summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po113
1 files changed, 69 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po
index 4ff26d74b25..00343456b3b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Laurent Rathle,Cédric Pasteur,Yann Verley"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -208,11 +208,12 @@ msgstr "Désactiver les coups automatiques"
#: pwidget.cpp:221
msgid ""
-"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
-"using. This requires the current game to be restarted."
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are "
+"currently using. This requires the current game to be restarted."
msgstr ""
"Les cartes que vous avez choisies ont une taille différente de celles "
-"actuellement utilisées. Ceci nécessite que la partie en cours soit redémarrée."
+"actuellement utilisées. Ceci nécessite que la partie en cours soit "
+"redémarrée."
#: pwidget.cpp:242
msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
@@ -220,13 +221,14 @@ msgstr "<qt>Impossible de charger le fond d'écran<br/>%1</qt>"
#: pwidget.cpp:301
msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to "
+"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
+"file.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Vous jouez déjà sur une partie non terminée. Si vous abandonnez l'ancienne "
-"partie pour en commencer une nouvelle, l'ancienne partie sera enregistrée comme "
-"perdue dans les statistiques.\n"
+"partie pour en commencer une nouvelle, l'ancienne partie sera enregistrée "
+"comme perdue dans les statistiques.\n"
"Que voulez-vous faire ?"
#: pwidget.cpp:306
@@ -258,8 +260,8 @@ msgstr "Numéro de partie"
msgid ""
"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
msgstr ""
-"Saisissez un numéro de partie (les donnes sont identiques à celles de la FAQ de "
-"FreeCell) : "
+"Saisissez un numéro de partie (les donnes sont identiques à celles de la FAQ "
+"de FreeCell) : "
#: pwidget.cpp:452
msgid "Congratulations! We have won!"
@@ -278,81 +280,104 @@ msgid ""
"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
"Start a new game?"
msgstr ""
-"Vous n'avez pas gagné cette partie, mais il y a toujours une seconde chance.\n"
+"Vous n'avez pas gagné cette partie, mais il y a toujours une seconde "
+"chance.\n"
"Commencer une nouvelle partie ?"
#: pwidget.cpp:489
msgid "Could Not Win!"
msgstr "Victoire impossible !"
+#: pwidget.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Jeu :"
+
#: pwidget.cpp:518
msgid "The saved game is of unknown type!"
msgstr "La partie enregistrée est d'un type inconnu !"
-#. i18n: file gamestats.ui line 16
-#: rc.cpp:15
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "&Simon le simple"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "Araignée (&Facile)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "Araignée (&Moyen)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "Araignée (&Difficile)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "&Yukon"
+
+#: gamestats.ui:16
#, no-c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#. i18n: file gamestats.ui line 46
-#: rc.cpp:18
+#: gamestats.ui:46
#, no-c-format
msgid "Game:"
msgstr "Jeu :"
-#. i18n: file gamestats.ui line 85
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#: gamestats.ui:85 gamestats.ui:120 gamestats.ui:139 gamestats.ui:158
#, no-c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. i18n: file gamestats.ui line 96
-#: rc.cpp:24
+#: gamestats.ui:96
#, no-c-format
msgid "(%1%)"
msgstr "(%1 %)"
-#. i18n: file gamestats.ui line 104
-#: rc.cpp:27
+#: gamestats.ui:104
#, no-c-format
msgid "Longest winning streak:"
msgstr "Plus longue série de parties gagnées :"
-#. i18n: file gamestats.ui line 112
-#: rc.cpp:30
+#: gamestats.ui:112
#, no-c-format
msgid "Games played:"
msgstr "Parties jouées :"
-#. i18n: file gamestats.ui line 131
-#: rc.cpp:36
+#: gamestats.ui:131
#, no-c-format
msgid "Longest losing streak:"
msgstr "Plus longue série de parties perdues :"
-#. i18n: file gamestats.ui line 150
-#: rc.cpp:42
+#: gamestats.ui:150
#, no-c-format
msgid "Games won:"
msgstr "Parties gagnées :"
-#: simon.cpp:152
-msgid "&Simple Simon"
-msgstr "&Simon le simple"
+#: gamestats.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:461
-msgid "S&pider (Easy)"
-msgstr "Araignée (&Facile)"
+#: kpatui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Jeu :"
-#: spider.cpp:468
-msgid "Spider (&Medium)"
-msgstr "Araignée (&Moyen)"
+#: kpatui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:475
-msgid "Spider (&Hard)"
-msgstr "Araignée (&Difficile)"
+#: kpatui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Les &rois"
-#: yukon.cpp:126
-msgid "&Yukon"
-msgstr "&Yukon"
+#: kpatui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""