summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po94
1 files changed, 54 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index fe1f302fe8e..c8bac93be6c 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "Automaatsed järjehoidjad"
@@ -39,7 +51,8 @@ msgstr "&Tõstutundlik"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
msgstr "<p>Sisselülitamisel on muster tõstutundlik, muidu mitte.</p>"
#: autobookmarker.cpp:304
@@ -47,13 +60,14 @@ msgid "&Minimal matching"
msgstr "Mi&nimaalne sobivus"
#: autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sisselülitamisel kasutab muster minimaalset sobivust. Kui sa ei tea, mis see "
-"on, loe palun Kate käsiraamatu lisa regulaaravaldiste kohta.</p>"
+"<p>Sisselülitamisel kasutab muster minimaalset sobivust. Kui sa ei tea, mis "
+"see on, loe palun Kate käsiraamatu lisa regulaaravaldiste kohta.</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
@@ -61,15 +75,15 @@ msgstr "&Failimask:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
"<p>Failimaskide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud "
-"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele failinimedele.</p>"
-"<p>Kasuta allolevat nõustaja nuppu paremal pool MIME tüüpide kirjet mõlema "
-"nimekirja hõlpsaks täitmiseks.</p>"
+"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele failinimedele.</p><p>Kasuta "
+"allolevat nõustaja nuppu paremal pool MIME tüüpide kirjet mõlema nimekirja "
+"hõlpsaks täitmiseks.</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
@@ -77,21 +91,21 @@ msgstr "MIME tüü&bid:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>MIME tüüpide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud "
-"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele MIME tüüpidele.</p>"
-"<p>Kasuta paremal asuvat nõustaja nuppu olemasolevate MIME tüüpide leidmiseks, "
-"mis aitab ühtlasi täita failimaskide nimekirja.</p>"
+"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele MIME tüüpidele.</p><p>Kasuta "
+"paremal asuvat nõustaja nuppu olemasolevate MIME tüüpide leidmiseks, mis "
+"aitab ühtlasi täita failimaskide nimekirja.</p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
"<p>Klõpsa sellele nupule süsteemis olemasolevate MIME tüüpide nimekirja "
"nägemiseks. Sealt valides lisatakse ka ülal failimaski kirjesse vastavad "
@@ -100,8 +114,8 @@ msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Vali MIME tüübid, mida soovid selle mustri puhul kasutada.\n"
"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka mustriga seonduvaid "
@@ -130,22 +144,18 @@ msgstr "Failimaskid"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
"<p>See nimekiri näitab seadistatud automaatsete järjehoidjate kirjeid. "
-"Dokumendi avamisel kasutatakse iga kirjet järgmiselt: "
-"<ol>"
-"<li>Kirje jäetakse kõrvale, kui MIME tüüp ja/või failimask on määratud ning "
-"kumbki ei sobi dokumendiga.</li>"
-"<li>Vastasel juhul uuritakse dokumendi iga rida sobivuse leidmiseks ning selle "
-"leidmisel märgitakse rida järjehoidjaga.</li></ul>"
-"<p>Kasuta allolevaid nuppe oma kirjete haldamiseks.</p>"
+"Dokumendi avamisel kasutatakse iga kirjet järgmiselt: <ol><li>Kirje jäetakse "
+"kõrvale, kui MIME tüüp ja/või failimask on määratud ning kumbki ei sobi "
+"dokumendiga.</li><li>Vastasel juhul uuritakse dokumendi iga rida sobivuse "
+"leidmiseks ning selle leidmisel märgitakse rida järjehoidjaga.</li></"
+"ul><p>Kasuta allolevaid nuppe oma kirjete haldamiseks.</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -155,6 +165,10 @@ msgstr "&Uus..."
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Selle nupuga saab luua uue automaatse järjehoidja kirje."
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Selle nupuga saab kustutada parajasti valitud kirje."