summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po136
1 files changed, 90 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po
index 3f0f0e47624..62ac66ee222 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 10:21+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Gronroos,Ilpo Kantonen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,6 +31,11 @@ msgstr "magi@iki.fi,ilpo@iki.fi"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Kilpikonnakuvaa ei löydy. Tarkista, onko ohjelma asennettu oikein."
+#: canvas.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Avausvirhe"
+
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Ohjeita virh&eestä"
@@ -53,8 +58,8 @@ msgstr "Napsauta tästä avuste käyttämällä tätä virheilmoitusikkunaa"
#: dialogs.cpp:37
msgid ""
-"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
-"will not work when no error is selected."
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This "
+"button will not work when no error is selected."
msgstr ""
"Napsauta tästä ohjeita luettelosta valitsemaasi virheeseen. Tämä nappi ei "
"toimi, jos virhettä ei ole valittu."
@@ -65,7 +70,8 @@ msgstr "Napsauta tästä ohjeita valitsemaasi virheeseen."
#: dialogs.cpp:45
msgid ""
-"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo "
+"code. \n"
"Good luck!"
msgstr ""
"Tässä luettelossa löydät Logo-koodisi aiheuttamat virheet. \n"
@@ -194,7 +200,8 @@ msgid ""
"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n"
"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters."
msgstr ""
-"Komento %1 kutsuttiin parametreilla %2 mutta tarvitsee vain yhden parametrin.\n"
+"Komento %1 kutsuttiin parametreilla %2 mutta tarvitsee vain yhden "
+"parametrin.\n"
"Komento %1 kutsuttiin parametreilla %2 mutta tarvitsee %n parametria."
#: executer.cpp:1096
@@ -213,6 +220,10 @@ msgstr "Komento %1 hyväksyy vain lukuparametreja."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Komento %1 hyväksyy vain lukuja parametreiksi."
+#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@@ -300,12 +311,12 @@ msgstr "&Muokkaimen asetukset"
#: kturtle.cpp:194
msgid ""
"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
-"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
-"Open Examples... or File->Open."
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open "
+"Examples... or File->Open."
msgstr ""
"Tämä on ohjelmakoodin muokkain. Tänne kirjoitat Logo-komentoja ohjeeksi "
-"Konnalle. Voit myös avata olemassaolevan Logo-ohjelman Tiedosto->"
-"Avaa Esimerkkejä tai Tiedosto->Avaa."
+"Konnalle. Voit myös avata olemassaolevan Logo-ohjelman Tiedosto->Avaa "
+"Esimerkkejä tai Tiedosto->Avaa."
#: kturtle.cpp:223
msgid "Welcome to KTurtle..."
@@ -332,8 +343,8 @@ msgid ""
"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
"lose the changes you have made."
msgstr ""
-"Avoinna olevaan ohjelmatiedostoon tekemiäsi muutoksia ei ole tallennettu. Jos "
-"jatkat, tekemäsi muutokset menetetään."
+"Avoinna olevaan ohjelmatiedostoon tekemiäsi muutoksia ei ole tallennettu. "
+"Jos jatkat, tekemäsi muutokset menetetään."
#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
msgid "Unsaved File"
@@ -393,14 +404,18 @@ msgstr "Avaus keskeytettiin virheen takia."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Avaaminen keskeytetty."
+#: kturtle.cpp:360
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Talletus keskeytetty."
#: kturtle.cpp:369
msgid ""
-"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
-"it?"
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to "
+"overwrite it?"
msgstr ""
"Ohjelmatiedosto nimeltä \"%1\" on jo olemassa tässä kansiossa. Haluatko "
"varmasti korvata sen?"
@@ -430,8 +445,8 @@ msgstr "Tallenna piirtoalue kuvana"
msgid ""
"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"Kuvatiedosto nimeltä \"%1\" on jo olemassa tässä kansiossa. Haluatko varmasti "
-"korvata sen?"
+"Kuvatiedosto nimeltä \"%1\" on jo olemassa tässä kansiossa. Haluatko "
+"varmasti korvata sen?"
#: kturtle.cpp:431
#, c-format
@@ -481,13 +496,17 @@ msgstr "Poistutaan Konnasta..."
#: kturtle.cpp:474
msgid ""
-"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
-"may lose the changes you have made."
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle "
+"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
"Tekemiäsi muutoksia ei ole tallennettu. Poistumalla Konnasta menetät kaikki "
"tekemäsi muutokset."
#: kturtle.cpp:476
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Hylkää muutokset && &lopeta"
@@ -650,7 +669,8 @@ msgstr "Merkittävä ohjelmakoodin toimittaja, tukija ja fani"
#: main.cpp:56
msgid ""
-"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of "
+"KTurtle"
msgstr "\"Wsbasicin\" (wsbasic.sf.net), Konnan tulkin perustan, tekijä"
#: main.cpp:59 main.cpp:62
@@ -696,8 +716,8 @@ msgstr "Kyrillisen jäsentäjän tuki"
#: parser.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
-"per line"
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one "
+"instruction per line"
msgstr "Odottamaton käsky komennon %1 jälkeen. Tee vain yksi käsky per rivi."
#: parser.cpp:101
@@ -765,50 +785,74 @@ msgstr "Ei ymmärretä merkintää '%1'"
msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
msgstr "'%1' ei ole Logo-komento eikä opittu komento."
-#. i18n: file kturtleui.rc line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+#: translate.cpp:41
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
-#: rc.cpp:24
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "epätosi"
+
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "tosi"
+
+#: kturtle.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "The width of the canvas in pixels"
msgstr "Piirtoalueen leveys kuvapisteinä"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
-#: rc.cpp:27
+#: kturtle.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "The height of the canvas in pixels"
msgstr "Piirtoalueen korkeus kuvapisteinä"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
-#: rc.cpp:30
+#: kturtle.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
msgstr "Luettelo kielistä, joilla Logo-komentoja voi antaa"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
-#: rc.cpp:33
+#: kturtle.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "The language of the Logo commands"
msgstr "Logo-komentojen kieli"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
-#: rc.cpp:36
+#: kturtle.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Yhdistelmäkentän arvo"
-#: translate.cpp:41
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: kturtleui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
-msgid "false"
-msgstr "epätosi"
+#: kturtleui.rc:24
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: value.cpp:79 value.cpp:126
-msgid "true"
-msgstr "tosi"
+#: kturtleui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Lisäasetukset"
+
+#: kturtleui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "&Lisäasetukset"
+
+#: kturtleui.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""