summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdebase/kio_smtp.po199
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..f23e34bd73e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# translation of kio_smtp.po to hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of kio_smtp.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
+# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-02 16:00+0300\n"
+"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
+"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"תגובת שרת לא צפויה לפקודה %1. \n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"שרת ה־SMTP שלך לא תומך ב־TLS. אם ברצונך להתחבר ללא הצפנה, בטל את התמיכה ב־TLS."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"שרת ה־SMTP שלך טוען שהוא תומך ב־TLS, אך ההתקשרות לא הצליחה.\n"
+"באפשרותך לבטל את התמיכה של KDE ב־TLS באמצעות מודול הגדרות ההצפנה."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "ההתחברות נכשלה"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr "תמיכה בהזדהות לא הודרה אל תוך kip_smtp"
+
+#: command.cc:271
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "לא נמצאו שיטות אימות תואמות."
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"שרת ה־SMTP שלך לא תומך ב־%1.\n"
+"בחר שיטת אימות אחרת.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr "שרת ה־SMTP שלך לא תומך באימות. %2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"האימות נכשל.\n"
+"סביר להניח שהססמה שגויה.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "אין אפשרות לקרוא מידע מהתוכנה."
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"תוכן ההודעה לא התקבל.\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"השרת השיב:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "השרת השיב: \"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "זוהי תקלה זמנית. יש לנסות שנית מאוחר יותר."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "התוכנה שלחה בקשה שגויה."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "כתובת השולח חסרה."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "כישלון ב־SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"השרת שלך לא תומך בשליחת מסרים בשמונה סיביות. \n"
+"אנא השתמש בבסיס64 או בקידוד מודפס-מצוטט."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "התקבלה תגובה שגויה של SMTP (%1)."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"השרת לא קיבל את החיבור. \n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "שם המשתמש והססמה לחשבון ה־SMTP שלך:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"שרת זה אינו מאפשר כתובת שולח ריקה. \n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"השרת לא קיבל את כתובת השולח \"%1\".\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"הניסיון להתחיל לשלוח את תוכן ההודעה נכשל.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr ""