diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po | 939 |
1 files changed, 470 insertions, 469 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po index d8333abb66f..e47aeee7f63 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po @@ -5,16 +5,477 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 11:02+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <fa@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نوشین آسیایی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asiaie@itland.ir" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "پوشۀ مبدأ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "پوشۀ مقصد" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "پروندۀ مبدأ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "پروندۀ مقصد" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "خط مبدأ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "خط مقصد" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "تفاوت" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "اعمال شده: تغییرات ایجادشده برای %n خط انجامنشده" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "%n خط تغییریافته" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "اعمال شده: درج %n خط انجامنشده" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "%n خط درجشده" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "اعمال شده: حذف %n خط انجامنشده" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "%n خط حذفشده" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "بخش درخت ناوشگر Kompare" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&اعمال تفاوت" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "تفاوت &اعمال نشود" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "&اعمال همه" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "همه &اعمال نشود" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "پروندۀ &قبلی" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "پروندۀ &بعدی" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "تفاوت &قبلی" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "تفاوت &بعدی" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "" +"<qt>هیچ مدل یا تفاوتی وجود ندارد، این پرونده <b>%1</b>" +"،یک پروندۀ تفاوت معتبر نیست.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "<qt>مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد<b>%1</b>به پروندۀ<b>%2</b>.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "<qt>مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد <b>%1</b>به پوشۀ<b>%2</b>.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را باز کند." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "<qt>نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد <b>%1</b>، حذف آن.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "" +"<qt>نتوانست فهرست راهنمای مقصد را ایجاد کند<b>%1</b>.\n" +"این پرونده ذخیره نشده است.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>نتوانست پروندۀ موقت را در محل مقصد بارگذاری کند<b>%1</b>" +". پروندۀ موقت هنوز در دسترس است تحت :<b>%2</b>. میتوانید به طور دستی آن را در " +"مکان درست رونوشت کنید. </qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "نتوانست خروجی تفاوت را تجزیه کند." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "پروندهها یکسانند." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد." + +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را پیدا کند." + +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را بار کند." + +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را پیدا کند." + +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را بار کند." + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&باز کردن تفاوت..." + +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&مقایسۀ پروندهها..." + +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&ترکیب نشانی وب با تفاوت..." + +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "نمایش نمای &متن" + +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "مخفی کردن نمای &متن" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "۰ از ۰ تفاوت" + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "۰ از ۰ پرونده" + +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr " %1 از %n پرونده" + +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "%n پرونده" + +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr " %1 از %n تفاوت، %2 اعمال شد" + +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "%n تفاوت" + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "ترکیب پرونده/پوشه با خروجی تفاوت" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "پرونده/پوشه" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "خروجی تفاوت" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "ترکیب کردن" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "ترکیب این پرونده یا پوشه با خروجی تفاوت" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"اگر نام یک پرونده یا پوشه و یک پروندهای که حاوی خروجی تفاوت است را در حوزۀ " +"محاوره وارد کرده باشید، این دکمه فعال خواهد شد، و فشار دادن آن باعث باز شدن " +"نمای اصلی kompare خواهد شد، که در آن خروجی پرونده یا پروندهها از پوشه با خروجی " +"تفاوت آمیخته میشود؛ بنابراین، بعداً میتوانید تفاوت)ها( را در پرونده یا " +"پروندهها به کار ببرید." + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "مقایسۀ پروندهها یا پوشهها" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "مبدأ" + +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "مقصد" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "مقایسه کردن" + +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "مقایسۀ این پروندهها یا پوشهها" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"اگر نام ۲ پرونده یا پوشه را در حوزههای محاوره وارد کنید، این دکمه فعال خواهد " +"شد، و فشار دادن آن موجب شروع مقایسۀ پروندهها و پوشههای وارد شده میشود." + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "نمای متن" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "" +"در اینجا میتوانید پروندههایی را که میخواهید مقایسه شوند را وارد کنید." + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "تفاوت" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "در اینجا میتوانید گزینهها را برای مقایسۀ پروندهها تغییر دهید." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "در اینجا میتوانید گزینههای نما را تغییر دهید." + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&تفاوت" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "اجرای تفاوت در" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "سطر فرمان" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa --مبدأ مقصد" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "جستجو برای تغییرات کوچکتر" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "بهینهسازی برای پروندههای بزرگ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "چشمپوشی از تغییرات در حالت" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "بسط تبها نسبت به فاصلهها" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "چشمپوشی از خطوط خالی اضافهشده یا حذفشده" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "چشمپوشی از تغییرات در فاصلۀ سفید" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "نمایش نام توابع" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "مقایسۀ پوشهها به طور بازگشتی" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "رفتار پروندههای جدید به عنوان خالی" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "قالب" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "متن" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "عادی" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "یکیشده" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "پهلو به پهلو" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "تعداد خطوط متن:" + #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" @@ -23,10 +484,6 @@ msgstr "تنظیمات" msgid "View Settings" msgstr "تنظیمات نما" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "تفاوت" - #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 msgid "Diff Settings" msgstr "تنظیمات تفاوت" @@ -128,41 +585,6 @@ msgstr "" msgid "Save Changes?" msgstr " تغییرات ذخیره شود؟" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "یکیشده" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "متن" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "عادی" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - #: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." @@ -219,6 +641,14 @@ msgstr "" "تعداد کمینگاهها: %5\n" "تعداد تفاوتها: %6" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "کدبندی" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&پروندهها" + #: libdialogpages/viewpage.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "رنگها" @@ -308,12 +738,6 @@ msgstr "" msgid "Lines of Context" msgstr "خطوط متن" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "تعداد خطوط متن:" - #: libdialogpages/diffpage.cpp:253 msgid "" "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " @@ -482,26 +906,6 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "&مستثنی کردن" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "کدبندی" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&پروندهها" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نوشین آسیایی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asiaie@itland.ir" - #: main.cpp:33 msgid "" "A program to view the differences between files and optionally generate a diff" @@ -574,409 +978,6 @@ msgstr " نظرهای خوب بسیار" msgid "Cervisia diff viewer" msgstr "مشاهدهگر تفاوت Cervisia" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "مقایسۀ پروندهها یا پوشهها" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "مبدأ" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "مقصد" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "مقایسه کردن" - #: main.cpp:189 msgid "Compare these files or folder" msgstr "مقایسۀ این پروندهها یا پوشه" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"اگر نام ۲ پرونده یا پوشه را در حوزههای محاوره وارد کنید، این دکمه فعال خواهد " -"شد، و فشار دادن آن موجب شروع مقایسۀ پروندهها و پوشههای وارد شده میشود." - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "" -"در اینجا میتوانید پروندههایی را که میخواهید مقایسه شوند را وارد کنید." - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "در اینجا میتوانید گزینهها را برای مقایسۀ پروندهها تغییر دهید." - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "در اینجا میتوانید گزینههای نما را تغییر دهید." - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "پوشۀ مبدأ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "پوشۀ مقصد" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "پروندۀ مبدأ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "پروندۀ مقصد" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "خط مبدأ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "خط مقصد" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "تفاوت" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "اعمال شده: تغییرات ایجادشده برای %n خط انجامنشده" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "%n خط تغییریافته" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "اعمال شده: درج %n خط انجامنشده" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "%n خط درجشده" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "اعمال شده: حذف %n خط انجامنشده" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "%n خط حذفشده" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "بخش درخت ناوشگر Kompare" - -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&تفاوت" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "اجرای تفاوت در" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "سطر فرمان" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa --مبدأ مقصد" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "جستجو برای تغییرات کوچکتر" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "بهینهسازی برای پروندههای بزرگ" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "چشمپوشی از تغییرات در حالت" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "بسط تبها نسبت به فاصلهها" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "چشمپوشی از خطوط خالی اضافهشده یا حذفشده" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "چشمپوشی از تغییرات در فاصلۀ سفید" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "نمایش نام توابع" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "مقایسۀ پوشهها به طور بازگشتی" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "رفتار پروندههای جدید به عنوان خالی" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "قالب" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "پهلو به پهلو" - -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را پیدا کند." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را بار کند." - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را پیدا کند." - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را بار کند." - -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&باز کردن تفاوت..." - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&مقایسۀ پروندهها..." - -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&ترکیب نشانی وب با تفاوت..." - -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "نمایش نمای &متن" - -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "مخفی کردن نمای &متن" - -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "۰ از ۰ تفاوت" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "۰ از ۰ پرونده" - -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr " %1 از %n پرونده" - -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "%n پرونده" - -#: kompare_shell.cpp:277 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr " %1 از %n تفاوت، %2 اعمال شد" - -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "%n تفاوت" - -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "ترکیب پرونده/پوشه با خروجی تفاوت" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "پرونده/پوشه" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "خروجی تفاوت" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "ترکیب کردن" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "ترکیب این پرونده یا پوشه با خروجی تفاوت" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"اگر نام یک پرونده یا پوشه و یک پروندهای که حاوی خروجی تفاوت است را در حوزۀ " -"محاوره وارد کرده باشید، این دکمه فعال خواهد شد، و فشار دادن آن باعث باز شدن " -"نمای اصلی kompare خواهد شد، که در آن خروجی پرونده یا پروندهها از پوشه با خروجی " -"تفاوت آمیخته میشود؛ بنابراین، بعداً میتوانید تفاوت)ها( را در پرونده یا " -"پروندهها به کار ببرید." - -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "مقایسۀ این پروندهها یا پوشهها" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "نمای متن" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&اعمال تفاوت" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "تفاوت &اعمال نشود" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "&اعمال همه" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "همه &اعمال نشود" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "پروندۀ &قبلی" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "پروندۀ &بعدی" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "تفاوت &قبلی" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "تفاوت &بعدی" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -msgid "" -"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" -", is not a valid diff file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>هیچ مدل یا تفاوتی وجود ندارد، این پرونده <b>%1</b>" -"،یک پروندۀ تفاوت معتبر نیست.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" -msgstr "<qt>مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد<b>%1</b>به پروندۀ<b>%2</b>.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "<qt>مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد <b>%1</b>به پوشۀ<b>%2</b>.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را باز کند." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" -msgstr "<qt>نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد <b>%1</b>، حذف آن.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" -"The file has not been saved.</qt>" -msgstr "" -"<qt>نتوانست فهرست راهنمای مقصد را ایجاد کند<b>%1</b>.\n" -"این پرونده ذخیره نشده است.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -msgid "" -"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" -". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" -". You can manually copy it to the right place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>نتوانست پروندۀ موقت را در محل مقصد بارگذاری کند<b>%1</b>" -". پروندۀ موقت هنوز در دسترس است تحت :<b>%2</b>. میتوانید به طور دستی آن را در " -"مکان درست رونوشت کنید. </qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "نتوانست خروجی تفاوت را تجزیه کند." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "پروندهها یکسانند." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد." |