summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcalc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcalc.po839
1 files changed, 0 insertions, 839 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcalc.po
deleted file mode 100644
index e8092d9c985..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcalc.po
+++ /dev/null
@@ -1,839 +0,0 @@
-# translation of kcalc.po to French
-# translation of kcalc.po to
-# translation of kcalc.po to
-# traduction de kcalc.po en français
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003,2004.
-# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003, 2004.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:43+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin,Gérard Delafond"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com,gerard@delafond.org"
-
-#: kcalc.cpp:77
-msgid "KDE Calculator"
-msgstr "Calculatrice pour KDE"
-
-#: kcalc.cpp:107
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: kcalc.cpp:112
-msgid "He&x"
-msgstr "He&x"
-
-#: kcalc.cpp:114
-msgid "Switch base to hexadecimal."
-msgstr "Bascule en base hexadécimale."
-
-#: kcalc.cpp:116
-msgid "&Dec"
-msgstr "&Dec"
-
-#: kcalc.cpp:118
-msgid "Switch base to decimal."
-msgstr "Bascule en base décimale."
-
-#: kcalc.cpp:120
-msgid "&Oct"
-msgstr "&Oct"
-
-#: kcalc.cpp:122
-msgid "Switch base to octal."
-msgstr "Bascule en base octale."
-
-#: kcalc.cpp:124
-msgid "&Bin"
-msgstr "&Bin"
-
-#: kcalc.cpp:126
-msgid "Switch base to binary."
-msgstr "Bascule en base binaire."
-
-#: kcalc.cpp:130
-msgid "&Angle"
-msgstr "An&gle"
-
-#: kcalc.cpp:132
-msgid "Choose the unit for the angle measure"
-msgstr "Choix de l'unité pour la mesure des angles"
-
-#: kcalc.cpp:136
-msgid "Degrees"
-msgstr "Degrés"
-
-#: kcalc.cpp:137
-msgid "Radians"
-msgstr "Radians"
-
-#: kcalc.cpp:138
-msgid "Gradians"
-msgstr "Grades"
-
-#: kcalc.cpp:147
-msgid "Inverse mode"
-msgstr "Mode inversé"
-
-#: kcalc.cpp:170
-msgid "Modulo"
-msgstr "Modulo"
-
-#: kcalc.cpp:171
-msgid "Integer division"
-msgstr "Division entière"
-
-#: kcalc.cpp:180
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Inverse"
-
-#: kcalc.cpp:187
-msgid "Factorial"
-msgstr "Factorielle"
-
-#: kcalc.cpp:198
-msgid "Square"
-msgstr "Au carré"
-
-#: kcalc.cpp:199
-msgid "Third power"
-msgstr "Puissance trois"
-
-#: kcalc.cpp:207
-msgid "Square root"
-msgstr "Racine carrée"
-
-#: kcalc.cpp:208
-msgid "Cube root"
-msgstr "Racine cubique"
-
-#: kcalc.cpp:220
-msgid "x to the power of y"
-msgstr "x à la puissance y"
-
-#: kcalc.cpp:221
-msgid "x to the power of 1/y"
-msgstr "x à la puissance 1/y"
-
-#: kcalc.cpp:420
-msgid "&Statistic Buttons"
-msgstr "Boutons de &statistiques"
-
-#: kcalc.cpp:426
-msgid "Science/&Engineering Buttons"
-msgstr "Boutons de science / &technologie"
-
-#: kcalc.cpp:432
-msgid "&Logic Buttons"
-msgstr "Boutons de &logique"
-
-#: kcalc.cpp:438
-msgid "&Constants Buttons"
-msgstr "Boutons de c&onstantes"
-
-#: kcalc.cpp:445
-msgid "&Show All"
-msgstr "Tout &afficher"
-
-#: kcalc.cpp:448
-msgid "&Hide All"
-msgstr "Tout c&acher"
-
-#: kcalc.cpp:549
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exposant"
-
-#: kcalc.cpp:561
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Multiplication"
-
-#: kcalc.cpp:565
-msgid "Pressed Multiplication-Button"
-msgstr "Bouton Multiplication enfoncé"
-
-#: kcalc.cpp:569
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-#: kcalc.cpp:575
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
-
-#: kcalc.cpp:581
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Soustraction"
-
-#: kcalc.cpp:588
-msgid "Decimal point"
-msgstr "Séparateur décimal"
-
-#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
-msgid "Pressed Decimal Point"
-msgstr "Séparateur décimal enfoncé"
-
-#: kcalc.cpp:597
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
-
-#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
-msgid "Pressed Equal-Button"
-msgstr "Bouton Égale enfoncé"
-
-#: kcalc.cpp:643
-msgid "Memory recall"
-msgstr "Rappel de mémoire"
-
-#: kcalc.cpp:651
-msgid "Add display to memory"
-msgstr "Ajouter au contenu de la mémoire"
-
-#: kcalc.cpp:652
-msgid "Subtract from memory"
-msgstr "Soustraire au contenu de la mémoire"
-
-#: kcalc.cpp:661
-msgid "Memory store"
-msgstr "Enregistrer dans la mémoire"
-
-#: kcalc.cpp:667
-msgid "Clear memory"
-msgstr "Effacer la mémoire"
-
-#: kcalc.cpp:676
-msgid "Pressed ESC-Button"
-msgstr "Bouton « Échap » enfoncé"
