diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po | 69 |
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po index e7686b7d61a..5ad7b06f539 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,6 +33,10 @@ msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com" msgid "Use of Icon" msgstr "Byldkaike brûkens" +#: icons.cpp:67 +msgid "Default" +msgstr "" + #: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Aktyf" @@ -73,6 +77,11 @@ msgstr "Buroblêd/Triembehearder" msgid "Toolbar" msgstr "Arkbalke" +#: icons.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Arkbalke" + #: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Lytse byldkaikes" @@ -190,8 +199,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "Het pictogramthema-archief %1 is niet gevonden." #: iconthemes.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" +"Unable to download the icon theme archive\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "It byldkaiketema-argyf koe net ynladen wurde.\n" @@ -202,9 +212,10 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "De triem is net in jildich byldkaiketema-argyf." #: iconthemes.cpp:187 +#, fuzzy msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" +"A problem occurred during the installation process however, most of the " +"themes in the archive have been installed" msgstr "" "Der barde in flater ûnder it ynstallearjen. Dochs is it grutste diel fan de " "tema's út it argyf ynstallearre." @@ -220,12 +231,11 @@ msgstr "<qt>Tema <strong>%1</strong> wurdt ynstallearre</qt>" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" "<qt>binne jo wis dat jo bydlkaiketema <strong>%1</strong> fuortsmite wollle?" -"<br>" -"<br>Alle triemmen dy troch dit tema ynstallearre binne wurde fuortsmiten.</qt>" +"<br><br>Alle triemmen dy troch dit tema ynstallearre binne wurde fuortsmiten." +"</qt>" #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" @@ -254,26 +264,23 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" "<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " +"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " +"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By " +"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " +"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" " +"button will only be activated if you select a theme that you installed using " +"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</" +"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" msgstr "" "<h1>Byldkaikes</h1>Yn dizze module kinne jo de byldkaikes foar jo buroblêd " -"kieze. " -"<p>Om in byldkaiketema te kiezen, klik op de namme derfan en befêstigje jo kar " -"troch op \"Tapasse\" te klikken. As jo de kar net tapasse wole drukke jo op de " -"knop \"Ungedien meitsje\". </p> " -"<p>Mei de knop \"Nij tema ynstallearje\" kinne jo in nij byldkaiketema " -"ynstallearje. Skriuw de lokaasje derfan yn it ynfierfjild, of blêdzje der nei " -"ta. Druk op de knop \"Okee\" om de ynstallaasje te foltôgjen.</p> " -"<p>De knop \"Tema fuortsmite\" is allinne aktyf as jo in tema selektearre ha dy " -"jo sels ynstallearre ha. Globaal ynstallearre tema's kinne net fanút dizze " -"module fuortsmiten wurde. </p>" -"<p>Jo kinne ek effekten kieze dy tapst wurde op de byldkaikes.</p>" +"kieze. <p>Om in byldkaiketema te kiezen, klik op de namme derfan en " +"befêstigje jo kar troch op \"Tapasse\" te klikken. As jo de kar net tapasse " +"wole drukke jo op de knop \"Ungedien meitsje\". </p> <p>Mei de knop \"Nij " +"tema ynstallearje\" kinne jo in nij byldkaiketema ynstallearje. Skriuw de " +"lokaasje derfan yn it ynfierfjild, of blêdzje der nei ta. Druk op de knop " +"\"Okee\" om de ynstallaasje te foltôgjen.</p> <p>De knop \"Tema fuortsmite\" " +"is allinne aktyf as jo in tema selektearre ha dy jo sels ynstallearre ha. " +"Globaal ynstallearre tema's kinne net fanút dizze module fuortsmiten wurde. " +"</p><p>Jo kinne ek effekten kieze dy tapst wurde op de byldkaikes.</p>" |