summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/kdepim/korn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdepim/korn.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/kdepim/korn.po755
1 files changed, 0 insertions, 755 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-ga/messages/kdepim/korn.po
deleted file mode 100644
index f70a3775124..00000000000
--- a/tde-i18n-ga/messages/kdepim/korn.po
+++ /dev/null
@@ -1,755 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdepim/korn.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_proto.h:97
-msgid "Server:"
-msgstr "Freastalaí:"
-
-# OK as is
-#: kio_proto.h:98
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kio_proto.h:99
-msgid "Username:"
-msgstr "Ainm úsáideora:"
-
-#: kio_proto.h:100
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "Bosca poist:"
-
-#: kio_proto.h:101
-msgid "Password:"
-msgstr "Focal Faire:"
-
-#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
-msgid "Save password"
-msgstr "Sábháil an focal faire"
-
-#: kio_proto.h:103
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Fíordheimhniú:"
-
-#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
-msgid "Path:"
-msgstr "Conair:"
-
-#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
-msgid "File:"
-msgstr "Comhad:"
-
-#: process_proto.h:40
-msgid "Program: "
-msgstr "Clár: "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:204
-msgid "&Recheck"
-msgstr "&Athsheiceáil"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:205
-msgid "R&eset Counter"
-msgstr "Ath&shocraigh an tÁiritheoir"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:206
-msgid "&View Emails"
-msgstr "A&mharc ar Ríomhphost"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:207
-msgid "R&un Command"
-msgstr "R&ith Ordú"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:219
-msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)"
-msgstr "KOrn - %1/%2 (iomlán: %3)"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86
-msgid "From"
-msgstr "Ó"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87
-msgid "Subject"
-msgstr "Ábhar"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88
-msgid "Date"
-msgstr "Dáta"
-
-#: dcop_proto.cpp:53
-msgid "DCOP name"
-msgstr "Ainm DCOP"
-
-#: dockeditem.cpp:84
-msgid "Korn - %1/%2"
-msgstr "Korn - %1/%2"
-
-#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42
-msgid "TLS if possible"
-msgstr "TLS más féidir"
-
-#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43
-msgid "Always TLS"
-msgstr "TLS i gCónaí"
-
-#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44
-msgid "Never TLS"
-msgstr "Ná hÚsáid TLS Riamh"
-
-#: imap_proto.cpp:46
-msgid "LOGIN"
-msgstr "LOGÁIL ISTEACH"
-
-#: imap_proto.cpp:47
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Gan ainm"
-
-#: imap_proto.cpp:48
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50
-msgid "Server"
-msgstr "Freastalaí"
-
-# OK as is
-#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52
-msgid "Encryption"
-msgstr "Criptiú"
-
-#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56
-msgid "Username"
-msgstr "Ainm úsáideora"
-
-#: imap_proto.cpp:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Bosca poist"
-
-#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Focal Faire"
-
-#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
-msgid "Authentication"
-msgstr "Fíordheimhniú"
-
-#: kio.cpp:211
-msgid "url is not valid"
-msgstr "níl an url bailí"
-
-#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Not able to open a kio slave for %1."
-msgstr ""
-
-#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
-msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
-msgstr ""
-
-#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
-#, c-format
-msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr ""
-
-#: kio_delete.cpp:110
-msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
-msgstr ""
-
-#: kio_delete.cpp:185
-#, c-format
-msgid "An error occurred when deleting email: %1."
-msgstr "Tharla earráid agus ríomhphost á scriosadh: %1."
-
-#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
-msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr ""
-
-#: kio_read.cpp:80
-#, c-format
-msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
-msgstr ""
-
-#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
-msgid "Got invalid job; something strange happened?"
-msgstr ""
-
-#: kio_single_subject.cpp:141
-msgid "Error when fetching %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: kio_subjects.cpp:66
-msgid "Already a slave pending."