-
-#: kcalc.cpp:680
-msgid "Clear all"
-msgstr "Tout effacer"
-
-#: kcalc.cpp:692
-msgid "Percent"
-msgstr "Pourcentage"
-
-#: kcalc.cpp:698
-msgid "Change sign"
-msgstr "Changer le signe"
-
-#: kcalc.cpp:750
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "ET bit-à-bit"
-
-#: kcalc.cpp:757
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "OU bit-à-bit"
-
-#: kcalc.cpp:764
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "OU exclusif bit-à-bit"
-
-#: kcalc.cpp:771
-msgid "One's complement"
-msgstr "Complément à un"
-
-#: kcalc.cpp:779
-msgid "Left bit shift"
-msgstr "Décalage de bit à gauche"
-
-#: kcalc.cpp:788
-msgid "Right bit shift"
-msgstr "Décalage de bit à droite"
-
-#: kcalc.cpp:803
-msgid "Hyperbolic mode"
-msgstr "Mode hyperbolique"
-
-#: kcalc.cpp:813
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: kcalc.cpp:814
-msgid "Arc sine"
-msgstr "Arc sinus"
-
-#: kcalc.cpp:815
-msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "Sinus hyperbolique"
-
-#: kcalc.cpp:817
-msgid "Inverse hyperbolic sine"
-msgstr "Sinus hyperbolique inverse"
-
-#: kcalc.cpp:827
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
-
-#: kcalc.cpp:828
-msgid "Arc cosine"
-msgstr "Arc cosinus"
-
-#: kcalc.cpp:829
-msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "Cosinus hyperbolique"
-
-#: kcalc.cpp:831
-msgid "Inverse hyperbolic cosine"
-msgstr "Cosinus hyperbolique inverse"
-
-#: kcalc.cpp:841
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangente"
-
-#: kcalc.cpp:842
-msgid "Arc tangent"
-msgstr "Arc tangente"
-
-#: kcalc.cpp:843
-msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "Tangente hyperbolique"
-
-#: kcalc.cpp:845
-msgid "Inverse hyperbolic tangent"
-msgstr "Tangente hyperbolique inverse"
-
-#: kcalc.cpp:854
-msgid "Natural log"
-msgstr "Logarithme naturel"
-
-#: kcalc.cpp:855
-msgid "Exponential function"
-msgstr "Fonction exponentielle"
-
-#: kcalc.cpp:866
-msgid "Logarithm to base 10"
-msgstr "Logarithme en base 10"
-
-#: kcalc.cpp:867
-msgid "10 to the power of x"
-msgstr "10 à la puissance x"
-
-#: kcalc.cpp:886
-msgid "Number of data entered"
-msgstr "Nombre de données saisies"
-
-#: kcalc.cpp:888
-msgid "Sum of all data items"
-msgstr "Somme des données saisies"
-
-#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
-msgid "Median"
-msgstr "Médiane"
-
-#: kcalc.cpp:907
-msgid "Mean"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: kcalc.cpp:910
-msgid "Sum of all data items squared"
-msgstr "Nombre des données au carré"
-
-#: kcalc.cpp:921
-msgid "Sample standard deviation"
-msgstr "Écart-type de l'échantillon"
-
-#: kcalc.cpp:923
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Écart-type"
-
-#: kcalc.cpp:933
-msgid "Enter data"
-msgstr "Insertion de la valeur dans la liste"
-
-#: kcalc.cpp:934
-msgid "Delete last data item"
-msgstr "Effacer le dernier item"
-
-#: kcalc.cpp:944
-msgid "Clear data store"
-msgstr "Effacer les données stockées"
-
-#: kcalc.cpp:1019
-msgid "&Constants"
-msgstr "Co&nstantes"
-
-#: kcalc.cpp:1768
-msgid "Last stat item erased"
-msgstr "Dernier élément statistique effacé"
-
-#: kcalc.cpp:1779
-msgid "Stat mem cleared"
-msgstr "Mém. stat. effacée"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: kcalc.cpp:1825
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuration générale"
-
-#: kcalc.cpp:1833
-msgid "Select Display Font"
-msgstr "Choix de la police de l'écran"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Button & Display Colors"
-msgstr "Couleurs des boutons et de l'écran"
-
-#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Constants"
-msgstr "Constantes"
-
-#: kcalc.cpp:2273
-msgid "KCalc"
-msgstr "KCalc"
-
-#: kcalc.cpp:2275
-msgid ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The KDE Team"
-msgstr ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, L'équipe de KDE"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
-msgid "Write display data into memory"
-msgstr "Écrire les données affichées dans la mémoire"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:74
-msgid "Set Name"
-msgstr "Donner le nom"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:75
-msgid "Choose From List"
-msgstr "Choisir dans la liste"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New Name for Constant"
-msgstr "Nouveau nom pour la constante"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New name:"
-msgstr "Nouveau nom :"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:29
