diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdesdk/cervisia.po | 214 |
1 files changed, 147 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/cervisia.po index e47bd070c6d..b4634e077d4 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:24+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "mvillarino" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -144,6 +144,11 @@ msgstr "&Inserir un rexisto no ChangeLog..." msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgstr "Insere un rexisto novo no ficheiro ChangeLog do cartafol do proxecto" +#: cervisiapart.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Actualizado" + #: cervisiapart.cpp:256 msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgstr "Actualiza (cvs update) os ficheiros e cartafoles escollidos" @@ -157,6 +162,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgstr "" "Actualiza o estado (cvs -n update) dos ficheiros e cartafoles escollidos" +#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "&Edicións" + #: cervisiapart.cpp:270 msgid "Opens the marked file for editing" msgstr "Abre o ficheiro marcado para editalo" @@ -214,6 +224,10 @@ msgstr "Reverte (cvs update -C) os ficheiros escollidos (só para cvs 1.11)" msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" +#: cervisiapart.cpp:324 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: cervisiapart.cpp:328 msgid "Stops any running sub-processes" msgstr "Para todos os subprocesos en execución" @@ -247,7 +261,8 @@ msgid "" "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "BASE)" msgstr "" -"Mostra as diferenzas do ficheiro escollido coa versión obtida (a versión BASE) " +"Mostra as diferenzas do ficheiro escollido coa versión obtida (a versión " +"BASE) " #: cervisiapart.cpp:359 msgid "Difference to Repository (HEAD)..." @@ -532,7 +547,8 @@ msgstr "Entre&gar e borrar recursivamente" #: cervisiapart.cpp:592 msgid "Determines whether commits and removes are recursive" msgstr "" -"Determina se as entregas (\"commits\") e as eliminacións son ou non recursivas" +"Determina se as entregas (\"commits\") e as eliminacións son ou non " +"recursivas" #: cervisiapart.cpp:596 msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" @@ -597,8 +613,8 @@ msgstr "" "\n" "Este programa é sóftware libre; pode ser distribuído e/ou modificado\n" "sob os termos da licenza GNU General Public License tal como\n" -"é publicada pola Free Software Foundation; sexa segundo a versión 2 da Licenza " -"ou\n" +"é publicada pola Free Software Foundation; sexa segundo a versión 2 da " +"Licenza ou\n" "(á súa escolla) calquer versión posterior.\n" "Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil pero SEN\n" "NENGUNHA GARANTÍA; nin mesmo a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN\n" @@ -897,6 +913,20 @@ msgstr "Cartafol de traballo:" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" +#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Eliminar a marca..." + +#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Editar o ChangeLog" + #: entry_status.cpp:37 msgid "Locally Modified" msgstr "Modificado localmente" @@ -985,6 +1015,11 @@ msgstr "Autor" msgid "Revision" msgstr "Revisión" +#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Ver o ficheiro" + #: historydlg.cpp:160 msgid "Repo Path" msgstr "Rota ao Repositorio" @@ -1057,6 +1092,11 @@ msgstr "Descoñecido" msgid "&Annotate" msgstr "&Anotar" +#: logdlg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&Engadir..." + #: logdlg.cpp:86 msgid "S&earch:" msgstr "P&rocurar:" @@ -1254,7 +1294,8 @@ msgstr "Estado do CVS" msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Xa existe un ficheiro chamado \"%1\". Está seguro de que o desexa sobrescribir?" +"Xa existe un ficheiro chamado \"%1\". Está seguro de que o desexa " +"sobrescribir?" #: misc.cpp:219 msgid "Overwrite File?" @@ -1308,68 +1349,25 @@ msgstr "Ignorar todos os espazos en branco" msgid "Ignore changes in case" msgstr "Ignorar as modificacións da capitalización" -#: protocolview.cpp:127 -msgid "" -"[Exited with status %1]\n" +#: protocolview.cpp:98 +msgid "Clear" msgstr "" -"[Saiu co código %1]\n" + +#: protocolview.cpp:127 +msgid "[Exited with status %1]\n" +msgstr "[Saiu co código %1]\n" #: protocolview.cpp:129 -msgid "" -"[Finished]\n" -msgstr "" -"[Finalizado] \n" +msgid "[Finished]\n" +msgstr "[Finalizado] \n" #: protocolview.cpp:132 -msgid "" -"[Aborted]\n" -msgstr "" -"[Abortado]\n" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avanzado" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Repository" -msgstr "&Repositorio" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" -msgstr "&Tempo tras o que aparece un diálogo de progreso (en ms):" +msgid "[Aborted]\n" +msgstr "[Abortado]\n" -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default compression &level:" -msgstr "Nive&l de compresión por omisión:" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "Usar un proceso novo do axente de ssh ou usar outro en execución" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +#: repositorydlg.cpp:128 +msgid "Default" msgstr "" -"A cor principal usada para realzar os ficheiros con conflitos na vista de " -"ficheiros." - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "Atraso (ms) até que aparece o diálogo de progreso." #: repositorydlg.cpp:147 msgid "Logged in" @@ -1411,6 +1409,11 @@ msgstr "&Engadir..." msgid "&Modify..." msgstr "&Modificar..." +#: repositorydlg.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Eliminado" + #: repositorydlg.cpp:186 msgid "Login..." msgstr "Autenticación..." @@ -1508,6 +1511,14 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" +#: settingsdlg.cpp:328 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:331 +msgid "Fonts" +msgstr "" + #: settingsdlg.cpp:335 msgid "Font for &Protocol Window..." msgstr "Tipo de letra da fiestra do &protocolo..." @@ -1586,11 +1597,11 @@ msgstr "Debe definir o nome dunha marca." #: tagdlg.cpp:125 msgid "" -"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " -"'-' and '_'." +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the " +"characters '-' and '_'." msgstr "" -"O nome da marca ten que comezar por unha letra e pode conter letras, números e " -"os caracteres \"-\" e \"_\"." +"O nome da marca ten que comezar por unha letra e pode conter letras, números " +"e os caracteres \"-\" e \"_\"." #: updatedlg.cpp:38 msgid "CVS Update" @@ -1664,6 +1675,11 @@ msgstr "&Fin de edición" msgid "Watcher" msgstr "Vixilante" +#: watchersdlg.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "&Edicións" + #: watchersdlg.cpp:57 msgid "Unedit" msgstr "Terminar a edición" @@ -1675,3 +1691,67 @@ msgstr "Entregar" #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 msgid "CVS Watchers" msgstr "Vixilantes de CVS" + +#: cervisiapart.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file " +"view." +msgstr "" +"A cor principal usada para realzar os ficheiros con conflitos na vista de " +"ficheiros." + +#: cervisiapart.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "Atraso (ms) até que aparece o diálogo de progreso." + +#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Ed&itar os ficheiros" + +#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: cervisiaui.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: cervisiaui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avanzado" + +#: cervisiaui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "&Repositorio" + +#: settingsdlg_advanced.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "&Tempo tras o que aparece un diálogo de progreso (en ms):" + +#: settingsdlg_advanced.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "Nive&l de compresión por omisión:" + +#: settingsdlg_advanced.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "Usar un proceso novo do axente de ssh ou usar outro en execución" |