summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdeutils/superkaramba.po234
1 files changed, 116 insertions, 118 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 4d85f57a742..a20a69bad62 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -4,9 +4,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 16:50+0200\n"
-"Last-Translator: Verónica Fernández Couce <veronicafernandezcouce@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Verónica Fernández Couce <veronicafernandezcouce@gmail."
+"com>\n"
"Language-Team: <gl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,75 +15,75 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Verónica Fernández Couce"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "veronicafernandezcouce@gmail.com"
-#: karamba.cpp:172
+#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tódolos escritorios"
-#: karamba.cpp:180
+#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Escritorio &"
-#: karamba.cpp:195
+#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: karamba.cpp:197
+#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "&Bloquear posición"
-#: karamba.cpp:207
+#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "&Escalado rápido da imaxe"
-#: karamba.cpp:219
+#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "Configurar &tema"
-#: karamba.cpp:221
+#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "&Ó escritorio"
-#: karamba.cpp:223
+#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "&Recargar tema"
-#: karamba.cpp:225
+#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Pechar este tema"
-#: karamba.cpp:2037
+#: src/karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Mostrar o icono na bandexa do sistema"
-#: karamba.cpp:2042
+#: src/karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Administrar temas..."
-#: karamba.cpp:2046
+#: src/karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "&Sair de SuperKaramba"
-#: karambaapp.cpp:143
+#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Ocultar o icono na bandexa do sistema"
-#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
-#: karambaapp.cpp:223
+#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
@@ -91,169 +92,166 @@ msgstr ""
"%n tema cargado:\n"
"%n temas cargados:"
-#: karambaapp.cpp:357
+#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
-"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
-"To show it again use the theme menu.</qt>"
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
+"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Se oculta o icono na bandexa do sistema, SuperKaramba permanecerá "
-"funcionando en segundo plano. Para mostrar de novo o icono, utilice o menú do "
-"tema.</qt>"
+"funcionando en segundo plano. Para mostrar de novo o icono, utilice o menú "
+"do tema.</qt>"
-#: karambaapp.cpp:359
+#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Ocultando o icono na bandexa do sistema"
-#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr "Unha aplicación vistosa de TDE"
-#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Un argumento \"ficheiro\" requerido"
-#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Personalizar"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 22
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "SuperKaramba Themes"
-msgstr "Temas de SuperKaramba"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 41
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Buscar:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "&Ensinar:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 66
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 71
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Running"
-msgstr "Cargados"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 135
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Desktop"
-msgstr "&Engadir ó escritorio"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">1 cargado</p>"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Cabeceira"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray icon."
-msgstr "Mostrar o icono na bandexa do sistema."
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Themes that user added to theme list."
-msgstr "Temas engadidos á lista polo usuario."
-
-#: taskbartest.cpp:53
+#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
-#: taskmanager.cpp:465
+#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "modificado"
-#: themefile.cpp:213
+#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"Está a punto de instalar e executar o tema %1 de SuperKaramba. Como os temas "
-"poden contener código executable, debería instalar únicamente temas procedentes "
-"de fontes de confianza. ¿Desexa continuar?"
+"poden contener código executable, debería instalar únicamente temas "
+"procedentes de fontes de confianza. ¿Desexa continuar?"
-#: themefile.cpp:215
+#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Aviso de código executable"
-#: themefile.cpp:215
+#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: themefile.cpp:228
+#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 xa existe. ¿Desexa sobreescribilo?"
-#: themefile.cpp:229
+#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Ficheiro existente"
-#: themefile.cpp:229
+#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: themesdlg.cpp:131
+#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Obter novos temas"
-#: themesdlg.cpp:132
+#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Descargar temas novos."
-#: themesdlg.cpp:134
+#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Novos temas..."
-#: themesdlg.cpp:147
+#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Abrir tema local"
-#: themesdlg.cpp:148
+#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Engadir tema local á lista."
-#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+#: src/themesdlg.cpp:150
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: themesdlg.cpp:207
+#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Temas"
-#: themesdlg.cpp:208
+#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Abrir temas"
-#: themewidget.cpp:78
+#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 cargados</p>"
+
+#: src/superkaramba.kcfg:7
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "Mostrar o icono na bandexa do sistema."
+
+#: src/superkaramba.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "Temas engadidos á lista polo usuario."
+
+#: src/superkarambaui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Personalizar"
+
+#: src/themes_layout.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "Temas de SuperKaramba"
+
+#: src/themes_layout.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Buscar:"
+
+#: src/themes_layout.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Ensinar:"
+
+#: src/themes_layout.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: src/themes_layout.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "Cargados"
+
+#: src/themes_layout.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "&Engadir ó escritorio"
+
+#: src/themes_layout.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: src/themewidget_layout.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">1 cargado</p>"
+
+#: src/themewidget_layout.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeceira"
+
+#: src/themewidget_layout.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"