summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po79
1 files changed, 53 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
index 6346261d694..aac6b889fd7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:07+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,61 +55,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "Utzi komandoa dagoen dcopserver-a erabil dezan"
#: tdesu.cpp:66
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia"
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "&Ez ikusi egin"
#: tdesu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Display the ignore button"
+msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia"
+
+#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "Zehaztu pasahitzaren elkarrizketan erabiliko den ikonoa"
-#: tdesu.cpp:68
+#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Ez erakutsi abiaraziko den komandoa elkarrizketan"
-#: tdesu.cpp:99
+#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "TDE su"
-#: tdesu.cpp:100
+#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "Programa bat abiarazten du beste erabiltzaile baten baimenekin."
-#: tdesu.cpp:103
+#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: tdesu.cpp:105
+#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: tdesu.cpp:131
+#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "'%1' komandoa ez da aurkitu"
-#: tdesu.cpp:207
+#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "Lehentasun ilegala: %1"
-#: tdesu.cpp:235
+#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "Ez da komandorik zehaztu."
-#: tdesu.cpp:344
+#: tdesu.cpp:336
msgid ""
"Su returned with an error.\n"
msgstr ""
"Su-k errore bat itzuli du.\n"
-#: tdesu.cpp:365
+#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
-#: tdesu.cpp:370
+#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "Denbora erreala: "
-#: tdesu.cpp:373
+#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Lehetasuna:"
@@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "%1-(r)en gisa abiarazi"
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
-#: sudlg.cpp:36
+#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -129,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza edo "
"sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko."
-#: sudlg.cpp:40
+#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -137,15 +144,38 @@ msgstr ""
"Eskatutako ekintzak baimen gehiago behar ditu. Sartu \"%1\" erabiltzailearen "
"pasahitza edo sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko."
-#: sudlg.cpp:48
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:"
+"<br> * Kept for up to %1 minutes"
+"<br> * Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ez ikusi egin"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "su-rekin komunikatzeak huts egin du."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
@@ -153,7 +183,7 @@ msgstr ""
"'su' programa ez da aurkitu;\n"
"Egiaztatu zure bide-izena zuzena dela."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
@@ -163,11 +193,11 @@ msgstr ""
"Sistema batzutan talde barezi batetan egon behar duzu\n"
"(askotan: wheel) programa hau erabiltzeko."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Pasahitz baliogabea; saiatu berriro."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "Barne errorera: SuProcess::checkInstall()-aren erantzun ilegala"
@@ -182,6 +212,3 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"
-
-#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
-#~ msgstr "Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "