diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po | 230 |
1 files changed, 115 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po index c8d602f5031..396729e0b5c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" -"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "کمینهسازی" msgid "Sticky" msgstr "چسبناک" -#: kfileio.cpp:45 +#: tdefileio.cpp:45 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "پروندۀ مشخصشده وجود ندارد:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:50 +#: tdefileio.cpp:50 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "این یک پوشه است نه یک پرونده:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:55 +#: tdefileio.cpp:55 #, c-format msgid "" "You do not have read permission for the file:\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "مجوز خواندن برای این پرونده را ندارید:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:65 +#: tdefileio.cpp:65 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "نتوانست پرونده را بخواند:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:68 +#: tdefileio.cpp:68 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "نتوانست پرونده را باز کند:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:71 +#: tdefileio.cpp:71 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "" "خطا هنگام خواندن پرونده:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:85 +#: tdefileio.cpp:85 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr " فقط %1 بایت از %2 بایت را نتوانست بخواند." -#: kfileio.cpp:110 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "پروندۀ %1 وجود دارد.\n" "آیا میخواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: kfileio.cpp:127 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "خرابی در ایجاد رونوشت پشتیبان از %1.\n" "در هر حال ادامه یابد؟" -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "نتوانست در پرونده بنویسد:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:141 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:144 +#: tdefileio.cpp:144 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -241,147 +241,147 @@ msgstr "" "خطا هنگام نوشتن در پرونده:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:155 +#: tdefileio.cpp:155 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "فقط %1 بایت از %2 بایت را توانست بخواند." -#: kmainwidget.cpp:168 +#: tdemainwidget.cpp:168 msgid "Welcome to KGet" msgstr "به KGet خوش آمدید" -#: kmainwidget.cpp:183 +#: tdemainwidget.cpp:183 msgid "Could not create valid socket" msgstr "نتوانست سوکت معتبر را ایجاد کند" -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 msgid "Offline" msgstr "برونخط" -#: kmainwidget.cpp:254 +#: tdemainwidget.cpp:254 msgid "Starting offline" msgstr "آغاز برونخط" -#: kmainwidget.cpp:348 +#: tdemainwidget.cpp:348 msgid "&Export Transfer List..." msgstr "&صادرات فهرست انتقال..." -#: kmainwidget.cpp:349 +#: tdemainwidget.cpp:349 msgid "&Import Transfer List..." msgstr "&واردات فهرست انتقال..." -#: kmainwidget.cpp:351 +#: tdemainwidget.cpp:351 msgid "Import Text &File..." msgstr "واردات &پروندۀ متن..." -#: kmainwidget.cpp:357 +#: tdemainwidget.cpp:357 msgid "&Copy URL to Clipboard" msgstr "&رونوشت نشانی وب در تخته یادداشت" -#: kmainwidget.cpp:358 +#: tdemainwidget.cpp:358 msgid "&Open Individual Window" msgstr "&باز کردن پنجرۀ اختصاصی" -#: kmainwidget.cpp:360 +#: tdemainwidget.cpp:360 msgid "Move to &Beginning" msgstr "حرکت به &ابتدا" -#: kmainwidget.cpp:362 +#: tdemainwidget.cpp:362 msgid "Move to &End" msgstr "حرکت به &انتها" -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 msgid "&Resume" msgstr "&از سر گرفتن" -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 msgid "&Pause" msgstr "&مکث" -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 msgid "Re&start" msgstr "&بازآغازی" -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 msgid "&Queue" msgstr "&صف" -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 msgid "&Timer" msgstr "&زمانسنج" -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 msgid "De&lay" msgstr "&تأخیر" -#: kmainwidget.cpp:380 +#: tdemainwidget.cpp:380 msgid "Use &Animation" msgstr "استفاده از &پویانمایی" -#: kmainwidget.cpp:381 +#: tdemainwidget.cpp:381 msgid "&Expert Mode" msgstr "حالت &تخصصی" -#: kmainwidget.cpp:382 +#: tdemainwidget.cpp:382 msgid "&Use-Last-Folder Mode" msgstr "حالت &استفاده از آخرین پوشه" -#: kmainwidget.cpp:383 +#: tdemainwidget.cpp:383 msgid "Auto-&Disconnect Mode" msgstr "حالت &قطع خودکار" -#: kmainwidget.cpp:384 +#: tdemainwidget.cpp:384 msgid "Auto-S&hutdown Mode" msgstr "حالت &تعطیلی خودکار" -#: kmainwidget.cpp:385 +#: tdemainwidget.cpp:385 msgid "&Offline Mode" msgstr "حالت &برونخط" -#: kmainwidget.cpp:386 +#: tdemainwidget.cpp:386 msgid "Auto-Pas&te Mode" msgstr "حالت &چسباندن خودکار" -#: kmainwidget.cpp:400 +#: tdemainwidget.cpp:400 msgid "Show &Log Window" msgstr "نمایش پنجرۀ &ثبت" -#: kmainwidget.cpp:401 +#: tdemainwidget.cpp:401 msgid "Hide &Log Window" msgstr "مخفی کردن پنجرۀ &ثبت" -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 msgid "Show Drop &Target" msgstr "نمایش افت &هدف" -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "فعالسازی &KGet به عنوان مدیر بارگیری Konqueror" -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "غیرفعالسازی &KGet به عنوان مدیر بارگیری Konqueror" -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 msgid " Transfers: %1 " msgstr " انتقالها: %1" -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 msgid " Files: %1 " msgstr " پروندهها: %1" -#: kmainwidget.cpp:416 +#: tdemainwidget.cpp:416 msgid " Size: %1 KB " msgstr " اندازه: %1 کیلوبایت" -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 msgid " Time: %1 " msgstr " زمان: %1" -#: kmainwidget.cpp:418 +#: tdemainwidget.cpp:418 msgid " %1 KB/s " msgstr " %1 کیلوبایت/ثانیه" -#: kmainwidget.cpp:440 +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" "<b>Resume</b> button starts selected transfers\n" "and sets their mode to <i>queued</i>." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "دکمۀ <b>از سر گرفتن</b> انتقالهای برگزیده را آغاز میکند\n" " و حالت آنها را به <i>صفشده</i> تنظیم میکند." -#: kmainwidget.cpp:443 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" "<b>Pause</b> button stops selected transfers\n" "and sets their mode to <i>delayed</i>." @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "دکمۀ <b>مکث</b>، انتقالهای برگزیده را متوقف میکند\n" "و حالت آنها را به <i>با تأخیر</i> تنظیم میکند." -#: kmainwidget.cpp:446 +#: tdemainwidget.cpp:446 msgid "" "<b>Delete</b> button removes selected transfers\n" "from the list." @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "دکمۀ <b>حذف</b>، انتقالهای برگزیده\n" "را از فهرست حذف میکند." -#: kmainwidget.cpp:449 +#: tdemainwidget.cpp:449 msgid "" "<b>Restart</b> button is a convenience button\n" "that simply does Pause and Resume." @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "دکمۀ <b>بازآغازی</b> دکمهای مناسب است، که به راحتی مکث و از سرگرفتن را انجام " "میدهد." -#: kmainwidget.cpp:452 +#: tdemainwidget.cpp:452 msgid "" "<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n" "transfers to <i>queued</i>.\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "این یک دکمۀ رادیویی است -- میتوانید از بین\n" "سه حالت انتخاب کنید." -#: kmainwidget.cpp:455 +#: tdemainwidget.cpp:455 msgid "" "<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n" "transfers to <i>scheduled</i>.\n" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "این یک دکمۀ رادیویی است -- میتوانید از بین\n" "سه حالت انتخاب کنید." -#: kmainwidget.cpp:458 +#: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" "transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "این یک دکمۀ رادیویی است -- میتوانید از بین\n" "سه حالت انتخاب کنید." -#: kmainwidget.cpp:461 +#: tdemainwidget.cpp:461 msgid "" "<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n" "where you can set various options.\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "\n" "راحتتر است که بعضی از این گزینهها با استفاده از میله ابزار تنظیم شوند." -#: kmainwidget.cpp:464 +#: tdemainwidget.cpp:464 msgid "" "<b>Log window</b> button opens a log window.\n" "The log window records all program events that occur\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "دکمۀ <b>پنجرۀ ثبت</b>، پنجرۀ ثبت را باز میکند.\n" "پنجرۀ ثبت همۀ رویدادهای برنامه را که زمان اجرای KGet رخ داده است، ضبط میکند." -#: kmainwidget.cpp:467 +#: tdemainwidget.cpp:467 msgid "" "<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n" "the clipboard as a new transfer.\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "با این روش، به راحتی میتوانید نشانیهای وب را بین\n" "کاربردها رونوشت کرده و &بچسبانید." -#: kmainwidget.cpp:470 +#: tdemainwidget.cpp:470 msgid "" "<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n" "on and off.\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "و مایلید KGet بدون سوال کردن قطع یا تعطیل شود،\n" " آن را روشن کنید." -#: kmainwidget.cpp:473 +#: tdemainwidget.cpp:473 msgid "" "<b>Use last folder</b> button toggles the\n" "use-last-folder feature on and off.\n" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" "و همۀ انتقالهای افزودۀ جدید را در پوشهای که\n" "آخرین انتقال قرار گرفته، میگذارد." -#: kmainwidget.cpp:476 +#: tdemainwidget.cpp:476 msgid "" "<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n" "mode on and off.\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "همچنین، اگر مایلید KGet بدون سؤال کردن قطع شود،\n" " حالت تخصصی را روشن کنید." -#: kmainwidget.cpp:479 +#: tdemainwidget.cpp:479 msgid "" "<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n" "mode on and off.\n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "میشود. <b>مهم!</b> همچنین، اگر مایل به خروج KGet بدون پرسش هستید، حالت تخصصی " "را روشن کنید." -#: kmainwidget.cpp:482 +#: tdemainwidget.cpp:482 msgid "" "<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n" "on and off.\n" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" "میتوانید تا زمانی که قادر به افزودن انتقالهای جدید به عنوان صف هستید، به صورت " "برونخط مرور کنید." -#: kmainwidget.cpp:485 +#: tdemainwidget.cpp:485 msgid "" "<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n" "on and off.\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "زمانی که تنظیم شود، KGet به طور متناوب تخته یادداشت را برای\n" "نشانیهای وب و چسباندن خودکار آنها پویش میکند." -#: kmainwidget.cpp:488 +#: tdemainwidget.cpp:488 msgid "" "<b>Drop target</b> button toggles the window style\n" "between a normal window and a drop target.\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "میتوانید با یک فشار ساده روی یک پنجرۀ شکیل، پنجرۀ عادی را\n" "نمایش دهید/مخفی کنید." -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 msgid "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|All Files" @@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|همۀ پروندهها" -#: kmainwidget.cpp:707 +#: tdemainwidget.cpp:707 msgid "Quitting..." msgstr "خروج..." -#: kmainwidget.cpp:712 +#: tdemainwidget.cpp:712 msgid "" "Some transfers are still running.\n" "Are you sure you want to quit KGet?" @@ -637,39 +637,39 @@ msgstr "" "بعضی از انتقالها هنوز در حال اجرا هستند.\n" "آیا مطمئنید میخواهید از KGet خارج شوید؟" -#: kmainwidget.cpp:823 +#: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "آیا مطمئنید میخواهید این انتقالها را حذف کنید؟" -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Question" msgstr "پرسش" -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید این انتقال را حذف کنید؟" -#: kmainwidget.cpp:860 +#: tdemainwidget.cpp:860 #, c-format msgid "" "_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" "%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." msgstr "%n انتقال که مایل به حذف آن بودید، قبل از حذف کامل شد." -#: kmainwidget.cpp:876 +#: tdemainwidget.cpp:876 msgid "Stopping all jobs" msgstr "ایست همۀ کارها" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open Transfer" msgstr "باز کردن انتقال" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open transfer:" msgstr "باز کردن انتقال:" -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 #, c-format msgid "" "Malformed URL:\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "نشانی وب بد شکل:\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" "%1\n" @@ -690,146 +690,146 @@ msgstr "" "از قبل وجود دارد.