summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po399
1 files changed, 196 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po
index a75d8ab71e2..36d557b0f40 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -37,6 +37,143 @@ msgstr "Kokoelma:"
msgid "Algorithm: "
msgstr "Algoritmi:"
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Seuraava kansio: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prosessoin kansiota %1 / %2: <br><b>%3</b><br>Tiedosto %4 of %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Valmis."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Kirjoitain tietoja..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Edistynyt hakujenasetusmoduli"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Ohjelmia \"gift\" ja/tai \"gift-add-collection.pl\" ei löytynyt "
+"hakupolusta.\n"
+"Asenna \"GNU Image Finding Tool\" ohjelma."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Haluatko todella palauttaa oletusasetukset?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Palauta asetukset"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
+"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
+"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
+"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
+"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
+"directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Kuvahakemisto</h1>TDE voi käyttää apunaan GNU Image Finding Tool (GIFT) "
+"ohjelmaa suorittaakseen hakuja tiedostonimien lisäksi myös tiedostojen "
+"sisällön perusteella. <p>Voit esimerkiksi hakea kuvaa antamalla "
+"esimerkkikuvan, joka näyttää samanlaiselta kuin hakemasi kuva.</p> <p>Jotta "
+"tämä toimiso on kuvahakemistot indeksoitava, esimerkiksi käyttäen GIFT-"
+"palvelinta.</p><p>Tässä voit asettaa palvelimia (voit käyttää myös "
+"etäpalvelimia) ja indeksoitavia kansioita.</p> "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Hakupalvelimen asetukset"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Hakupalvelimen nimi"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Haettavat kansiot"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
+"to perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Et asettanut haettavia kansioita. Et pysty tekemään hakuja omalta koneeltasi."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Valitse haettavat kansio"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Poistetaan vanhoja hakutiedostoja"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Käsitellään..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Asetukset on tallennettu. Nyt valitut hakemistot pitää indeksoida. Tämä voi "
+"viedä jonkin aikaa, haluatko tehdä indeksoinnin nyt?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Aloita indeksointi?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Indeksoi"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Älä indeksoi"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Indeksoin kansioita"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "Onko \"GNU Image Finding Tool\" ohjelma oikein asennettu?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Tuntematon virhe: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "Indeksoitaessa tapahtui virhe. Indeksi voi olla viallinen."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indeksointi keskeytetty"
+
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr "Ei voitu käynnistää indeksointipalvelinta. Keskeytetään haku."
@@ -99,6 +236,11 @@ msgstr "Indeksikansioita ei ole määritelty. Haluatko asettaa ne nyt?"
msgid "Configuration Missing"
msgstr "Asetukset puuttuvat"
+#: mrml_part.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Älä aseta"
+
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "Älä aseta"
@@ -185,11 +327,11 @@ msgstr "Ei esikatselukuvaa"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
+"pressing the Search button again."
msgstr ""
-"Voit tarkentaa hakuja antamalla palautetta nykyisestä hausta, ja napsauttamalla "
-"Hae-nappia uudelleen."
+"Voit tarkentaa hakuja antamalla palautetta nykyisestä hausta, ja "
+"napsauttamalla Hae-nappia uudelleen."
#: mrml_view.cpp:301
msgid "Relevant"
@@ -203,26 +345,60 @@ msgstr "Neutraali"
msgid "Irrelevant"
msgstr "Asiaton"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
+"you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Palvelin komentorivillä<br>%1<br>ei ole enää käynnissä. Haluatko "
+"uudelleenkäynnistää sen?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Palveluvirhe"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Uudelleenkäynnistä palvelin"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Älä käynnistä uudelleen"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Palvelinta ei voitu käynnistää komentorivillä<br>%1<br>Yritä uudelleen?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Älä yritä"
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "Indeksointipalvelimen TCP/IP porttinumero"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "&Automaattinen"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
@@ -230,210 +406,27 @@ msgstr ""
"Yrittää automaattisesti päätellä portin. Tämä toimii vain "
"paikallispalvelimille."
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "&Koneennimi:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "&Portti:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "Tee &tunnistus"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Käyttäjänimi:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Salasana:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Seuraava kansio: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Prosessoin kansiota %1 / %2: "
-"<br><b>%3</b>"
-"<br>Tiedosto %4 of %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Valmis."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Kirjoitain tietoja..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Edistynyt hakujenasetusmoduli"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Ohjelmia \"gift\" ja/tai \"gift-add-collection.pl\" ei löytynyt hakupolusta.\n"
-"Asenna \"GNU Image Finding Tool\" ohjelma."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Haluatko todella palauttaa oletusasetukset?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Palauta asetukset"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Kuvahakemisto</h1>TDE voi käyttää apunaan GNU Image Finding Tool (GIFT) "
-"ohjelmaa suorittaakseen hakuja tiedostonimien lisäksi myös tiedostojen sisällön "
-"perusteella. "
-"<p>Voit esimerkiksi hakea kuvaa antamalla esimerkkikuvan, joka näyttää "
-"samanlaiselta kuin hakemasi kuva.</p> "
-"<p>Jotta tämä toimiso on kuvahakemistot indeksoitava, esimerkiksi käyttäen "
-"GIFT-palvelinta.</p>"
-"<p>Tässä voit asettaa palvelimia (voit käyttää myös etäpalvelimia) ja "
-"indeksoitavia kansioita.</p> "
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Hakupalvelimen asetukset"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Hakupalvelimen nimi"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Haettavat kansiot"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Et asettanut haettavia kansioita. Et pysty tekemään hakuja omalta koneeltasi."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Valitse haettavat kansio"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Poistetaan vanhoja hakutiedostoja"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Käsitellään..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Asetukset on tallennettu. Nyt valitut hakemistot pitää indeksoida. Tämä voi "
-"viedä jonkin aikaa, haluatko tehdä indeksoinnin nyt?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Aloita indeksointi?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Indeksoi"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Älä indeksoi"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Indeksoin kansioita"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Onko \"GNU Image Finding Tool\" ohjelma oikein asennettu?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Tuntematon virhe: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr "Indeksoitaessa tapahtui virhe. Indeksi voi olla viallinen."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indeksointi keskeytetty"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Palvelin komentorivillä"
-"<br>%1"
-"<br>ei ole enää käynnissä. Haluatko uudelleenkäynnistää sen?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Palveluvirhe"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Uudelleenkäynnistä palvelin"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Älä käynnistä uudelleen"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"Palvelinta ei voitu käynnistää komentorivillä"
-"<br>%1"
-"<br>Yritä uudelleen?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Yritä uudelleen"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Älä yritä"