-msgstr ""
-
-#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
-msgstr ""
-
-#: kmail_proto.cpp:199
-msgid "KMail name"
-msgstr "Ainm KMail"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:52
-msgid ""
-"_: Left mousebutton\n"
-"Left"
-msgstr "Ar Chlé"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:55
-msgid ""
-"_: Right mousebutton\n"
-"Right"
-msgstr "Ar Dheis"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:62
-msgid "Accounts"
-msgstr "Cuntais"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:244
-msgid "Box Configuration"
-msgstr "Cumraíocht Bhosca"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299
-msgid "Normal animation"
-msgstr "Gnáthbheochan"
-
-#: korncfgimpl.cpp:48
-msgid "Boxes"
-msgstr "Boscaí"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 16
-#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Korn Configuration"
-msgstr "Cumraíocht Korn"
-
-#: maildlg.cpp:11
-msgid "Mail Details"
-msgstr ""
-
-#: maildlg.cpp:11
-msgid "&Full Message"
-msgstr "Teachtaireacht &Iomlán"
-
-#: maildlg.cpp:41
-msgid "Loading full mail. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#: mailsubject.cpp:55
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ábhar:"
-
-#: mailsubject.cpp:56
-msgid "Sender:"
-msgstr "Seoltóir:"
-
-#: mailsubject.cpp:56
-msgid "Size:"
-msgstr "Méid:"
-
-#: mailsubject.cpp:57
-msgid "Date:"
-msgstr "Dáta:"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "Seiceálaí Poist KDE"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "Korn"
-msgstr "Korn"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
-msgstr "© 1999-2004, Forbróirí Korn"
-
-#: pop3_proto.cpp:47
-msgid "Plain"
-msgstr "Simplí"
-
-#: pop3_proto.cpp:48
-msgid "APOP"
-msgstr "APOP"
-
-#: process_proto.cpp:37
-msgid "Program:"
-msgstr "Clár:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Server"
-msgstr "Frea&stalaí"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "&Prótacal:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Account"
-msgstr "Cunt&as"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "C&heck every (sec):"
-msgstr "Seiceáil gac&h (soic):"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Events"
-msgstr "&Imeachtaí"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Use settings of box"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "On New Mail"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Run &command:"
-msgstr "R&ith ordú:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play sou&nd:"
-msgstr "Sei&nn fuaim:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Show &passive popup"
-msgstr "Taispeáin &preabfhuinneog éighníomhach"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Add &date to passive popup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Icon:"
-msgstr "Deilbhín:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Cúlra:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Gnách"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "New Mail"
-msgstr "Post Nua"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Téacs:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Animation:"
-msgstr "Beochan:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Cló:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Reset counter:"
-msgstr "Athshocraigh an t-áiritheoir:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Mousebutton"
-msgstr "Cnaipe Luiche"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Middle"
-msgstr "Lár"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Popup:"
-msgstr "Preabfhuinneog:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "View emails:"
-msgstr "Amharc ar ríomhphost:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Recheck:"
-msgstr "Athsheiceáil:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Run command:"
-msgstr "Rith ordú:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Or&dú:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "On &New Mail"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Run command:"
-msgstr "&Rith ordú:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Play &sound:"
-msgstr "Seinn &fuaim:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Add da&te to passive popup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "C&untais"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "E&dit"
-msgstr "E&agar"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP"
-msgstr "&DCOP"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "DCO&Objects"
-msgstr "Réada-DC&O"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add "
-"'virtual' emails to the box."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 31
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Boxes"
-msgstr "&Boscaí"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 55
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Use &KWallet if possible"
-msgstr "Úsáid &KWallet más féidir"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 93
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Cothrom"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 101
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Ingearach"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 109
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Docked"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file progress_dialog.ui line 16
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Dul chun cinn"
-
-#: subjectsdlg.cpp:67
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "&Inbhéartaigh an Rogha"
-
-#: subjectsdlg.cpp:68
-msgid "&Remove Selection"
-msgstr "Bain &Roghnúchán"
-
-#: subjectsdlg.cpp:70
-msgid "&Show"
-msgstr "&Taispeáin"
-
-#: subjectsdlg.cpp:89
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr "Méid (beart)"
-
-#: subjectsdlg.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Mails in Box: %1"
-msgstr ""
-
-#: subjectsdlg.cpp:251
-msgid "Rechecking box..."
-msgstr "Bosca á athsheiceáil..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:267
-msgid "Fetching messages..."
-msgstr ""
-
-#: subjectsdlg.cpp:325
-msgid "Downloading subjects..."
-msgstr "Ábhair á n-íosluchtú..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:419
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
-"Do you really want to delete %n messages?"
-msgstr ""
-
-#: subjectsdlg.cpp:421
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Deimhniú"
-
-#: subjectsdlg.cpp:427
-msgid "Deleting mail; please wait...."
