diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kview.po | 103 |
1 files changed, 80 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kview.po index e3eac2edea5..644680f1962 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kview.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview-2.98-11\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-02 16:03+0300\n" "Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -39,17 +39,26 @@ msgstr "%1 לשנייה" #: kview.cpp:147 msgid "" -"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." +"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your " +"installation." msgstr "אירעה שגיאה במהלך טעינת הרכיב KViewViewer. בדוק את ההתקנה שלך." #: kview.cpp:471 msgid "Stalled" msgstr "תקוע" +#: kview.cpp:505 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: kview.cpp:517 msgid "Cr&op" msgstr "&חתוך" +#: kview.cpp:520 +msgid "&Reload" +msgstr "" + #: main.cpp:26 msgid "TDE Image Viewer" msgstr "מציג התמונות של TDE" @@ -74,6 +83,31 @@ msgstr "מתחזק" msgid "started it all" msgstr "התחיל עם הכל" +#: kviewui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kviewui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kviewui.rc:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "הגדרות תמונה" + +#: kviewui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kviewui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "General KView Configuration" #~ msgstr "הגדרות כלליות של KView" @@ -104,20 +138,26 @@ msgstr "התחיל עם הכל" #~ msgid "Select Which Plugins to Use" #~ msgstr "בחר את התוספים בהם יש להשתמש" -#~ msgid "Image Settings" -#~ msgstr "הגדרות תמונה" - #~ msgid "Fit image to page size" #~ msgstr "התאם את גודל התמונה לגודל הדף" #~ msgid "Center image on page" #~ msgstr "מקם את התמונה במרכז הדף" -#~ msgid "Could not find a suitable Image Canvas! This probably means, that you didn't install KView properly." -#~ msgstr "אין אפשרות למצוא רכיב תמונה מתאים. פירוש הדבר הוא שככל הנראה לא התקנת את KView כהלכה." +#~ msgid "" +#~ "Could not find a suitable Image Canvas! This probably means, that you " +#~ "didn't install KView properly." +#~ msgstr "" +#~ "אין אפשרות למצוא רכיב תמונה מתאים. פירוש הדבר הוא שככל הנראה לא התקנת את " +#~ "KView כהלכה." -#~ msgid "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it's not)." -#~ msgstr "הגישה אל ממשק ה-KImageViewer של רכיב התמונה נכשלה. משהו בהגדרות שלך לא תקין (יש איזשהו רכיב שטוען שהוא KImageViewer::Canvas, אבל הוא לא)." +#~ msgid "" +#~ "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. " +#~ "Something in your setup is broken (a component claims to be a " +#~ "KImageViewer::Canvas but it's not)." +#~ msgstr "" +#~ "הגישה אל ממשק ה-KImageViewer של רכיב התמונה נכשלה. משהו בהגדרות שלך לא " +#~ "תקין (יש איזשהו רכיב שטוען שהוא KImageViewer::Canvas, אבל הוא לא)." #~ msgid "" #~ "_: Title caption when no image loaded\n" @@ -207,8 +247,10 @@ msgstr "התחיל עם הכל" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched vertically by a factor of 10." +#~ "The height of the image shown will not get smaller than the size you " +#~ "enter here.\n" +#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched vertically by a factor " +#~ "of 10." #~ msgstr "" #~ "גובה התמונה המוצגת לא יהיה קטן מהגודל שתזין כאן.\n" #~ "ערך של 10 יביא לכך שתמונה בגודל 1x1 תימתח אנכית פי 10." @@ -218,8 +260,10 @@ msgstr "התחיל עם הכל" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed vertically by a factor of 0.1." +#~ "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " +#~ "here.\n" +#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed vertically by a " +#~ "factor of 0.1." #~ msgstr "" #~ "גובה התמונה המוצגת לא יעלה על הגודל שתזין כאן.\n" #~ "ערך של 100 יביא לכך שתמונה בגודל 1000x1000 תכווץ אנכית פי 0.1." @@ -229,8 +273,10 @@ msgstr "התחיל עם הכל" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched horizontally by a factor of 10." +#~ "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " +#~ "here.\n" +#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched horizontally by a " +#~ "factor of 10." #~ msgstr "" #~ "רוחב התמונה המוצגת לא יהיה קטן מהגודל שתזין כאן.\n" #~ "ערך של 10 יביא לכך שתמונה בגודל 1x1 תימתח אופקית פי 10." @@ -240,8 +286,10 @@ msgstr "התחיל עם הכל" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed horizontally by a factor of 0.1." +#~ "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " +#~ "here.\n" +#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed horizontally by " +#~ "a factor of 0.1." #~ msgstr "" #~ "רוחב התמונה המוצגת לא יעלה על הגודל שתזין כאן.\n" #~ "ערך של 100 יביא לכך שתמונה בגודל 1000x1000 תכווץ אופקית פי 0.1." @@ -252,8 +300,12 @@ msgstr "התחיל עם הכל" #~ msgid "Effect" #~ msgstr "אפקט" -#~ msgid "Every effect selected may be used to create a transition effect between the images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." -#~ msgstr "כל אפקט שנבחר יוכל לשמש ליצירת אפקט של מעבר בין התמונות. אם תבחר מספר אפקטים, הם ייבחרו באקראי." +#~ msgid "" +#~ "Every effect selected may be used to create a transition effect between " +#~ "the images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." +#~ msgstr "" +#~ "כל אפקט שנבחר יוכל לשמש ליצירת אפקט של מעבר בין התמונות. אם תבחר מספר " +#~ "אפקטים, הם ייבחרו באקראי." #~ msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" #~ msgstr "השתמש בשינוי קנה מידה חלק (יותר איכותי אך גם יותר איטי)" @@ -261,8 +313,13 @@ msgstr "התחיל עם הכל" #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "שמור על יחס גובה-רוחב" -#~ msgid "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same factor." -#~ msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, KView ישתדל תמיד לשמור על יחס גובה-רוחב. פירוש הדבר הוא שאם קנה המידה של הרוחב ישתנה פי x, גם הגובה ישתנה לפי גורם זה." +#~ msgid "" +#~ "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " +#~ "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with " +#~ "the same factor." +#~ msgstr "" +#~ "אם אפשרות זו נבחרת, KView ישתדל תמיד לשמור על יחס גובה-רוחב. פירוש הדבר " +#~ "הוא שאם קנה המידה של הרוחב ישתנה פי x, גם הגובה ישתנה לפי גורם זה." #~ msgid "Center image" #~ msgstr "מרכז תמונה" |