summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po8601
1 files changed, 4199 insertions, 4402 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 74e8f3c0abb..b17e756d4b9 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:28+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,2315 +17,2352 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kpgeneralpage.cpp:86
-msgid "ISO A4"
-msgstr "आईएसओ ए4"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "यूएस पत्र"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "यूएस लीगल"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "खाताबही"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "Folio"
-msgstr "फोलियो"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "यूएस #10 लिफाफा"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "आईएसओ डीएल लिफाफा"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "Tabloid"
-msgstr "टेब्लाइड"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A3"
-msgstr "आईएसओ ए3"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A2"
-msgstr "आईएसओ ए2"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A1"
-msgstr "आईएसओ ए1"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:97
-msgid "ISO A0"
-msgstr "आईएसओ ए0"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "ऊपरी ट्रे"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "निचला ट्रे"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "बहु-उद्देशीय ट्रे"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:110
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "विशाल क्षमता ट्रे"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:115
-msgid "Transparency"
-msgstr "ट्रांसपेरेंसी"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:124
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"General\"</b> </p> "
-"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:132
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:145
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:56 cups/cupsaddsmb2.cpp:364
+msgid "&Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
-#: kpgeneralpage.cpp:158
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:62
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "प्रिंटर ड्राइवर विंडोज़ क्लाएंट में निर्यात करें"
-#: kpgeneralpage.cpp:171
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
-"Portrait</em> "
-"<p>You can select 4 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
-"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"</li> "
-"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
-#: kpgeneralpage.cpp:192
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "साम्बा सर्वरः (&S)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:75 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:80
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only. </li> "
-"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
-"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
-"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" </pre> </p> </qt>"
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the "
+"CUPS printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> special share of "
+"the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>[print"
+"$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>Export</"
+"b> button below."
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:218
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:89
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job. </p> "
-"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more. </p> "
-"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment. </p> "
-"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
-"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS. </p> "
-"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>[print"
+"$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> holds printer drivers "
+"prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for "
+"Samba servers configured with <tt>security = share</tt> (but works fine with "
+"<tt>security = user</tt>)."
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:240
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:97
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</"
+"tt> (default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
msgstr ""
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "पृष्ठ आकारः (&i)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:268
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "कागज़ क़िस्मः (&y)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:272
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "कागज स्रोतः (&u)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाया जा रहा है %1"
-#: kpgeneralpage.cpp:292
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "डुप्ले प्रिंटिंग"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "अपलोडिंग %1"
-#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "पृष्ठ प्रति शीट"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "%1 के लिए ड्राइवर संस्थापित किया जा रहा है"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
-msgid "Banners"
-msgstr "ध्वज"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "प्रिंटर %1 संस्थापित किया जा रहा है"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "पोर्टेट (&P)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:328
+msgid "&Close"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "लैंडस्केप (&L)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:334
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "ड्राइवर सफलता पूर्वक निर्यात किया."
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "विपरीत लैंडस्केप (&R)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:344
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page "
+"for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> "
+"version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/"
+"password."
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:304
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "विपरीत पोर्टेट (&e)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:353
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "ऑपरेशन छोड़ा (प्रक्रिया ख़त्म)"
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:359
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>ऑपरेशन असफल.</h3><p>%1</p>"
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:374
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "लंबी तरफ (&g)"
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a href=\"http://www."
+"adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Adobe PostScript Driver</a>, a "
+"recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target "
+"server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read the <a href=\"man:/"
+"cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type <tt>man "
+"cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this functionality."
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:311
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:394
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "छोटी तरफ (&h)"
+"Some driver files are missing. You can get them on <a href=\"http://www."
+"adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</"
+"a> manual page for more details (you need <a href=\"http://www.cups.org"
+"\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "S&tart:"
-msgstr "प्रारंभः (&t)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "होस्ट %1 पर ड्राइवर अपलोड करने की तैयारी में"
-#: kpgeneralpage.cpp:324
-msgid "En&d:"
-msgstr "अंतः (&d)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:410 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "छोड़ें (&A)"
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "अक्षम"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:416
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> के लिए ड्राइवर पाया नहीं जा सका."
