diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po index e19d9640d13..b4362b6f1a8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>مقیدسازیهای کلید</h1> با استفاده از مقیدسازیهای کلید میتوانید کنشهای مشخصی " "که باید هنگام فشار یک کلید یا ترکیبی از کلیدها انجام شوند را پیکربندی کنید؛ " -"برای مثال، مهار +Cمعمولاً به »رونوشت« مقید میشود. KDE به شما اجازه میدهد که " +"برای مثال، مهار +Cمعمولاً به »رونوشت« مقید میشود. TDE به شما اجازه میدهد که " "بیش از یک »طرحواره« مقیدسازیهای کلید را ذخیره کنید؛ بنابراین، ممکن است شما " "بخواهید برپایی کوچک طرحوارۀ خود را امتحان کنید، در حالی که میتوانید به " -"پیشفرضهای KDE تغییر دهید." +"پیشفرضهای TDE تغییر دهید." "<p>در تب »میانبرهای سراسری«، میتوانید مقیدسازیهای مشخص غیرکاربردی، مانند " "چگونگی سودهی رومیزیها یا بیشینهسازی پنجرهای را پیکربندی کنید. در تب " "»میانبرهای کاربرد« مقیدسازیهایی را خواهید یافت که فقط در کاربردها استفاده " @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "برای حذف طرحوارۀ مقیدسازیهای کلید انتخابشده، اینجا را فشار دهید. طرحوارههای " -"استاندارد کل سیستم، یعنی »طرحوارۀ جاری« و »پیشفرض KDE« را نمیتوان حذف کرد." +"استاندارد کل سیستم، یعنی »طرحوارۀ جاری« و »پیشفرض TDE« را نمیتوان حذف کرد." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "جاینوشت" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "تغییردهندههای KDE" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "تغییردهندههای TDE" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -202,9 +202,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -212,9 +212,9 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>میانبرهای صفحه کلید</h1> با استفاده از میانبرها، میتوانید کنشهای مشخصی " "که باید هنگام فشار یک کلید یا ترکیبی از کلیدها راهاندازی شوند را پیکربندی " -"کنید، مثلا مهار+Cبه طور معمول به »رونوشت« مقید میشود. KDE به شما اجازه میدهد " +"کنید، مثلا مهار+Cبه طور معمول به »رونوشت« مقید میشود. TDE به شما اجازه میدهد " "که بیش از یک »طرحواره« میانبرها را ذخیره کنید؛ بنابراین، ممکن است بخواهید " -"برپایی کوچک طرحوارۀ خود را امتحان کنید، هر چند هنوز میتوانید به پیشفرضهای KDE " +"برپایی کوچک طرحوارۀ خود را امتحان کنید، هر چند هنوز میتوانید به پیشفرضهای TDE " "تغییر دهید." "<p> در تب »میانبرهای سراسری«، میتوانید مقیدساازیهای مشخص غیر کاربردی، مانند " "چگونگی سودهی رومیزیها یا بیشینهسازی پنجره را پیکربندی کنید؛ در تب »میانبرهای " @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>در زیر، فهرستی از فرمانهای شناختهشدهای که ممکن است میانبرهای صفحه کلید " "را به آنها انتساب دهید آورده شده است. برای ویرایش، افزودن یا حذف مدخلها از این " -"فهرست، از <a href=\"launchMenuEditor\">ویرایشگر گزینگان KDE</a> " +"فهرست، از <a href=\"launchMenuEditor\">ویرایشگر گزینگان TDE</a> " "استفاده کنید.</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 @@ -309,10 +309,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"ویرایشگرگزینگان KDE (kmenuedit) ، را نمیتوان راهاندازی کرد.\n" +"ویرایشگرگزینگان TDE (kmenuedit) ، را نمیتوان راهاندازی کرد.\n" "شاید نصب نشده یا در مسیر شما نیست." #: commandShortcuts.cpp:144 |