\n" "آیا میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Overwrite" msgstr "جاینوشت" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "جاینوشت نشود" -#: kmainwidget.cpp:1144 +#: tdemainwidget.cpp:1144 msgid "<i>%1</i> has been added." msgstr "<i>%1</i> اضافه شده است." -#: kmainwidget.cpp:1279 +#: tdemainwidget.cpp:1279 msgid "File Already exists" msgstr "پرونده از قبل وجود دارد" -#: kmainwidget.cpp:1323 +#: tdemainwidget.cpp:1323 #, c-format msgid "" "_n: 1 download has been added.\n" "%n downloads have been added." msgstr "%n بارگیری اضافه شده است." -#: kmainwidget.cpp:1379 +#: tdemainwidget.cpp:1379 msgid "Starting another queued job." msgstr "آغاز کار صفشدۀ دیگر." -#: kmainwidget.cpp:1510 +#: tdemainwidget.cpp:1510 msgid "All the downloads are finished." msgstr "همۀ بارگیریها پایان مییابند." -#: kmainwidget.cpp:1514 +#: tdemainwidget.cpp:1514 msgid "<i>%1</i> successfully downloaded." msgstr "<i>%1</i> با موفقیت بارگیری شد." -#: kmainwidget.cpp:1763 +#: tdemainwidget.cpp:1763 msgid "Offline mode on." msgstr "حالت برونخط روشن." -#: kmainwidget.cpp:1768 +#: tdemainwidget.cpp:1768 msgid "Offline mode off." msgstr "حالت برونخط خاموش." -#: kmainwidget.cpp:1793 +#: tdemainwidget.cpp:1793 msgid "Expert mode on." msgstr "حالت تخصصی روشن." -#: kmainwidget.cpp:1795 +#: tdemainwidget.cpp:1795 msgid "Expert mode off." msgstr "حالت تخصصی خاموش." -#: kmainwidget.cpp:1814 +#: tdemainwidget.cpp:1814 msgid "Use last folder on." msgstr "استفاده از آخرین پوشۀ روشن." -#: kmainwidget.cpp:1816 +#: tdemainwidget.cpp:1816 msgid "Use last folder off." msgstr "استفاده از آخرین پوشۀ خاموش." -#: kmainwidget.cpp:1834 +#: tdemainwidget.cpp:1834 msgid "Auto disconnect on." msgstr "قطع خودکار روشن." -#: kmainwidget.cpp:1836 +#: tdemainwidget.cpp:1836 msgid "Auto disconnect off." msgstr "قطع خودکار خاموش." -#: kmainwidget.cpp:1855 +#: tdemainwidget.cpp:1855 msgid "Auto shutdown on." msgstr "تعطیل خودکار روشن." -#: kmainwidget.cpp:1857 +#: tdemainwidget.cpp:1857 msgid "Auto shutdown off." msgstr "تعطیل خودکار خاموش." -#: kmainwidget.cpp:1878 +#: tdemainwidget.cpp:1878 msgid "Auto paste on." msgstr "چسباندن خودکار روشن." -#: kmainwidget.cpp:1881 +#: tdemainwidget.cpp:1881 msgid "Auto paste off." msgstr "چسباندن خودکار خاموش." -#: kmainwidget.cpp:1902 +#: tdemainwidget.cpp:1902 msgid "Hide Drop &Target" msgstr "مخفی کردن افت &هدف" -#: kmainwidget.cpp:2171 +#: tdemainwidget.cpp:2171 msgid " Size: %1 " msgstr " اندازه: %1" -#: kmainwidget.cpp:2173 +#: tdemainwidget.cpp:2173 msgid " %1/s " msgstr " %1/ثانیه" -#: kmainwidget.cpp:2182 +#: tdemainwidget.cpp:2182 msgid "<b>Transfers:</b> %1 " msgstr "<b>انتقالات:</b> %1" -#: kmainwidget.cpp:2183 +#: tdemainwidget.cpp:2183 msgid "<br /><b>Files:</b> %1 " msgstr "<br /><b>پروندهها:</b> %1" -#: kmainwidget.cpp:2184 +#: tdemainwidget.cpp:2184 msgid "<br /><b>Size:</b> %1 " msgstr "<br /><b>اندازه:</b> %1" -#: kmainwidget.cpp:2185 +#: tdemainwidget.cpp:2185 msgid "<br /><b>Time:</b> %1 " msgstr "<br /><b>زمان:</b> %1" -#: kmainwidget.cpp:2186 +#: tdemainwidget.cpp:2186 msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s" msgstr "<br /><b>سرعت:</b> %1/ثانیه" -#: kmainwidget.cpp:2215 +#: tdemainwidget.cpp:2215 msgid "Do you really want to disconnect?" msgstr "آیا واقعاً میخواهید ارتباط را قطع کنید؟" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Disconnect" msgstr "قطع ارتباط" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Stay Connected" msgstr "متصل باقی ماند" -#: kmainwidget.cpp:2223 +#: tdemainwidget.cpp:2223 msgid "Disconnecting..." msgstr "قطع ارتباط..." -#: kmainwidget.cpp:2241 +#: tdemainwidget.cpp:2241 msgid "We are online." msgstr "ما برخط هستیم." -#: kmainwidget.cpp:2246 +#: tdemainwidget.cpp:2246 msgid "We are offline." msgstr "ما برونخط هستیم." -#: kmainwidget.cpp:2476 +#: tdemainwidget.cpp:2476 #, c-format msgid "" "Already saving URL\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "هم اکنون در حال ذخیرۀ نشانی وب\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" "Already saved URL\n" "%1\n" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "%1 از قبلً ذخیره شد\n" "دوباره بارگیری شود؟" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Download Again" msgstr "بارگیری مجدد" |