diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po | 334 |
1 files changed, 170 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po index 816f1537bcf..e331d31ea46 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:48+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3724,26 +3724,32 @@ msgstr "" "olla yhteensopimattomia." #: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +#| "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " +#| "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " -"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " -"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " -"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a " +"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search " +"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://" +"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution." msgstr "" "Voit etsiä Internetistä TDEIO-palvelua (tdeioslave tai ioslave), joka tukee " "tätä protokollaa. Voit aloittaa hakemisen esimerkiksi osoitteista <a href=" "\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> ja<a href=\"http://" "freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." -#: tdeio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:699 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "URL ei viittaa resurssiin." -#: tdeio/global.cpp:701 +#: tdeio/global.cpp:700 msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "Protokolla on suodinprotokolla" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdeio/global.cpp:701 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." @@ -3751,7 +3757,7 @@ msgstr "" "Kirjoittamasi osoite eli <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource " "<strong>L</strong>ocation (URL) ei viittaa mihinkään resurssiin." -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/global.cpp:704 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not " @@ -3762,12 +3768,12 @@ msgstr "" "protokolla on tarkoitettu tähän tarkoitukseen. Tämä ei ole tällainen " "tilanne, ja kyseessä on todennäköisesti ohjelmointivirhe." -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdeio/global.cpp:712 #, c-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "Toiminto %1 ei ole tuettu" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/global.cpp:713 msgid "" "The requested action is not supported by the TDE program which is " "implementing the <strong>%1</strong> protocol." @@ -3775,7 +3781,7 @@ msgstr "" "Pyydettyä tomintoa ei voida suorittaa TDE-ohjelmassa, jossa yhteyskäytäntö " "<strong>%1</strong> toimii." -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdeio/global.cpp:716 msgid "" "This error is very much dependent on the TDE program. The additional " "information should give you more information than is available to the TDE " @@ -3784,15 +3790,15 @@ msgstr "" "Tämä virhe riippuu TDE-ohjelmasta. Lisätietojen pitäisi kertoa sinulle " "enemmän tietoja kuin on saatavilla TDE:n input/output-rakenteesta." -#: tdeio/global.cpp:720 +#: tdeio/global.cpp:719 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "Yritetään toista tapaa saman lopputuloksen saamiseksi." -#: tdeio/global.cpp:725 +#: tdeio/global.cpp:724 msgid "File Expected" msgstr "Odotettiin tiedostoa" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdeio/global.cpp:725 msgid "" "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was " "found instead." @@ -3800,81 +3806,81 @@ msgstr "" "Pyyntö palautti kansion <strong>%1</strong>, vaikka järjestelmä odotti " "tiedostoa." -#: tdeio/global.cpp:728 +#: tdeio/global.cpp:727 msgid "This may be an error on the server side." msgstr "Virhe saataa olla palvelimella." -#: tdeio/global.cpp:733 +#: tdeio/global.cpp:732 msgid "Folder Expected" msgstr "Odotettiin kansiota" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdeio/global.cpp:733 msgid "" "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was " "found instead." msgstr "" "Pyyntö palautti tiedoston <strong>%1</strong>, vaikka kansiota odotettiin." -#: tdeio/global.cpp:741 +#: tdeio/global.cpp:740 msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "Tiedostoa tai kansiota ei ole olemassa" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdeio/global.cpp:741 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "" "Määriteltyä tiedostoa tai kansiota <strong>%1</strong> ei ole olemassa." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdeio/global.cpp:749 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." msgstr "" "Pyydettyä tiedostoa ei voitu luoda, koska samalla nimellä on jo tiedosto." -#: tdeio/global.cpp:752 +#: tdeio/global.cpp:751 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "Siirrä olemassa oleva tiedosto pois tieltä ja yritä tallentaa sitten." -#: tdeio/global.cpp:754 +#: tdeio/global.cpp:753 msgid "Delete the current file and try again." msgstr "Poista nykyinen tiedosto ja yritä uudelleen." -#: tdeio/global.cpp:755 +#: tdeio/global.cpp:754 msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Valitse tiedostolle jokin toinen nimi." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973 msgid "Folder Already Exists" msgstr "Kansio on jo olemassa" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdeio/global.cpp:759 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same " "name already exists." msgstr "Pyydettyä kansiota ei voitu luoda, koska samalla nimellä on jo kansio." -#: tdeio/global.cpp:762 +#: tdeio/global.cpp:761 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "Siirrä olemassa oleva kansio pois tieltä ja yritä tallentaa sitten." -#: tdeio/global.cpp:764 +#: tdeio/global.cpp:763 msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "Poista nykyinen kansio ja yritä uudelleen." -#: tdeio/global.cpp:765 +#: tdeio/global.cpp:764 msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "Valitse kansiolle jokin toinen nimi." -#: tdeio/global.cpp:769 +#: tdeio/global.cpp:768 msgid "Unknown Host" msgstr "Tuntematon palvelin" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdeio/global.cpp:769 msgid "" "An unknown host error indicates that the server with the requested name, " "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." @@ -3882,42 +3888,42 @@ msgstr "" "Virheilmoitus \"Tuntematon palvelin\" tarkoittaa, että haetulla nimellä " "<strong>%1</strong> ei löytynyt palvelinta Internetistä." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdeio/global.cpp:772 msgid "" "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" "Kirjoittamaasi nimeä %1 ei ehkä ole. Olet saattanut kirjoittaa sen väärin." -#: tdeio/global.cpp:780 +#: tdeio/global.cpp:779 msgid "Access Denied" msgstr "Käsittely kielletty" -#: tdeio/global.cpp:781 +#: tdeio/global.cpp:780 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." msgstr "Määriteltyä resurssia <strong>%1</strong> ei voitu käsitellä." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "" "Olet määritellyt virheelliset tunnistustiedot, tai et määritellyt niitä " "lainkaan." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "Tähän resurssiin ei ole käyttöoikeuksia." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014 msgid "" "Retry the request and ensure your authentication details are entered " "correctly." msgstr "" "Yritä uudelleen ja varmista, että tunnistustiedot on kirjoitettu oikein." -#: tdeio/global.cpp:793 +#: tdeio/global.cpp:792 msgid "Write Access Denied" msgstr "Kirjoittaminen kielletty" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdeio/global.cpp:793 msgid "" "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was " "rejected." @@ -3925,11 +3931,11 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa, että kirjoittaminen tiedostoon <strong>%1</strong> " "estettiin." -#: tdeio/global.cpp:801 +#: tdeio/global.cpp:800 msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "Kansioon ei voida siirtyä" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdeio/global.cpp:801 msgid "" "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " "folder <strong>%1</strong> was rejected." @@ -3937,15 +3943,15 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa, että siirtyminen kansioon <strong>%1</strong> (kansion " "avaaminen) estettiin." -#: tdeio/global.cpp:810 +#: tdeio/global.cpp:809 msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "Kansioluettelo ei ole käytettävissä" -#: tdeio/global.cpp:811 +#: tdeio/global.cpp:810 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "Protokolla %1 ei ole tiedostojärjestelmä" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdeio/global.cpp:811 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents " "of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " @@ -3954,11 +3960,11 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa, että pyynnössä yritettiin hakea kansion tietoja, mutta " "protokollaa tarjoava ohjelma ei voinut palauttaa tietoja." -#: tdeio/global.cpp:820 +#: tdeio/global.cpp:819 msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "Rengasmainen linkki tunnistettu" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdeio/global.cpp:820 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " @@ -3969,7 +3975,7 @@ msgstr "" "tunnisti linkin tai sarjan linkkejä, jotka viittaavat päättymättömään " "silmukkaan. Tiedosto on siis linkitetty itseensä." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846 msgid "" "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " "loop, and try again." @@ -3977,23 +3983,23 @@ msgstr "" "Poista yksi silmukan osa, niin että päättymättömän silmukka häviää ja yritä " "uudelleen." -#: tdeio/global.cpp:834 +#: tdeio/global.cpp:833 msgid "Request Aborted By User" msgstr "Pyyntö keskeytetty käyttäjän toimesta" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127 msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "Pyyntöä ei suoritettu, koska se keskeytettiin." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129 msgid "Retry the request." msgstr "Yritä pyyntöä uudelleen" -#: tdeio/global.cpp:841 +#: tdeio/global.cpp:840 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "Rengasmainen linkki poistettiin kopioitaessa" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:841 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " @@ -4004,15 +4010,15 @@ msgstr "" "paikassa. Kopioinnin aikana TDE tunnisti linkin tai linkkien sarjan, joka " "viittasi toisiinsa aiheuttaen päättymättömän silmukan." -#: tdeio/global.cpp:852 +#: tdeio/global.cpp:851 msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "Verkkoyhteyttä ei voitu avata" -#: tdeio/global.cpp:853 +#: tdeio/global.cpp:852 msgid "Could Not Create Socket" msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdeio/global.cpp:853 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be created." @@ -4020,8 +4026,8 @@ msgstr "" "Teknisen virheen vuoksi verkkoyhteyden laitteen (soketin eli pistokkeen) " "luominen ei onnistunut." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:988 msgid "" "The network connection may be incorrectly configured, or the network " "interface may not be enabled." @@ -4029,11 +4035,11 @@ msgstr "" "Verkkoyhteys saattaa olla virheellisesti asetettu tai verkkolaite ei ole " "käytössä." -#: tdeio/global.cpp:862 +#: tdeio/global.cpp:861 msgid "Connection to Server Refused" msgstr "Yhteys palvelimelle torjuttu" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdeio/global.cpp:862 msgid "" "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " "connection." @@ -4041,7 +4047,7 @@ msgstr "" "Palvelin <strong>%1</strong> kieltäytyi avaamasta verkkoyhteyttä tämän " "tietokoneen kanssa." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdeio/global.cpp:864 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " "to allow requests." @@ -4049,13 +4055,13 @@ msgstr "" "Vaikka palvelin on kytketty verkkoon, se saattaa olla asetettu torjumaan " "pyynnöt." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdeio/global.cpp:866 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be running " "the requested service (%1)." msgstr "Palvelimella ei välttämättä ole käynnissä haluttua palvelua (%1)." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdeio/global.cpp:868 msgid "" "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " "protecting your network or the network of the server, may have intervened, " @@ -4064,11 +4070,11 @@ msgstr "" "Verkon palomuuri (verkkoyhteyksiä rajottava laite) joko omassa tai " "palvelimen verkossa saattaa estää tämän verkkoyhteyden toimintaa." -#: tdeio/global.cpp:876 +#: tdeio/global.cpp:875 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "Yhteys palvelimelle katkesi odottamattomasti" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdeio/global.cpp:876 msgid "" "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection " "was closed at an unexpected point in the communication." @@ -4076,7 +4082,7 @@ msgstr "" "Vaikka palvelimelle <strong>%1</strong> saatiin verkkoyhteys, se katkesi " "kesken verkkoliikenteen." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdeio/global.cpp:879 msgid "" "A protocol error may have occurred, causing the server to close the " "connection as a response to the error." @@ -4084,15 +4090,15 @@ msgstr "" "On saattanut tapahtua protokollavirhe, jonka vuoksi palvelin katkaisi " "yhteyden." -#: tdeio/global.cpp:886 +#: tdeio/global.cpp:885 msgid "URL Resource Invalid" msgstr "URL-resurssi on virheellinen." -#: tdeio/global.cpp:887 +#: tdeio/global.cpp:886 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "Protokolla %1 ei ole suodinprotokolla" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdeio/global.cpp:887 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " @@ -4102,7 +4108,7 @@ msgstr "" "strong>ocation (URL) ei ole oikea mekanismi resurssin <strong>%1%2</strong> " "pääsyyn." