type.cc:61 -msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." -msgstr "Selle ja teise vektori liitmine." - -#: objects/vector_type.cc:62 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Vali esimene vektoritest, mille summat luua..." - -#: objects/vector_type.cc:63 -msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." -msgstr "Selle ja teise vektori liitmine." - -#: objects/vector_type.cc:64 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Vali teine vektoritest, mille summat luua..." - -#: objects/vector_type.cc:65 -msgid "Construct the vector sum starting at this point." -msgstr "Vektori summa loomine alates sellest punktist." - -#: objects/vector_type.cc:66 -msgid "Select the point to construct the sum vector in..." -msgstr "Vali punkt, millest vektorite summat luua..." - -#: scripting/script-common.cc:35 -msgid "Now fill in the Python code:" -msgstr "Nüüd kirjuta Pythoni kood:" - -#: scripting/script-common.cc:53 -msgid "" -"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " -"Give something which seems appropriate for your language.\n" -"arg%1" -msgstr "arg%1" - -#: scripting/script_mode.cc:205 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script and click the Finish button again." -msgstr "" -"Pythoni interpretaator tabas sinu skripti käivitades vea. Palun paranda skript " -"ja klõpsa siis uuesti nupule 'Lõpeta'." - -#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 -#, c-format -msgid "" -"The Python Interpreter generated the following error output:\n" -"%1" -msgstr "" -"Pythoni interpretaator tekitas sellise veaväljundi:\n" -"%1" - -#: scripting/script_mode.cc:212 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " -"and click the Finish button again." -msgstr "" -"Paistab, et sinu skriptis on viga. Pythoni interpretaator ei andnud küll " -"ühestki veast teada, aga igatahes ei tekita skript korralikku objekti. Palun " -"paranda skript ja klõpsa siis uuesti nupule 'Lõpeta'." - -#: scripting/script_mode.cc:290 -msgid "" -"_: 'Edit' is a verb\n" -"Edit Script" -msgstr "Skripti muutmine" - -#: scripting/script_mode.cc:313 -msgid "Edit Python Script" -msgstr "Pythoni skripti muutmine" - -#: scripting/script_mode.cc:323 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script." -msgstr "" -"Pythoni interpretaator tabas sinu skripti käivitades vea. Palun paranda skript." - -#: scripting/script_mode.cc:330 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." -msgstr "" -"Paistab, et sinu skriptis on viga. Pythoni interpretaator ei andnud küll " -"ühestki veast teada, aga igatahes ei tekita skript korralikku objekti. Palun " -"paranda skript." - -#: kig/kig.cpp:88 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." -msgstr "Vajalikku Kigi teeki ei leitud, palun kontrolli paigaldust." - -#: kig/kig.cpp:222 -msgid "Save changes to document %1?" -msgstr "Kas salvestada dokumendi %1 muudatused?" - -#: kig/kig.cpp:223 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Kas salvestada muudatused?" - -#: kig/kig.cpp:261 -msgid "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" -msgstr "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|Kõik toetatud failid (*.kig *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kigi dokumendid (*.kig)\n" -"*.kigz|Tihendatud Kigi dokumendid (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo dokumendid (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSegi dokumendid (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo dokumendid (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri dokumendid (*.fig *.FIG)" - -#: kig/kig_commands.cpp:100 -msgid "Remove %1 Objects" -msgstr "Eemalda %1 objekti" - -#: kig/kig_commands.cpp:112 -msgid "Add %1 Objects" -msgstr "Lisa %1 objekti" - -#: kig/kig_part.cpp:84 -msgid "KigPart" -msgstr "Kigi komponent" - -#: kig/kig_part.cpp:98 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "&Määra koordinaatide süsteem" - -#: kig/kig_part.cpp:132 -msgid "Kig Options" -msgstr "Kigi valikud" - -#: kig/kig_part.cpp:224 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Muuda valik vastupidiseks" - -#: kig/kig_part.cpp:233 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "&Kustuta objektid" - -#: kig/kig_part.cpp:235 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objektid" - -#: kig/kig_part.cpp:238 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "Katkesta loomine" - -#: kig/kig_part.cpp:241 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "Katkestab parajasti tekitatava objekti loomise" - -#: kig/kig_part.cpp:247 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "Näita kõiki peidetud objekte" - -#: kig/kig_part.cpp:251 -msgid "&New Macro..." -msgstr "&Uus makro..." - -#: kig/kig_part.cpp:253 -msgid "Define a new macro" -msgstr "Uue makro määramine" - -#: kig/kig_part.cpp:256 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "Halda &tüüpe..." - -#: kig/kig_part.cpp:258 -msgid "Manage macro types." -msgstr "Makrotüüpide haldamine." - -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "Suurenda dokumenti" - -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "Vähenda dokumenti" - -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 -msgid "Recenter the screen on the document" -msgstr "Tsentreeri dokument" - -#: kig/kig_part.cpp:290 -msgid "Full Screen" -msgstr "Täisekraan" - -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "Dokumendi vaatamine täisekraanrežiimis." - -#: kig/kig_part.cpp:299 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "Vali &nähtav ala" - -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "Ala valimine, mida aknas näidata." - -#: kig/kig_part.cpp:305 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "Vali &suurendusala" - -#: kig/kig_part.cpp:311 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Alusvõr&gustiku näitamine" - -#: kig/kig_part.cpp:313 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "Näitab või peidab alusvõrgustiku." - -#: kig/kig_part.cpp:317 -msgid "Show &Axes" -msgstr "Telgede näit&amine" - -#: kig/kig_part.cpp:319 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "Näitab või peidab teljed." - -#: kig/kig_part.cpp:323 -msgid "Wear Infrared Glasses" -msgstr "Infrapunaprillid" - -#: kig/kig_part.cpp:325 -msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." -msgstr "Peidetud objektide nägemise lubamine/keelamine." - -#: kig/kig_part.cpp:373 -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." -msgstr "" -"Avada soovitud faili \"%1\" ei ole olemas. Palun kontrolli, kas andsid asukoha " -"õigesti." - -#: kig/kig_part.cpp:375 -msgid "File Not Found" -msgstr "Faili ei leitud" - -#: kig/kig_part.cpp:390 -msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." -msgstr "" -"Proovisid avada dokumenti tüübiga \"%1\". Paraku ei toeta Kig seda vormingut. " -"Kui arvad, et sellisel toetusel on kindlasti mõtet, võid seda meie käest " -"kenasti paluda (kirjuta e-kiri aadressil mailto:toscano.pino@tiscali.it) või " -"siis asja ise käsile võtta ja meile vajaliku paranduse saata." - -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Format Not Supported" -msgstr "Vorming ei ole toetatud" - -#: kig/kig_part.cpp:437 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" -msgstr "" -"Kig ei toeta salvestamist mingisse muusse vormingusse peale iseenda oma. Kas " -"salvestada Kigi vormingusse?" - -#: kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "Salvesta Kigi vormingus" - -#: kig/kig_part.cpp:612 -msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" -msgstr "" -"*.kig|Kigi dokumendid (*.kig)\n" -"*.kigz|Tihendatud Kigi dokumendid (*.kigz)" - -#: kig/kig_part.cpp:790 -msgid "Print Geometry" -msgstr "Trüki geomeetria" - -#: kig/kig_part.cpp:863 -#, c-format -msgid "" -"_n: Hide %n Object\n" -"Hide %n Objects" -msgstr "" -"Peida %n objekt\n" -"Peida %n objekti" - -#: kig/kig_part.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"_n: Show %n Object\n" -"Show %n Objects" -msgstr "" -"Näita %n objekti\n" -"Näita %n objekti" - -#: kig/kig_view.cpp:207 -msgid "Zoom In" -msgstr "Suurenda" - -#: kig/kig_view.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Vähenda" - -#: kig/kig_view.cpp:501 -msgid "Recenter View" -msgstr "Tsentreeri vaade" - -#: kig/kig_view.cpp:523 -msgid "Select the rectangle that should be shown." -msgstr "Ristküliku valimine, mida näidata." - -#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 -msgid "Change Shown Part of Screen" -msgstr "Ekraani nähtava osa muutmine" - -#: kig/kig_view.cpp:568 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "Suurendusala valik" - -#: kig/kig_view.cpp:569 -msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " -"the lower right corner." -msgstr "" -"Vali suurendusala ülemise vasaku ja alumise parema nurga koordinaate " -"sisestades." - -#: kig/main.cpp:35 -msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " -"goes to stdout unless --outfile is specified." -msgstr "" -"Graafilist kasutajaliidest ei näidata. Määratud fail teisendatakse Kigi " -"vormingusse. Väljund edastatakse standardväljundisse, kui ei ole määratud " -"--outfile." - -#: kig/main.cpp:37 -msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " -"is stdout as well." -msgstr "" -"Fail, millesse salvestatakse loodud Kigi vormingus väljund. '-' tähendab " -"standardväljundit. See on ka vaikeväärtus." - -#: kig/main.cpp:38 -msgid "Document to open" -msgstr "Avatav dokument" - -#: kig/main.cpp:106 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: misc/coordinate_system.cpp:315 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Sisesta koordinaadid kujul \"x;y\",\n" -"kus x on X-telje koordinaat ja y Y-telje koordinaat." - -#: misc/coordinate_system.cpp:321 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>" -", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Sisesta koordinaadid kujul <b>\"x;y\"</b>, kus x on X-telje koordinaat ja y " -"Y-telje koordinaat." - -#: misc/coordinate_system.cpp:363 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Sisesta koordinaadid kujul \"r; θ°\",\n" -"kus r ja θ on polaarkoordinaadid." - -#: misc/coordinate_system.cpp:370 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>" -", where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Sisesta koordinaadid kujul <b>\"r; θ°\"</b>, kus r ja θ on polaarkoordinaadid." - -#: misc/coordinate_system.cpp:522 -msgid "&Euclidean" -msgstr "&Eukleidese" - -#: misc/coordinate_system.cpp:523 -msgid "&Polar" -msgstr "&Polaarne" - -#: misc/coordinate_system.cpp:573 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "Eukleidese koordinaatide süsteemi rakendamine" - -#: misc/coordinate_system.cpp:575 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "Polaarsete koordinaatide süsteemi rakendamine" - -#: modes/typesdialog.cpp:82 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." - -#: modes/typesdialog.cpp:85 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksport..." - -#: modes/typesdialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" -"Are you sure you want to delete these %n types?" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada see tüüp?\n" -"Kas tõesti kustutada need %n tüüpi?" - -#: modes/typesdialog.cpp:142 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Oled sa ikka kindel?" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kigt|Kigi tüübifailid\n" -"*|Kõik failid" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 -msgid "Export Types" -msgstr "Ekspordi tüüp" - -#: modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "Import Types" -msgstr "Impordi tüüp" - -#: modes/typesdialog.cpp:234 -msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." -msgstr "" -"Valitud on enam kui üks tüüp. Korraga saab muuta ainult üht tüüpi. Palun vali " -"ainult üks tüüp, mida soovid muuta, ja proovi uuesti." - -#: modes/typesdialog.cpp:237 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "Valitud on enam kui üks tüüp" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" |