summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po153
1 files changed, 94 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 548acda5823..72eb4183c2f 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:36+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -15,63 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"See on peaaken, mis näitab valitud piirkonna sisu. Sisu suurendust saab muuta "
-"suurendustaseme määramisega."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Avatav fail"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KMagnifier"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "K töölaua keskkonna (TDE) ekraani suurendusklaas"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Ümberkirjutaja ja praegune hooldaja"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Algne idee ja autor (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Kasutajaliidese ümberkujundamine, valikuakna täiustamine, kiiruse "
-"optimeerimine, pööramine, veaparandused"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Mitmed nõuanded"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Valikuaken"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Väga madal"
@@ -126,13 +81,13 @@ msgstr "Klõps peatab akna värskendamise"
#: kmag.cpp:136
msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
+"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
+"usage)"
msgstr ""
-"Klõps sellel ikoonil <b>käivitab</b> / <b>peatab</b> "
-"nähtava vaate värskendamise. Värskendamise peatamisel ei kasuta rakendus üldse "
-"protsessori ressursse."
+"Klõps sellel ikoonil <b>käivitab</b> / <b>peatab</b> nähtava vaate "
+"värskendamise. Värskendamise peatamisel ei kasuta rakendus üldse protsessori "
+"ressursse."
#: kmag.cpp:140
msgid "&Save Snapshot As..."
@@ -156,11 +111,11 @@ msgstr "Lõpetab rakenduse töö"
#: kmag.cpp:153
msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
+"you can paste in other applications."
msgstr ""
-"Klõps sellel nupul kopeerib parajasti nähtava vaate lõikepuhvrisse, kust selle "
-"saab asetada teistesse rakendustesse."
+"Klõps sellel nupul kopeerib parajasti nähtava vaate lõikepuhvrisse, kust "
+"selle saab asetada teistesse rakendustesse."
#: kmag.cpp:154
msgid "Copy zoomed image to clipboard"
@@ -278,7 +233,8 @@ msgstr "Hiirepiirkonna suurendamine ekraani alaservani"
#: kmag.cpp:205
msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
+"edge."
msgstr ""
"Selles režiimis suurendatakse ala hiirekursori ümber ekraani alaservani."
@@ -298,6 +254,10 @@ msgstr "Peidab hiirekursori"
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr "Klõps sellel nupul <b>suurendab</b> valitud piirkonna vaadet."
+#: kmag.cpp:217
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kmag.cpp:219
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "Võimalus valida suurendustegur."
@@ -369,6 +329,11 @@ msgstr ""
"Praegune suurendatud vaade\n"
"salvestati asukohta %1"
+#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Pöö&ramine"
+
#: kmag.cpp:583
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
@@ -377,6 +342,11 @@ msgstr ""
"Faili salvestamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas sul on õigus sellesse "
"kataloogi kirjutada."
+#: kmag.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "&Peata"
+
#: kmag.cpp:603
msgid "Click to stop window update"
msgstr "Klõps peatab vaate värskendamise"
@@ -408,3 +378,68 @@ msgstr "Suurendamine ekraani parema servani - suuruse valik"
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Suurendamine ekraani alaservani - suuruse valik"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Valikuaken"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KMagnifier"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"See on peaaken, mis näitab valitud piirkonna sisu. Sisu suurendust saab "
+"muuta suurendustaseme määramisega."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Avatav fail"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "K töölaua keskkonna (TDE) ekraani suurendusklaas"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Ümberkirjutaja ja praegune hooldaja"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Algne idee ja autor (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Kasutajaliidese ümberkujundamine, valikuakna täiustamine, kiiruse "
+"optimeerimine, pööramine, veaparandused"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Mitmed nõuanded"
+
+#: kmagui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""