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdeio/global.cpp:892 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " "request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " @@ -4114,15 +4120,15 @@ msgstr "" "Valitettavasti tämä protokolla ei pysty toimimaan näin. Tämä on harvinaista " "ja kyseessä on todennäköisesti ohjelmointivirhe." -#: tdeio/global.cpp:901 +#: tdeio/global.cpp:900 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "Input/Output-laitetta ei voitu alustaa" -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdeio/global.cpp:901 msgid "Could Not Mount Device" msgstr "Laitetta ei voitu liittää" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdeio/global.cpp:902 msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " "error was: <strong>%1</strong>" @@ -4130,7 +4136,7 @@ msgstr "" "Valittua laitetta ei voitu alustaa (liittää tiedostojärjestelmään). " "Järjestelmä palautti virheilmoituksen: <strong>%1</strong>" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdeio/global.cpp:905 msgid "" "The device may not be ready, for example there may be no media in a " "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " @@ -4140,7 +4146,7 @@ msgstr "" "mediaa (esim. CD-asemassa ei ole levyä) tai irrotettavaa laitetta ei ole " "kytketty oikein." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdeio/global.cpp:909 msgid "" "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " @@ -4149,7 +4155,7 @@ msgstr "" "Laitteen liittämiseen ei ole oikeuksia. Unix-järjestelmissä liittämiseen " "tarvitaan usein pääkäyttäjän oikeudet." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdeio/global.cpp:913 msgid "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -4158,15 +4164,15 @@ msgstr "" "mahdollinenkannettava laitte on kytketty oikein ja että siihen on kytketty " "virta. Yritä sitten uudelleen." -#: tdeio/global.cpp:920 +#: tdeio/global.cpp:919 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "Input/Output-laitteen sulkeminen epäonnistui" -#: tdeio/global.cpp:921 +#: tdeio/global.cpp:920 msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "Laitetta ei voitu irrottaa" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdeio/global.cpp:921 msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " "reported error was: <strong>%1</strong>" @@ -4174,7 +4180,7 @@ msgstr "" "Pyydettyä laitetta ei voitu irrottaa tiedostojärjestelmästä. Virheilmoitus: " "<strong>%1</strong>" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdeio/global.cpp:924 msgid "" "The device may be busy, that is, still in use by another application or " "user. Even such things as having an open browser window on a location on " @@ -4184,7 +4190,7 @@ msgstr "" "sitä. Esimerkiksi avoin selain tai tiedostonhallinnan ikkuna saattaa varata " "laitteen." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdeio/global.cpp:928 msgid "" "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " "UNIX systems, system administrator privileges are often required to " @@ -4193,16 +4199,16 @@ msgstr "" "Laitteen irrottamiseen ei ole ehkä käyttöoikeuksia. Unix-järjestelmissä " "tähän vaaditaan usein pääkäyttäjän oikeudet." -#: tdeio/global.cpp:933 +#: tdeio/global.cpp:932 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" "Varmista, ettei mikään sovellus käytä tätä laitetta, ja yritä uudelleen." -#: tdeio/global.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:937 msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "Resurssista ei voitu lukea" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdeio/global.cpp:938 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while reading the contents of the resource." @@ -4210,15 +4216,15 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa, että vaikka resurssi <strong>%1</strong> voitiin avata, sen " "sisältöä luettaessa tapahtui virhe." -#: tdeio/global.cpp:942 +#: tdeio/global.cpp:941 msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "Tähän resurssiin ei ole lukuoikeuksia." -#: tdeio/global.cpp:951 +#: tdeio/global.cpp:950 msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "Resurssiin ei voida kirjoittaa" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdeio/global.cpp:951 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while writing to the resource." @@ -4226,19 +4232,19 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa, että vaikka resurssi <strong>%1</strong> voitiin avata, sen " "sisältöä kirjoitettaessa tapahtui virhe." -#: tdeio/global.cpp:955 +#: tdeio/global.cpp:954 msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "Tähän resurssiin ei ole kirjoitusoikeuksia." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974 msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "Verkkoyhteyksiä ei voitu kuunnella" -#: tdeio/global.cpp:965 +#: tdeio/global.cpp:964 msgid "Could Not Bind" msgstr "Ei voitu sitoa" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be established to listen for incoming " @@ -4247,43 +4253,43 @@ msgstr "" "Verkkoyhteyksien vastaanottamista varten tarvittavaa pistoketta (socket), ei " "voitu luoda sisääntulevan liikenteen kuuntelemiseen teknisen ongelman vuoksi." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/global.cpp:975 msgid "Could Not Listen" msgstr "Ei voitu kuunnella" -#: tdeio/global.cpp:986 +#: tdeio/global.cpp:985 msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "Verkkoyhteyttä ei voitu hyväksyä" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdeio/global.cpp:986 msgid "" "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " "to accept an incoming network connection." msgstr "Teknisen syyn vuoksi tulevia verkkoyhteyksiä ei voitu vastaanottaa." -#: tdeio/global.cpp:991 +#: tdeio/global.cpp:990 msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "Tämän yhteyden hyväksymiseen ei ole oikeuksia." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdeio/global.cpp:995 #, c-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "Ei voitu kirjautua: %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdeio/global.cpp:996 msgid "" "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "Pyynnön suorituksessa tarvittava sisäänkirjautuminen ei onnistunut." -#: tdeio/global.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:1007 msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "Resurssin tilaa ei saatu selville" -#: tdeio/global.cpp:1009 +#: tdeio/global.cpp:1008 msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "Resurssin tilaa ei saatu selville" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdeio/global.cpp:1009 msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." @@ -4291,57 +4297,57 @@ msgstr "" "Resurssin <strong>%1</strong> tilan, kuten nimen, tyypin, koon, ym. " "määrittely ei onnistunut." -#: tdeio/global.cpp:1013 +#: tdeio/global.cpp:1012 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "Määriteltyä resurssia ei ole olemassa tai sitä ei voida lukea" -#: tdeio/global.cpp:1021 +#: tdeio/global.cpp:1020 msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "Listausta ei voitu lopettaa" -#: tdeio/global.cpp:1022 +#: tdeio/global.cpp:1021 msgid "FIXME: Document this" msgstr "FIXME: Dokumentoi tämä" -#: tdeio/global.cpp:1026 +#: tdeio/global.cpp:1025 msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Kansiota ei voitu luoda" -#: tdeio/global.cpp:1027 +#: tdeio/global.cpp:1026 msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "Kansion luominen epäonnistui." -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/global.cpp:1027 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "Kansion sijaintia ei ehkä ole." -#: tdeio/global.cpp:1035 +#: tdeio/global.cpp:1034 msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "Kansiota ei voitu poistaa" -#: tdeio/global.cpp:1036 +#: tdeio/global.cpp:1035 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." msgstr "Kansion <strong>%1</strong> poistaminen epäonnistui." -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdeio/global.cpp:1037 msgid "The specified folder may not exist." msgstr "Kansiota ei ehkä ole olemassa." -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdeio/global.cpp:1038 msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "Kansio ei ehkä ole tyhjä." -#: tdeio/global.cpp:1042 +#: tdeio/global.cpp:1041 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" "Varmista, että kansio on olemassa ja että se on tyhjä. Yritä sitten " "uudelleen." -#: tdeio/global.cpp:1047 +#: tdeio/global.cpp:1046 msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "Tiedonsiirtoa ei voitu jatkaa" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/global.cpp:1047 msgid "" "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be " "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." @@ -4349,45 +4355,45 @@ msgstr "" "Määritelty pyyntö pyytää tiedoston <strong>%1</strong> siirtoa jatkumaan " "määrätystä kohdasta. Tämä ei ole mahdollista." -#: tdeio/global.cpp:1051 +#: tdeio/global.cpp:1050 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "Protokolla tai palvelin ei välttämättä tue siirron jatkamista." -#: tdeio/global.cpp:1053 +#: tdeio/global.cpp:1052 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "Yritä pyyntöä uudelleen ilman siirron jatkamista." -#: tdeio/global.cpp:1058 +#: tdeio/global.cpp:1057 msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "Rersurssia ei voitu uudelleennimetä" -#: tdeio/global.cpp:1059 +#: tdeio/global.cpp:1058 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "Resurssin <strong>%1</strong> uudelleennimeäminen ei onnistunut." -#: tdeio/global.cpp:1067 +#: tdeio/global.cpp:1066 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "Resurssin käyttöoikeuksia ei voitu muuttaa" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdeio/global.cpp:1067 msgid "" "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</" "strong> failed." msgstr "Resurssin <strong>%1</strong> käyttöoikeuksia ei voitu muuttaa." -#: tdeio/global.cpp:1075 +#: tdeio/global.cpp:1074 msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "Resurssia ei voitu poistaa" -#: tdeio/global.cpp:1076 +#: tdeio/global.cpp:1075 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "Resurssin <strong>%1</strong> poistaminen epäonnistui." -#: tdeio/global.cpp:1083 +#: tdeio/global.cpp:1082 msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "Odottamaton ohjelman pysähtyminen" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdeio/global.cpp:1083 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has unexpectedly terminated." @@ -4395,11 +4401,11 @@ msgstr "" "Tietokoneesi ohjelma, joka päästää protokollaan <strong>%1</strong> on " "odottamattomasti lopetettu." -#: tdeio/global.cpp:1092 +#: tdeio/global.cpp:1091 msgid "Out of Memory" msgstr "Muisti loppui" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdeio/global.cpp:1092 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol could not obtain the memory required to continue." @@ -4407,11 +4413,11 @@ msgstr "" "Tietokoneesi ohjelma, joka päästää protokollaan <strong>%1</strong> ei " "voinut varata muistia jatkaakseen." -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/global.cpp:1100 msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "Tuntematon välityspalvelin" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdeio/global.cpp:1101 msgid "" "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</" "strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " @@ -4421,7 +4427,7 @@ msgstr "" "tuntematon palvelinvirhe havaittiin. Tuntematon palvelinvirhe merkitsee että " "nimeä ei löydetty Internetistä." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdeio/global.cpp:1105 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " @@ -4431,15 +4437,15 @@ msgstr "" "välityspalvelimennimessä. Jos olet käyttäny Internettiä ongelmitta " "viimeaikoina, tämä on epätodennäköistä." -#: tdeio/global.cpp:1110 +#: tdeio/global.cpp:1109 msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "Tarkista välityspalvelimen asetukset ja yritä uudelleen." -#: tdeio/global.cpp:1115 +#: tdeio/global.cpp:1114 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "Tunnistus epäonnistui: tunnistustapaa %1 ei tueta" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdeio/global.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " @@ -4450,7 +4456,7 @@ msgstr "" "palvelimen käyttämä tunnistustapa ei ole protokollan %1 toteuttavan TDE-" "ohjelman tukema." -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdeio/global.cpp:1120 #, fuzzy msgid "" "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." @@ -4460,15 +4466,15 @@ msgstr "" "Ilmoita puuttuvasta tunnistustavasta osoitteessa <a href=\"http://bugs." "trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a>." -#: tdeio/global.cpp:1127 +#: tdeio/global.cpp:1126 msgid "Request Aborted" msgstr "Pyyntö keskeytetty" -#: tdeio/global.cpp:1134 +#: tdeio/global.cpp:1133 msgid "Internal Error in Server" msgstr "Palvelimen sisäinen virhe" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdeio/global.cpp:1134 msgid "" "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error: %0." @@ -4476,7 +4482,7 @@ msgstr "" "Ohjelma palvelimella, joka päästää protokollaan <strong>%1</strong> ilmoitti " "sisäisestä virheestä: %0." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdeio/global.cpp:1137 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " "consider submitting a full bug report as detailed below." @@ -4484,22 +4490,22 @@ msgstr "" "Tämän aiheutti mitä todennäköisimmin virhe palvelinohjelmassa. Lähetä " "täydellinen virheraportti alla olevien ohjeiden mukaan." -#: tdeio/global.cpp:1141 +#: tdeio/global.cpp:1140 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ilmoittaaksesi ongelmasta." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdeio/global.cpp:1142 msgid "" "If you know who the authors of the server software are, submit the bug " "report directly to them." msgstr "" "Jos tiedät kenen tekemä palvelinohjelmisto on, ilmoita heille viasta suoraan." -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdeio/global.cpp:1147 msgid "Timeout Error" msgstr "Aikakatkaisuvirhe" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdeio/global.cpp:1148 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received " "within the amount of time allocated for the request as follows:" @@ -4514,15 +4520,15 @@ msgstr "" "välityspalvelimen käytölle: %3 sekuntia</li></ul> Voit muuttaa näitä arvoja " "Ohjauskeskuksesta valitsemalla Verkko -> Asetukset." -#: tdeio/global.cpp:1160 +#: tdeio/global.cpp:1159 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "Palvelin oli liian kiireinen vastatakseen tähän pyyntöön." -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdeio/global.cpp:1165 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdeio/global.cpp:1166 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an unknown error: %2." @@ -4530,11 +4536,11 @@ msgstr "" "Protokollaa <strong>%1</strong> tarjoavaa ohjelma ilmoitti tuntemattomasta " "virheestä: %2." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1174 msgid "Unknown Interruption" msgstr "Tuntematon keskeytys" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdeio/global.cpp:1175 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -4542,11 +4548,11 @@ msgstr "" "Protokollaa <strong>%1</strong> tarjoavaa ohjelma ilmoitti tuntemattomasta " "keskeytyksestä: %2." -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1183 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "Alkuperäistä tiedostoa ei voitu poistaa" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/global.cpp:1184 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most " "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" @@ -4556,11 +4562,11 @@ msgstr "" "todennäköisesti tiedoston siirto-operaation jälkeen. Alkuperäistä tiedostoa " "<strong>%1</strong> ei voitu poistaa." -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1193 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "Väliaikaista tiedostoa ei voitu poistaa" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdeio/global.cpp:1194 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which " "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" @@ -4570,11 +4576,11 @@ msgstr "" "tiedosto tallennettiin sitä haettaessa. Väliaikaistiedostoa <strong>%1</" "strong> ei voitu poistaa." -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1203 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "Alkuperäistä tiedostoa ei voitu uudelleennimetä" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdeio/global.cpp:1204 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file <strong>" "%1</strong>, however it could not be renamed." @@ -4582,11 +4588,11 @@ msgstr "" "Pyydetty toimenpide vaati alkuperäisen tiedoston <strong>%1</strong> " "uudelleennimeämisen, mutta tiedostoa ei voitu uudelleennimetä." -#: tdeio/global.cpp:1213 +#: tdeio/global.cpp:1212 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "Väliaikaista tiedostoa ei voitu uudelleennimetä" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdeio/global.cpp:1213 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" "%1</strong>, however it could not be created." @@ -4594,27 +4600,27 @@ msgstr "" "Pyydetty operaatio vaati väliaikaistiedoston <strong>%1</strong> luomista, " "mutta sitä ei pystytty luomaan." -#: tdeio/global.cpp:1222 +#: tdeio/global.cpp:1221 msgid "Could Not Create Link" msgstr "Linkkiä ei voitu luoda" -#: tdeio/global.cpp:1223 +#: tdeio/global.cpp:1222 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "Symbolista linkkiä ei voitu luoda" -#: tdeio/global.cpp:1224 +#: tdeio/global.cpp:1223 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "Pyydettyä symbolista linkkiä %1 ei voitu luoda." -#: tdeio/global.cpp:1231 +#: tdeio/global.cpp:1230 msgid "No Content" msgstr "Ei sisältöä" -#: tdeio/global.cpp:1236 +#: tdeio/global.cpp:1235 msgid "Disk Full" msgstr "Levy on täynnä" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:1236 msgid "" "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " "inadequate disk space." @@ -4622,7 +4628,7 @@ msgstr "" "Pyydettyä tiedostoa <strong>%1</strong> ei voitu kirjoittaa, koska levytilaa " "ei ole tarpeeksi." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:1238 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " @@ -4632,11 +4638,11 @@ msgstr "" "tiedostoja 2) pakkaamalla tiedostoja siirrettävälle medialle kuten CD-R-" "levyille 3) hankkimalla lisää levytilaa." -#: tdeio/global.cpp:1246 +#: tdeio/global.cpp:1245 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "Lähde- ja kohdetiedostot ovat samoja" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdeio/global.cpp:1246 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination " "files are the same file." @@ -4644,11 +4650,11 @@ msgstr "" "Toimenpidettä ei voitu suorittaa, koska lähde ja kohdetiedostot ovat sama " "tiedosto." -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdeio/global.cpp:1248 msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "Valitse kohdetiedostolle jokin toinen nimi." -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdeio/global.cpp:1259 msgid "Undocumented Error" msgstr "Dokumentoimaton virhe" |