-#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "सक्षम"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "होस्ट %1 पर ड्राइवर संस्थापित करने की तैयारी में"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "हाशिए"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "आईपीपी रिपोर्ट"
-#: posterpreview.cpp:115
-msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
-msgstr ""
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr " छापें (&P)"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "नया कमांड"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: एचटीएमएल रिपोर्ट बनाने में असफल"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "कमांड का संपादन करें"
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "आपके पास निवेदित रिसोर्स के लिए पहूँच अनुमति नहीं है."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "ब्राउज... (&B)"
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "आपके पास निवेदित रिसोर्स पर पहूँच के लिए अधिकार नहीं है."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "कमांड इस्तेमाल करें: (&m)"
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "निवेदित आपरेशन पूरा नहीं हो सकता."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "कमांड नाम"
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "निवेदित सेवा वर्तमान में अनुपलब्ध है."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "नए कमांड के लिए परिचय नाम भरें"
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "लक्षित प्रिंटर छपाई कार्य स्वीकार नहीं कर रहा है."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+#: cups/ipprequest.cpp:313
msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
msgstr ""
-"एक कमांड नाम %1 पहले से ही है. क्या आप जारी रखना चाहते हैं तथा इसे संपादित करना "
-"चाहेंगे?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि. कमांड %1 के लिए एक्सएमएल ड्राइवर नहीं मिल सका."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "आउटपुट"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "अपारिभाषित"
+"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित हे तथा चल रहा है."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "स्वीकार्य नहीं"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(अनुपलब्ध: आवश्यकताएँ संतुष्ट नहीं हैं)"
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "अज्ञात कारणों से आईपीपी निवेदन असफल"
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "एसएमबी प्रिंटर विन्यास"
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "विशेषता"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "स्कैन"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "मान"
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "छोड़ें"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "सही"
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "वर्कग्रुपः"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "सर्वरः"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "कप्स सर्वर"
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "प्रिंटरः"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "कप्स सर्वर विन्यास"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "सर्वर नाम खाली है."
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर"
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "खाली प्रिंटर नाम"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "कप्स (CUPS) फ़ोल्डर विन्यास"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "लॉगइनः %1"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "संस्थापन फ़ोल्डर"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<अज्ञातनाम>"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "मानक संस्थापन (/)"
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "प्रिंटर मॉडल चयन"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "सर्वर जानकारी"
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "रॉ प्रिंटर"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "खाता जानकारी"
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि: ड्राइवर का पता करने में अक्षम."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "होस्टः (&H)"
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "केडीई छपाई कॉन्फ़िगरेशन"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "अगला (&N) >"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "<पिछला (&B)"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "पासवर्डः (&w)"
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "प्रिंटर जोड़ें विज़ार्ड"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में पासवर्ड भंडारित करें (&S)"
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "प्रिंटर परिवर्धित करें"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "अज्ञातनाम पहुँच इस्तेमाल करें (&a)"
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "निवेदित पृष्ठ पाने में अक्षम"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
+msgid "Job Report"
+msgstr "कार्य रिपोर्ट"
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "समाप्त (&F)"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "कार्य जानकारी निकालने में अक्षम."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "सबनेटवर्कः (&S)"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "कार्य आईपीपी रिपोर्ट (&J)"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "पोर्टः (&P)"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "प्राथमिकता बढ़ाएँ (&I)"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "टाइम-आउट (ms): (&T)"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "प्राथमिकता घटाएँ (&D)"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "स्कैन कॉन्फ़िगरेशन"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "विशेषताएँ का संपादन करें (&E)"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "गलत सबनेटवर्क स्पेसिफिकेशन"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "कार्य प्राथमिकता बदलने में असफल. "
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "गलत टाइमआउट स्पेसिफिकेशन."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 ढूंढने में असफल."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "गलत पोर्ट स्पेसिफिकेशन."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "कार्य %1@%2 (%3) की विशेषताएँ"
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "कमांड चुनें"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "कार्य विशेषता नियत करने में असफल. "
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:651 lpr/matichandler.cpp:254 lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "स्थान:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "वर्णनः"
-
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "क़िस्मः"
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"आपके पथ में चलाया जा सकने वाला फूमेटिक डाटा फ़ाइल पाने में अक्षम. जाँचें कि फूमेटिक उचित "
+"प्रकार संस्थापित है."
