summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdesdk/cervisia.po214
1 files changed, 147 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/cervisia.po
index e47bd070c6d..b4634e077d4 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:24+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -144,6 +144,11 @@ msgstr "&Inserir un rexisto no ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Insere un rexisto novo no ficheiro ChangeLog do cartafol do proxecto"
+#: cervisiapart.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Actualizado"
+
#: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Actualiza (cvs update) os ficheiros e cartafoles escollidos"
@@ -157,6 +162,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr ""
"Actualiza o estado (cvs -n update) dos ficheiros e cartafoles escollidos"
+#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edicións"
+
#: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Abre o ficheiro marcado para editalo"
@@ -214,6 +224,10 @@ msgstr "Reverte (cvs update -C) os ficheiros escollidos (só para cvs 1.11)"
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
+#: cervisiapart.cpp:324
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Para todos os subprocesos en execución"
@@ -247,7 +261,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)"
msgstr ""
-"Mostra as diferenzas do ficheiro escollido coa versión obtida (a versión BASE) "
+"Mostra as diferenzas do ficheiro escollido coa versión obtida (a versión "
+"BASE) "
#: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
@@ -532,7 +547,8 @@ msgstr "Entre&gar e borrar recursivamente"
#: cervisiapart.cpp:592
msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
msgstr ""
-"Determina se as entregas (\"commits\") e as eliminacións son ou non recursivas"
+"Determina se as entregas (\"commits\") e as eliminacións son ou non "
+"recursivas"
#: cervisiapart.cpp:596
msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
@@ -597,8 +613,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Este programa é sóftware libre; pode ser distribuído e/ou modificado\n"
"sob os termos da licenza GNU General Public License tal como\n"
-"é publicada pola Free Software Foundation; sexa segundo a versión 2 da Licenza "
-"ou\n"
+"é publicada pola Free Software Foundation; sexa segundo a versión 2 da "
+"Licenza ou\n"
"(á súa escolla) calquer versión posterior.\n"
"Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil pero SEN\n"
"NENGUNHA GARANTÍA; nin mesmo a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN\n"
@@ -897,6 +913,20 @@ msgstr "Cartafol de traballo:"
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"
+#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Eliminar a marca..."
+
+#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Editar o ChangeLog"
+
#: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificado localmente"
@@ -985,6 +1015,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
+#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Ver o ficheiro"
+
#: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path"
msgstr "Rota ao Repositorio"
@@ -1057,6 +1092,11 @@ msgstr "Descoñecido"
msgid "&Annotate"
msgstr "&Anotar"
+#: logdlg.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Engadir..."
+
#: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:"
msgstr "P&rocurar:"
@@ -1254,7 +1294,8 @@ msgstr "Estado do CVS"
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"Xa existe un ficheiro chamado \"%1\". Está seguro de que o desexa sobrescribir?"
+"Xa existe un ficheiro chamado \"%1\". Está seguro de que o desexa "
+"sobrescribir?"
#: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?"
@@ -1308,68 +1349,25 @@ msgstr "Ignorar todos os espazos en branco"
msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorar as modificacións da capitalización"
-#: protocolview.cpp:127
-msgid ""
-"[Exited with status %1]\n"
+#: protocolview.cpp:98
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"[Saiu co código %1]\n"
+
+#: protocolview.cpp:127
+msgid "[Exited with status %1]\n"
+msgstr "[Saiu co código %1]\n"
#: protocolview.cpp:129
-msgid ""
-"[Finished]\n"
-msgstr ""
-"[Finalizado] \n"
+msgid "[Finished]\n"
+msgstr "[Finalizado] \n"
#: protocolview.cpp:132
-msgid ""
-"[Aborted]\n"
-msgstr ""
-"[Abortado]\n"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Avanzado"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Repository"
-msgstr "&Repositorio"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
-msgstr "&Tempo tras o que aparece un diálogo de progreso (en ms):"
+msgid "[Aborted]\n"
+msgstr "[Abortado]\n"
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Default compression &level:"
-msgstr "Nive&l de compresión por omisión:"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
-msgstr "Usar un proceso novo do axente de ssh ou usar outro en execución"
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+#: repositorydlg.cpp:128
+msgid "Default"
msgstr ""
-"A cor principal usada para realzar os ficheiros con conflitos na vista de "
-"ficheiros."
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
-msgstr "Atraso (ms) até que aparece o diálogo de progreso."
#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in"
@@ -1411,6 +1409,11 @@ msgstr "&Engadir..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
+#: repositorydlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Eliminado"
+
#: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..."
msgstr "Autenticación..."
@@ -1508,6 +1511,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
+#: settingsdlg.cpp:328
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:331
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Tipo de letra da fiestra do &protocolo..."
@@ -1586,11 +1597,11 @@ msgstr "Debe definir o nome dunha marca."
#: tagdlg.cpp:125
msgid ""
-"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
-"'-' and '_'."
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
+"characters '-' and '_'."
msgstr ""
-"O nome da marca ten que comezar por unha letra e pode conter letras, números e "
-"os caracteres \"-\" e \"_\"."
+"O nome da marca ten que comezar por unha letra e pode conter letras, números "
+"e os caracteres \"-\" e \"_\"."
#: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update"
@@ -1664,6 +1675,11 @@ msgstr "&Fin de edición"
msgid "Watcher"
msgstr "Vixilante"
+#: watchersdlg.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "&Edicións"
+
#: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit"
msgstr "Terminar a edición"
@@ -1675,3 +1691,67 @@ msgstr "Entregar"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers"
msgstr "Vixilantes de CVS"
+
+#: cervisiapart.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
+"view."
+msgstr ""
+"A cor principal usada para realzar os ficheiros con conflitos na vista de "
+"ficheiros."
+
+#: cervisiapart.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr "Atraso (ms) até que aparece o diálogo de progreso."
+
+#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Ed&itar os ficheiros"
+
+#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cervisiaui.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: cervisiaui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avanzado"
+
+#: cervisiaui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "&Repositorio"
+
+#: settingsdlg_advanced.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr "&Tempo tras o que aparece un diálogo de progreso (en ms):"
+
+#: settingsdlg_advanced.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "Nive&l de compresión por omisión:"
+
+#: settingsdlg_advanced.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr "Usar un proceso novo do axente de ssh ou usar outro en execución"