summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po201
1 files changed, 102 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
index 6e7bfb8943d..d4b49e63f2e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:07+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,105 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "%1-(r)en gisa abiarazi"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:37
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza edo "
+"sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko."
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Eskatutako ekintzak baimen gehiago behar ditu. Sartu \"%1\" erabiltzailearen "
+"pasahitza edo sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko."
+
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza "
+"behean "
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza "
+"behean "
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
+"Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ez ikusi egin"
+
+#: sudlg.cpp:78
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "su-rekin komunikatzeak huts egin du."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"'su' programa ez da aurkitu;\n"
+"Egiaztatu zure bide-izena zuzena dela."
+
+#: sudlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su'\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Ezin duzu 'su' erabili;\n"
+"Sistema batzutan talde barezi batetan egon behar duzu\n"
+"(askotan: wheel) programa hau erabiltzeko."
+
+#: sudlg.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password please try again."
+msgstr "Pasahitz baliogabea; saiatu berriro."
+
+#: sudlg.cpp:105
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Barne errorera: SuProcess::checkInstall()-aren erantzun ilegala"
+
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Abiaraziko den komandoa zehazten du"
@@ -102,10 +201,8 @@ msgid "No command specified."
msgstr "Ez da komandorik zehaztu."
#: tdesu.cpp:336
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"Su-k errore bat itzuli du.\n"
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "Su-k errore bat itzuli du.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
@@ -118,97 +215,3 @@ msgstr "Denbora erreala: "
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Lehetasuna:"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "%1-(r)en gisa abiarazi"
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:37
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza edo "
-"sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Eskatutako ekintzak baimen gehiago behar ditu. Sartu \"%1\" erabiltzailearen "
-"pasahitza edo sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko."
-
-#: sudlg.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below."
-msgstr ""
-"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "
-
-#: sudlg.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below."
-msgstr ""
-"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "
-
-#: sudlg.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>The stored password will be:"
-"<br> * Kept for up to %1 minutes"
-"<br> * Destroyed on logout"
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:62
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ez ikusi egin"
-
-#: sudlg.cpp:78
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "su-rekin komunikatzeak huts egin du."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"'su' programa ez da aurkitu;\n"
-"Egiaztatu zure bide-izena zuzena dela."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Ezin duzu 'su' erabili;\n"
-"Sistema batzutan talde barezi batetan egon behar duzu\n"
-"(askotan: wheel) programa hau erabiltzeko."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Pasahitz baliogabea; saiatu berriro."
-
-#: sudlg.cpp:105
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Barne errorera: SuProcess::checkInstall()-aren erantzun ilegala"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"