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:683 lpr/matichandler.cpp:286 lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "स्थिति:"
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"फूमेटिक ड्राइवर [%1,%2] बनाने में अक्षम. या तो वह ड्राइवर उपलब्ध नहीं है, या आपके पास उस "
+"ऑपरेशन को चलाने के लिए वांछित अनुमतियाँ नहीं हैं."
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "यूआरआई:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:840
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr "library cupsdconf पाया नहीं जा सका. कृपया अपना संस्थापन जाँचें"
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "उपकरण:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:846
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "प्रतीक %1 cupsdconf लाइब्रेरी में नहीं मिला."
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "मॉडल"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:941
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "ड्राइवर निर्यात करें... (&E)"
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "सदस्यः"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:943
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "प्रिंटर आईपीपी रिपोर्ट (&P)"
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "अप्रत्यक्ष वर्ग"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:994 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "%1 के लिए आईपीपी रिपोर्ट"
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "रिमोट वर्ग"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:998
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. त्रुटि प्राप्तः"
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "स्थानीय वर्ग"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1011
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वर"
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "रिमोट प्रिंटर"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
+msgstr ""
+"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित है तथा चल रहा है. "
+"त्रुटि: %1."
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "स्थानीय प्रिंटर"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1052
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "अज्ञात कारणों से आईपीपी निवेदन असफल"
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "विशेष (कृत्रिम) प्रिंटर"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1086
+msgid "connection refused"
+msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
-#: management/kminfopage.cpp:121
-msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
-"Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1089
+msgid "host not found"
+msgstr "होस्ट नहीं मिला"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "कार्य"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1093
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr ""
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "इंस्टेंसेज़"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
+msgstr ""
+"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित है तथा चल रहा है. "
+"त्रुटि: %1."
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "प्रिंटर"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+"<qt><p>Print queue on remote CUPS server</p><p>Use this for a print queue "
+"installed on a remote machine running a CUPS server. This allows to use "
+"remote printers when CUPS browsing is turned off.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणी"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+"<qt><p>Network IPP printer</p><p>Use this for a network-enabled printer "
+"using the IPP protocol. Modern high-end printers can use this mode. Use this "
+"mode instead of TCP if your printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
+"<qt><p>Fax/Modem printer</p><p>Use this for a fax/modem printer. This "
+"requires the installation of the <a href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/"
+"fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> backend. Documents sent on this printer will be "
+"faxed to the given target fax number.</p></qt>"
msgstr ""
-"ड्राइवर डाटाबेस बनाने के लिए कोई एक्जीक्यूटेबल पारिभाषित नहीं है. यह ऑपरेशन "
-"कार्यान्वयित नहीं होगा."
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
+"<qt><p>Other printer</p><p>Use this for any printer type. To use this "
+"option, you must know the URI of the printer you want to install. Refer to "
+"the CUPS documentation for more information about the printer URI. This "
+"option is mainly useful for printer types using 3rd party backends not "
+"covered by the other possibilities.</p></qt>"
msgstr ""
-"एक्जीक्यूटेबल %1 आपके पथ पर नहीं मिला. जाँच करें कि यह प्रोग्राम उपलब्ध है तथा "
-"आपके पथ वेरिएबल से पहुँच योग्य है."
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr "ड्राइवर डाटाबेस तैयार करना प्रारंभ करने में असफल. %1 का चलाना असफल."
+"<qt><p>Class of printers</p><p>Use this to create a class of printers. When "
+"sending a document to a class, the document is actually sent to the first "
+"available (idle) printer in the class. Refer to the CUPS documentation for "
+"more information about class of printers.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "केडीई द्वारा ड्राइवर डाटाबेस फिर से बनाते तक कृपया इंतजार करें."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "रिमोट कप्स सर्वर (IPP/HTTP) (&m)"
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "ड्राइवर डाटाबेस"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर w/&IPP (IPP/HTTP)"
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr "ड्राइवर डाटाबेस बनाने में त्रुटिः असामान्य रूप से शिशु प्रक्रिया बन्द."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "सीरियल फैक्स/मॉडम प्रिंटर (&e)"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "प्रिंट कार्य विन्यास"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "अन्य प्रिंटर क़िस्म (&p)"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "कार्य दिखाया"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "प्रिंटर के वर्ग (&a)"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "असीमित"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "उपलब्ध बैकएण्ड्स सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुईः"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "दिखाए जाने वाले कार्य की अधिकतम संख्या"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "प्रिंटर नामः"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "बिलिंग जानकारी"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "सामान्य विन्यास"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "प्रारंभिक ध्वजः (&S)"
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "उपयोक्ता पहचान"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "अंतिम ध्वजः (&E)"
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "ध्वज"
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "लॉगइनः (&L)"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "ध्वज विन्यास"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "अवधिः (&P)"
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "अज्ञातनाम (कोई लॉगइन/पासवर्ड नहीं) (&A)"
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "आकार सीमा (केबी): (&S)"
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "मेहमान ख़ाता (लॉगइन=\"guest\") (&G)"
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "पृष्ठ सीमाः (&P)"
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "सामान्य ख़ाता (&m)"
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "नियतांश"
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "एक विकल्प चुनें"
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "नियतांश विन्यास"
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "उपयोक्ता नाम खाली है."