-msgstr "Ríomhphost á scriosadh; fan go fóill..."
-
-#~ msgid "Por&t:"
-#~ msgstr "Por&t:"
-
-#~ msgid "Se&rver:"
-#~ msgstr "F&reastalaí:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Aitheantas"
-
-#~ msgid "&Username:"
-#~ msgstr "&Ainm úsáideora:"
-
-#~ msgid "&Mailbox:"
-#~ msgstr "&Bosca poist:"
-
-#~ msgid "Aut&hentication:"
-#~ msgstr "Fíord&heimhniú:"
-
-#~ msgid "Passwor&d:"
-#~ msgstr "&Focal Faire:"
-
-#~ msgid "Sa&ve password"
-#~ msgstr "Sá&bháil focal faire"
-
-#~ msgid "Se&rver"
-#~ msgstr "&Freastalaí"
-
-#~ msgid "&Protocol"
-#~ msgstr "&Prótacal"
-
-#~ msgid "Aut&hentication"
-#~ msgstr "Fíord&heimhniú"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Deilbhín"
-
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Cúlra"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Téacs"
-
-#~ msgid "Play &sound"
-#~ msgstr "&Seinn fuaim"
-
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Orduithe"
-
-#~ msgid "&New mail:"
-#~ msgstr "Post &nua:"
-
-#~ msgid "C&lick:"
-#~ msgstr "C&liceáil:"
-
-#~ msgid "Passive Popups (KIO only)"
-#~ msgstr "Preabfhuinneoga Éighníomhacha (KIO amháin)"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Roghanna Éagsúla"
-
-#~ msgid "&Actions"
-#~ msgstr "&Gníomhartha"
-
-#~ msgid "MBOX Monitor"
-#~ msgstr "Monatóir MBOX"
-
-#~ msgid "Inbox"
-#~ msgstr "Post Isteach"
-
-#~ msgid "Mail Monitor"
-#~ msgstr "Monatóir Poist"
-
-#~ msgid " (clone)"
-#~ msgstr " (clón)"
-
-#~ msgid "&Process"
-#~ msgstr "&Próiseas"
-
-#~ msgid "Process"
-#~ msgstr "Próiseas"
-
-#~ msgid "Shell command:"
-#~ msgstr "Ordú blaoisce:"
-
-#~ msgid "Use color"
-#~ msgstr "Úsáid dath"
-
-#~ msgid "Caption:"
-#~ msgstr "Teideal:"
-
-#~ msgid "Normal:"
-#~ msgstr "Gnách:"
-
-#~ msgid "New mail:"
-#~ msgstr "Post nua:"
-
-#~ msgid "&Text:"
-#~ msgstr "&Téacs:"
-
-#~ msgid "&Icon:"
-#~ msgstr "&Deilbhín:"
-
-#~ msgid "&IMAP 4"
-#~ msgstr "&IMAP 4"
-
-#~ msgid "&KIO"
-#~ msgstr "&KIO"
-
-#~ msgid "From Subject Data"
-#~ msgstr "Ó Ábhar Sonraí"
-
-#~ msgid "From Subject"
-#~ msgstr "Ó Ábhar"
-
-#~ msgid "&News"
-#~ msgstr "&Nuacht"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grúpa:"
-
-#~ msgid "&Display"
-#~ msgstr "&Taispeáin"
-
-#~ msgid "&Modify..."
-#~ msgstr "&Athraigh..."
-
-#~ msgid "&New..."
-#~ msgstr "&Nua..."
-
-#~ msgid "Co&py"
-#~ msgstr "Cóipeáil"
-
-#~ msgid "<not specified>"
-#~ msgstr "<gan sonrú>"
-
-#~ msgid "New Monitor"
-#~ msgstr "Monatóir Nua"
-
-#~ msgid "Use APOP authentication"
-#~ msgstr "Úsáid fíordheimhniú APOP"
-
-#~ msgid "&Maildir"
-#~ msgstr "&Maildir"
-
-#~ msgid "Maildir path:"
-#~ msgstr "Conair Maildir:"
-
-#~ msgid "R&echeck"
-#~ msgstr "Athsh&eiceáil"
-
-#~ msgid "Mbox path:"
-#~ msgstr "Conair Mbox:"
-
-#~ msgid "Korn configuration"
-#~ msgstr "Cumraíocht Korn"