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:32
-msgid "Euler Number"
-msgstr "Nombre d'Euler"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:35
-msgid "Golden Ratio"
-msgstr "Nombre d'or"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:36
-msgid "Light Speed"
-msgstr "Vitesse de la lumière"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:37
-msgid "Planck's Constant"
-msgstr "Constante de Planck"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:38
-msgid "Constant of Gravitation"
-msgstr "Constante de gravitation"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:39
-msgid "Earth Acceleration"
-msgstr "Pesanteur terrestre"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:40
-msgid "Elementary Charge"
-msgstr "Charge élémentaire"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:41
-msgid "Impedance of Vacuum"
-msgstr "Impédance du vide"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:42
-msgid "Fine-Structure Constant"
-msgstr "Constante de structure fine"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:43
-msgid "Permeability of Vacuum"
-msgstr "Perméabilité du vide"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:44
-msgid "Permittivity of vacuum"
-msgstr "Permitivité du vide"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:45
-msgid "Boltzmann Constant"
-msgstr "Constante de Boltzmann"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:46
-msgid "Atomic Mass Unit"
-msgstr "Unité de masse atomique"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:47
-msgid "Molar Gas Constant"
-msgstr "Constante des gaz parfaits"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:48
-msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
-msgstr "Constante de Stefan-Boltzmann"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:49
-msgid "Avogadro's Number"
-msgstr "Nombre d'Avogadro"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:61
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Mathématiques"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:62
-msgid "Electromagnetism"
-msgstr "Électromagnétisme"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:63
-msgid "Atomic && Nuclear"
-msgstr "Atome et noyau"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:64
-msgid "Thermodynamics"
-msgstr "Thermodynamique"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:65
-msgid "Gravitation"
-msgstr "Gravitation"
-
-#: kcalc_core.cpp:965
-msgid "Stack processing error - empty stack"
-msgstr "Problème de traitement de la pile - pile vide"
-
-#. i18n: file colors.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display Colors"
-msgstr "Couleurs de l'écran"
-
-#. i18n: file colors.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground:"
-msgstr "Avant-&plan :"
-
-#. i18n: file colors.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "&Arrière-plan :"
-
-#. i18n: file colors.ui line 109
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Button Colors"
-msgstr "Couleurs des boutons"
-
-#. i18n: file colors.ui line 120
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Functions:"
-msgstr "&Fonctions :"
-
-#. i18n: file colors.ui line 131
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "He&xadecimals:"
-msgstr "&Hexadécimaux :"
-
-#. i18n: file colors.ui line 142
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "O&perations:"
-msgstr "&Opérations :"
-
-#. i18n: file colors.ui line 210
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Numbers:"
-msgstr "&Nombres :"
-
-#. i18n: file colors.ui line 229
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "St&atistic functions:"
-msgstr "Fonctions &statistiques :"
-
-#. i18n: file colors.ui line 240
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Memory:"
-msgstr "&Mémoire :"
-
-#. i18n: file constants.ui line 27
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Configure Constants"
-msgstr "Configuration des constantes"
-
-#. i18n: file constants.ui line 38
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#. i18n: file constants.ui line 99
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Predefined"
-msgstr "Prédéfini"
-
-#. i18n: file constants.ui line 109
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#. i18n: file constants.ui line 180
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#. i18n: file constants.ui line 251
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#. i18n: file constants.ui line 322
