diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 58ebd1380c7..b1d3ceee71d 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 12:18+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:622 +#: imap4.cpp:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Mensaxe dende %1 mentres se procesaba '%2': %3" -#: imap4.cc:624 +#: imap4.cpp:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Mensaxe dende %1: %2" -#: imap4.cc:948 +#: imap4.cpp:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" @@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "" "Crearase o vindeiro cartafol no servidor: %1. Que quere almacenar neste " "cartafol?" -#: imap4.cc:950 +#: imap4.cpp:950 msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: imap4.cc:951 +#: imap4.cpp:951 msgid "&Messages" msgstr "&Mensaxes" -#: imap4.cc:951 +#: imap4.cpp:951 msgid "&Subfolders" msgstr "&Subcarpetas" -#: imap4.cc:1285 +#: imap4.cpp:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Fallou a desubscripción ao cartafol %1. O servidor devolveu: %2" -#: imap4.cc:1306 +#: imap4.cpp:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Fallou a subscripción ao cartafol %1. O servidor devolveu: %2" -#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 +#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Erro na modificación dos flags da mensaxe %1." -#: imap4.cc:1464 +#: imap4.cpp:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Fallou o estaebelcemento da Lista de Control de Acceso no cartafol %1 para o " "usuario %2.O servidor devolveu: %3" -#: imap4.cc:1483 +#: imap4.cpp:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "Fallou o borrado da Lista de Control de Acceso no cartafol %1 para o usuario " "%2. O servidor devolveu: %3" -#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 +#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" @@ -92,28 +92,28 @@ msgstr "" "Fallou a obtencón da Lista de Control de Acceso no cartafol %1. O servidor " "devolveu: %2" -#: imap4.cc:1561 +#: imap4.cpp:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Fallou a procura do cartafol %1. O servidor devolveu: %2" -#: imap4.cc:1595 +#: imap4.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Fallou a subscripción ao cartafol %1. O servidor devolveu: %2" -#: imap4.cc:1678 +#: imap4.cpp:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Fallou o estabelecemento da anotación %1 no cartafol %2. O servidor " "devolveu: %3" -#: imap4.cc:1702 +#: imap4.cpp:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Fallou a obtención da anotación %1 no cartafol %2. O servidor devolveu: %3" -#: imap4.cc:1739 +#: imap4.cpp:1739 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fallou a obtención da anotación %1 no cartafol %2. O servidor devolveu: %3" -#: imap4.cc:2064 +#: imap4.cpp:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "O servidor %1 non soporta nen IMAP4 nen IMAP4rev1.\n" "Identificouse como: %2" -#: imap4.cc:2075 +#: imap4.cpp:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "" "O servidor non soporta TLS.\n" "Desactive esta propiedade de seguridade para conectarse sen cifrar." -#: imap4.cc:2100 +#: imap4.cpp:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "O inicio de TLS fallou" -#: imap4.cc:2109 +#: imap4.cpp:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "A identificación está deshabilitada no servidor." -#: imap4.cc:2116 +#: imap4.cpp:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "O método de autentificación %1 non está soportado por este servidor." -#: imap4.cc:2144 +#: imap4.cpp:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Nome de usuario e contrasinal para a súa conta IMAP:" -#: imap4.cc:2158 +#: imap4.cpp:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "O servidor %1 respondeu:\n" "%2" -#: imap4.cc:2165 +#: imap4.cpp:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" "O servidor %2 respondeu:\n" "%3" -#: imap4.cc:2172 +#: imap4.cpp:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "Non está compilada a autentificación SASL no tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2716 +#: imap4.cpp:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Imposible abri-la carpeta %1. O servidor respondeu: %2" |