diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdegames/libksirtet.po | 521 |
1 files changed, 521 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..0271dd1014b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,521 @@ +# translation of libksirtet.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:25+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "हटाए गए पिण्ड" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "कोर इंजिन" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "पुनरारंभ" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "आगे बढ़ें" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(AI खिलाड़ी)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(मानव खिलाड़ी)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"सर्वर के लिए इंतजार" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "चरण #1" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "आर्केड खेल" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "खेल ठहरा" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "खेल ख़त्म" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "अंत" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "चरण #%1 पूरा" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "खेल ख़त्म" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "खेल" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "चलचित्र सक्षम करें" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: base/settings.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "रंग" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1:\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "सॉकेट पढ़ने में असफल" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "सॉकेट पर लिखने में असमर्थ." + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "लिंक टूटा है" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "क्लाएंट ने समय पर उत्तर नहीं दिया" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "खिलाड़ी #%1/%2 के लिए शॉर्टक्ट्स" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "नेटवर्क बैठक" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "क्लाएंट्स की प्रतीक्षा में" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "खेल प्रारंभ करें" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "छोड़ें" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "एक नया क्लाएंट अभी आया (#%1)" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "से डाटा पढ़ने में त्रुटि" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "से अज्ञात डाटा" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "पर लिखने में त्रुटि" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "लिंक टूटा है या खाली डाटा" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "%1 क्लाएंट #%2: इसे डिस्कनेक्ट करें" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"आने वाली क्लाएंट को स्वीकारने में असफल:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "असंगत आईडी के लिए क्लाएंट अस्वीकृत" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "क्लाएंट #%1 चला गया" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "खेल के प्रारंभ में क्लाएंट #%1 को लिखने में अक्षम." + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "%1 सर्वरः कनेक्शन छोड़ा." + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "क्लाएंट %1 चला गया" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"खेल आपके बगैर चालू हो गया\n" +"(आप सर्वर के द्वारा निकाल दिए गए)." + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "सर्वर ने खेल छोड़ा." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "तैयार" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "निकाला" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "मानव" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "AI" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "मानव %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "AI %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "सर्वर ने खेल छोड़ा!" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "मा=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "AI=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "विन्यास..." + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"सर्वर: \"%1\"\n" +"क्लाएंट: \"%2\"" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "सर्वर की बहुखिलाड़ी लाइब्रेरी असंगत है" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "अन्य खेल क़िस्म के लिए सर्वर से जुड़ने की कोशिश में" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "सर्वर खेल संस्करण असंगत है" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "स्थानीय खेल बनाएँ" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "नेटवर्क खेल बनाएँ" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "नेटवर्क विन्यास " + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्टः" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "खेल क़िस्म चुनें" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "खिलाड़ी #%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "स्थानीय खिलाड़ियों का विन्यास" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "होस्टनामः" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "सर्वर.का.पता" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "सर्वर पता:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr " \"%1\" को देखने में त्रुटि" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "सॉकेट खोलने में त्रुटि" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "सोचने की गहराईः" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "टुकड़े चिपकाए" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "मौज़ूदा स्तर या चरण को पूरा करने की प्रगति दिखाएँ." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "पिछले खिलाड़ी की ऊंचाई" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "मौज़ूदा टुकड़े की छाया दिखाएँ" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "अगले खिलाड़ी की ऊंचाई" + +#: common/field.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Next Tile" +msgstr "अगला शीर्षक" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "बीता समय" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "बीता समय दिखाएँ" + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "चरण" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "अंक" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>मौज़ूदा अंक दिखाएँ." +"<br/>यह बदलता है <font color=\"blue\">नीला</font> में यदि यह अधिकतम अंक है " +"तथा<font color=\"red\">लाल</font> यदि यह उत्त्म स्थानीय अंक है.</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "स्तर" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "अज्ञातनाम" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "बाएँ जाएँ" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "दाएँ जाएँ" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "नीचे जाएं" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "एक पंक्ति नीचे" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "बाएँ मुड़ें" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "दाएँ मुड़ें" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "बाएँ स्तम्भ पर जाएँ" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "दाएँ स्तम्भ पर जाएँ" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "A.I." + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "एकल मानव (सामान्य) (&S)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "एकल मानव (&S)" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "एकल मानव (आर्केड) (&S)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "मानव वि. मानव (&H)" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "मानव वि. कम्प्यूटर (&C)" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "अधिक... (&M)" + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "टुकड़े की छाया दिखाएँ" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "अगला टुकड़ा दिखाएँ" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "विस्तृत \"मिटाई पंक्तियाँ\" फील्ड दिखाएँ" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "प्रारंभिक स्तरः" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "सीधे नीचे लाएँ" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "" +"जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द " +"नहीं होगा." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#~ msgid "Block size:" +#~ msgstr "पिण्ड आकार" + +#~ msgid "Fade strength:" +#~ msgstr "फ़ीका पड़ने का सामर्थ्य:" + +#~ msgid "Fade color:" +#~ msgstr "फ़ीका रंग:" + +#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player." +#~ msgstr "जब पिछले खिलाड़ी से \"gift\" प्राप्त हो तो रौशनी करें." + +#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player." +#~ msgstr "जब आप अगले खिलाड़ी को \"gift\" दें तो रौशनी करें." |