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#. i18n: file constants.ui line 393
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Précision"
-
-#. i18n: file general.ui line 41
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Set &decimal precision"
-msgstr "Définir la précision &décimale"
-
-#. i18n: file general.ui line 52
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Decimal &digits:"
-msgstr "Chiffres &décimaux :"
-
-#. i18n: file general.ui line 88
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of digits:"
-msgstr "Nombre &maximum de chiffres :"
-
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#. i18n: file general.ui line 134
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "&Sonnerie lors d'erreur"
-
-#. i18n: file general.ui line 145
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show &result in window title"
-msgstr "Afficher le &résultat dans la barre de titre de la fenêtre"
-
-#. i18n: file general.ui line 153
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Group digits"
-msgstr "&Grouper les chiffres"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color of the display."
-msgstr "La couleur d'avant-plan de l'écran."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the display."
-msgstr "La couleur d'arrière-plan de l'écran."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "The color of number buttons."
-msgstr "La couleur des boutons des nombres."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The color of function buttons."
-msgstr "La couleur des boutons de fonctions."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "The color of statistical buttons."
-msgstr "La couleur des boutons statistiques."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "The color of hex buttons."
-msgstr "La couleur des boutons héxa."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "The color of memory buttons."
-msgstr "La couleur des boutons mémoires."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The color of operation buttons."
-msgstr "La couleur des boutons d'opérations."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The font to use in the display."
-msgstr "La police utilisée pour l'écran."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of digits displayed."
-msgstr "Nombre maximum de chiffres affichés."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
-"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
-"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
-"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tKCalc peut calculer avec beaucoup plus de chiffres que ceux qui\n"
-"\ttiennent sur l'écran. Ce paramètre indique le nombre maximal de\n"
-"\tchiffres affichés, avant que KCalc ne commence à utiliser la notation\n"
-"\tscientifique, c'est à dire la notation du type 2.34e12.\n"
-" "
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Number of fixed decimal digits."
-msgstr "Nombre fixe de chiffres après la virgule."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use fixed decimal places."
-msgstr "Utiliser ou non le point décimal fixe."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Whether to beep on error."
-msgstr "Utiliser ou non une sonnerie lors d'erreur."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the result in the window title."
-msgstr "Montrer ou non le résultat dans la barre de titre de la fenêtre."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Whether to group digits."
-msgstr "S'il faut grouper les chiffres"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show statistical buttons."
-msgstr "Montrer ou non les boutons de statistique."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
-"\t like exp, log, sin etc."
-msgstr ""
-"Afficher ou non les boutons des fonctions utilisés dans les sciences et\n"
-"technologies, comme exp, log, sin, etc."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show logic buttons."
-msgstr "Afficher ou non les boutons de logique."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show constant buttons."
-msgstr "Montrer ou non les boutons de constantes."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Name of the user programmable constants."
-msgstr "Nom des constantes programmables par l'utilisateur."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "List of user programmable constants"
-msgstr "Liste des constantes programmables par l'utilisateur"