summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/kdebase/kio_sftp.po218
1 files changed, 0 insertions, 218 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-ga/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 8a20988e048..00000000000
--- a/tde-i18n-ga/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,218 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Irish
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Tharla earráid inmheánach. Bain triail eile as an iarratas."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Nasc SFTP á dhéanamh leis an óstríomhaire <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Níor sonraíodh ainm óstríomhaire"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Logáil Isteach SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "suíomh:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus frása faire d'eochrach le do thoil."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Ainm úsáideora mícheart nó focal faire"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Rabhadh: Ní féidir aitheantas an óstríomhaire a fhíorú."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Rabhadh: Athraíodh aitheantas an óstríomhaire."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Theip ar fhíordheimhniú."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Theip ar nascadh."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr ""
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Earráid SFTP gan choinne: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP, leagan %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Earráid phrótacail."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "D'éirigh le ceangal le %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Tharla earráid inmheánach. Déan iarracht eile le do thoil."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Tharla earráid anaithnid agus an comhad á chóipeáil go '%1'. Bain triail eile "
-"as, le do thoil."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Ní thacaíonn an cianósta le hathainmniú comhad."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Ní féidir leis an óstríomhaire cianda naisc shiombalacha a chruthú."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Nasc dúnta"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Níorbh fhéidir paicéad SFTP a léamh"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Theip ar an ordú SFTP; ní fios cén fáth."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Fuair an freastalaí SFTP droch-theachtaireacht."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Bhain tú triail as oibríocht nach dtacaíonn an freastalaí SFTP leis."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Cód earráide: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Ní féidir fochóras agus ordú ag an am céanna."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr ""
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Theip ar rith próiseas ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Tharla earráid le linn comhrá le ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Tabhair uait focal faire, le do thoil."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Tabhair uait frása faire d'eochrach SSH, le do thoil."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr ""
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Diúltaíodh eochair an óstríomhaire."