diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po | 265 |
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-he/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po new file mode 100644 index 00000000000..039728b9e4a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# translation of kcm_krfb.po to Hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kcm_krfb.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Yoav Bagno <yoavb@zavit.net.il> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004. +# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_krfb\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-02 05:37+0300\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" +"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yoav Bagno" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yoavb@zavit.net.il" + +#: kcm_krfb.cpp:67 +msgid "Desktop Sharing Control Module" +msgstr "מודול בקרת שיתוף שולחן עבודה" + +#: kcm_krfb.cpp:69 +msgid "Configure desktop sharing" +msgstr "הגדרות שיתוף שולחן העבודה" + +#: kcm_krfb.cpp:98 +msgid "You have no open invitation." +msgstr "אין לך הזמנות פתוחות." + +#: kcm_krfb.cpp:100 +#, c-format +msgid "Open invitations: %1" +msgstr "הזמנות פתוחות: %1" + +#: kcm_krfb.cpp:176 +msgid "" +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"sharing." +msgstr "" +"<h1>שיתוף שולחן עבודה</h1> מודול זה מאפשר לך לקבוע את הגדרות שיתוף שולחן העבודה " +"של KDE." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess" +msgstr "&גישה" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Invitations" +msgstr "הזמנות" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "You have no open invitations." +msgstr "אין לך הזמנות פתוחות." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 90 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Create && &Manage Invitations..." +msgstr "י&צירת וניהול הזמנות..." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Click to view or delete the open invitations." +msgstr "לחץ כאן כדי לצפות בהזמנות הפתוחות או למחוק אותן." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Uninvited Connections" +msgstr "חיבורים שלא הוזמנו" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Allow &uninvited connections" +msgstr "אפשר חיבורים ש&לא הוזמנו" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you " +"want to access your desktop remotely." +msgstr "" +"בחר באפשרות זו כדי לאפשר התחברות ללא הזמנה. דבר זה יכול להיות שימושי אם ברצונך " +"לגשת אל שולחן העבודה שלך מרחוק." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Announce service &on the network" +msgstr "ה&כרז על השירות ברשת" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will " +"announce the service and your identity on the local network, so people can find " +"you and your computer." +msgstr "" +"אם בחרת לאפשר חיבורים שלא הוזמנו ואתה בוחר באפשרות זו, שיתוף שולחן העבודה יכריז " +"על השירות ועל הזהות שלך ברשת המקומית, על מנת שמשתמשים יוכלו למצוא אותך ואת " +"המחשב שלך." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 156 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Confirm uninvited connections &before accepting" +msgstr "בקש לא&מת חיבורים שלא הוזמנו טרם אישורם" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you " +"whether you want to accept the connection." +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, כאשר משתמש ינסה להתחבר ייפתח דו־שיח שישאל אותך אם ברצונך " +"לאשר את החיבור." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop" +msgstr "אפשר לחיבורים שלא הוזמנו לשלו&ט בשולחן העבודה" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse " +"and keyboard)." +msgstr "" +"בחר באפשרות זו כדי לאפשר למשתמשים שלא הוזמנו לשלוט בשולחן העבודה שלך (בעזרת " +"העכבר והמקלדת)." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&ססמה:" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 233 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password " +"in order to protect your computer from unauthorized access." +msgstr "" +"אם בחרת לאפשר חיבורים שלא הוזמנו, מומלץ מאוד להגדיר ססמה לשם הגנה על המחשב שלך " +"מפני גישה לא מאושרת." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 264 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Session" +msgstr "&הפעלה:" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 281 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Session Preferences" +msgstr "אפשרויות הפעלה" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 298 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Always disable &background image" +msgstr "תמיד בטל תמונת &רקע" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 304 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to always disable the background image during a remote " +"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or " +"disabled." +msgstr "" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 333 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Network" +msgstr "&רשת" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Network Port" +msgstr "יציאת רשת" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 367 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Assi&gn port automatically" +msgstr "הקצה את היציאה באופן או&טומטי" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 373 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended " +"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because " +"of a firewall." +msgstr "" +"בחר באפשרות זו כדי להקצות את יציאת הרשת באופן אוטומטי. דבר זה מומלץ, אלא אם כן " +"הגדרות הרשת שלך דורשות ממך להשתמש ביציאה קבועה, למשל בגלל חמות אש." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 404 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "י&ציאה:" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 424 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Enter the TCP port number here" +msgstr "הזן כאן את המספר של יציאת ה־TCP" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 428 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. " +"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be " +"accessible until you free it. It is recommended to assign the port " +"automatically unless you know what you are doing.\n" +"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display " +"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1." +msgstr "" +"השתמש בשדה זה כדי להגדיר יציאה קבועה עבור שירות שיתוף שולחן העבודה. שים לב כי " +"אם היציאה נמצאת כבר בשימוש, שירות שיתוף שולחן העבודה לא יהיה נגיש עד שלא תשחרר " +"את היציאה. מומלץ להקצות את היציאה באופן אוטומטי, אלא אם כן אתה יודע מה אתה " +"עושה.\n" +"רוב לקוחות ה־VNC משתמשים במספר תצוגה במקום ביציאה עצמה. מספר תצוגה זה מתוסף " +"ליציאה 5900, כך שליציאה 5901 יש את מספר תצוגה 1." |