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "कोई नियतांश नहीं"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "प्रिंट परीक्षण"
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "<b>Manufacturer:</b>"
-msgstr "<b>उत्पादक:</b>"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोक्ता"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "<b>Model:</b>"
-msgstr "<b>मॉडल:</b>"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "उपयोक्ता पहुँच विन्यास"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>वर्णन:</b>"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "नकारे गए उपयोक्ता"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "जांच (&T)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "अनुमति प्राप्त उपयोक्ता"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
-"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
-"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
-msgstr ""
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "सभी उपयोक्ता को अनुमति "
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>निवेदित ड्राइवर लोड करने में अक्षम:<p>%1</p></qt>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "कोई ध्वज नहीं"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"परीक्षण पृष्ठ सफलता पूर्वक प्रिंटर को प्रेषित. जब तक छपाई पूरा नहीं हो जाता तब "
-"तक इंतजार करें, फिर ठीक बटन पर क्लिक करें."
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "वर्गीकृत"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "प्रिंटर जाँचने में असफल."
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "अस्थायी प्रिंटर मिटाने में अक्षम."
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "गुप्त"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "अस्थायी प्रिंटर बनाने में अक्षम."
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "मानक"
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "बैकएण्ड चयन"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "अत्यंत गुप्त"
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "आपको एक बैकएण्ड चुनना होगा."
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "अवर्गीकृत"
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "स्थानीय प्रिंटर (पैरेलल, सीरियल, यूएसबी) (&L)"
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "ध्वज चयन"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners "
+"will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If "
+"you don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
msgstr ""
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "एसएमबी साझेदारी प्रिंटर (विंडोज़) (&S)"
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "फैक्स सीरियल उपकरण"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>आपके सीरियल फैक्स/मॉडेम से जुड़े उपकरण चुनें.</p>"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार (&R)"
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "आपको एक उपकरण चुनना होगा."
-#: management/kmwbackend.cpp:131
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "रिमोट आईपीपी सर्वर"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the "
+"targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
msgstr ""
+"<p>रिमोट आईपीपी सर्वर के बारे में जानकारी भरें जो लक्षित प्रिंटर का स्वामी है. यह विशेषज्ञ "
+"जारी रखने से पूर्व सर्वर को पोल करेगा.</p>"
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (टीसीपी) (&t)"
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "होस्टः"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "फ़ाइल चयन"
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "सर्वर नाम खाली है."
-#: management/kmwfile.cpp:41
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "गलत पोर्ट क्रमांक."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr> <b>%1</b>से पोर्ट <b>%2</b> पर जुड़ने में अक्षम</nobr>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "आईपीपी प्रिंटर जानकारी"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "प्रिंटर यूआरआई: (&P)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr "<p>या तो प्रिंटर यूआरआई सीधे ही भरें, या नेटवर्क स्कैनिंग सुविधा इस्तेमाल करें.</p>"
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "फ़ाइल में छापेंः"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "आईपीपी रिपोर्ट (&I)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "फ़ाइल नाम खाली है."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "आपको एक प्रिंटर यूआरआई प्रविष्ट करना होगा."
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "इस पता/पोर्ट पर कोई प्रिंटर नहीं मिला."
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "वाक्य(स्ट्रिंग)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<अज्ञात> (%1)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "पूर्णांक"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>नाम</b>: %1<br>"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "फ्लोट"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>स्थान</b>: %1<br>"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "सूची"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>वर्णन</b>: %1<br>"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "बूलिये"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>मॉडल</b>: %1<br>"
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "नाम: (&N)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "वर्णनः (&D)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "रुक गया"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "प्रोसेसिंग..."
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "क़िस्मः (&T)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट मान: (&v)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>स्थिति</b>: %1<br>"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "कमांडः (&m)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. प्रिंटर का उत्तर:<br><br>%1"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "परसिस्टेंट विकल्प (&P)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr "रिपोर्ट बनाने में अक्षम. आईपीपी निवेदन संदेश के साथ असफल: %1 (0x%2)."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "मान (&l)"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "रिमोट आईपीपी प्रिंटर चयन"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "न्यूनतम मानः (&a)"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "आपको एक प्रिंटर चुनना होगा."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "अधिकतम मानः (&x)"
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr "यूआरआई चयन"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
-#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "नाम "
+#: cups/kmwother.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</"
+"p><ul><li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li><li>lpd://server/queue</"
+"li><li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+msgstr ""
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "यूआरआई:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "मान जोड़ें"
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "कप्स सर्वर %1:%2"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "मान मिटाएँ"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "सेकण्ड"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "परिवर्तन लागू करें"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "मिनट"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "समूह जोड़ें"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "घंटा"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "विकल्प जोड़ें"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिन"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "सप्ताह"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
-msgid "Move up"
-msgstr "ऊपर जाएं"
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "माह"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
-msgid "Move down"
-msgstr "नीचे जाएं"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "प्रिंटर नियतांश विन्यास"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "से इनपुट (&I)"
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> means that "
+"no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b><nobr>No "
+"quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "को आउटपुट (&u)"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "आपको कम से कम एक नियतांश सीमा का उल्लेख करना होगा."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "फ़ाइलः"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "अनुमति प्राप्त उपयोक्ता"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "पाइपः"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "नकारे गए उपयोक्ता"
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "टिप्पणीः"
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr "इस प्रिंटर के लिए स्वीकार्य/नकारे गए उपयोक्ता समूह को यहाँ पारिभाषित करें."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "क़िस्मः (&T)"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> <p>The 'blackplot' option "
+"specifies that all pens should plot in black-only: The default is to use the "
+"colors defined in the plot file, or the standard pen colors defined in the "
+"HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"blackplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"एक पहचानकारक वाक्यांश. सिर्फ अल्फान्यूमेरिक अक्षरों, स्पेस को छोड़कर इस्तेमाल "
-"करें. वाक्यांश <b>__root__</b> आंतरिक उपयोग के लिए सुरक्षित है."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> <p>The 'fitplot' option "
+"specifies that the HP-GL image should be scaled to fill exactly the page "
+"with the (elsewhere selected) media size. </p> <p>The default is 'fitplot "
+"is disabled'. The default will therefore use the absolute distances "
+"specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL files are very "
+"often CAD drawings intended for large format plotters. On standard office "
+"printers they will therefore lead to the drawing printout being spread "
+"across multiple pages.) </p> <p><b>Note:</b>This feature depends upon an "
+"accurate plot size (PS) command in the HP-GL/2 file. If no plot size is "
+"given in the file the filter converting the HP-GL to PostScript assumes the "
+"plot is ANSI E size. </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power "
+"users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job "
+"option parameter:</em> <pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. <p>The pen "
+"width value can be set here in case the original HP-GL file does not have "
+"it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default value "
+"of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in width. "
+"Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel wide. </"
+"p> <p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen "
+"widths are set inside the plot file itself..</p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"विकल्प के क़िस्म. यह निर्धारित करता है कि उपयोक्ताओं को विकल्प चित्रमय रूप में "
-"कैसे प्रस्तुत किये जाएँ."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> <p>All options on this page are only "
+"applicable if you use TDEPrint to send HP-GL and HP-GL/2 files to one of "
+"your printers. </p> <p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages "
+"developed by Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and "
+"print it on any installed printer. </p> <p><b>Note 1:</b> To print HP-GL "
+"files, start 'kprinter' and simply load the file into the running kprinter."
+"</p> <p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does "
+"also work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"These TDEPrint GUI elements match with CUPS commandline job option "
+"parameters:</em> <pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false"
+"\" <br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" <br> -"
+"o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "HP-GL/2 विकल्प"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "सिर्फ काला पेन इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "पृष्ठ के अनुरूप अंकन करें (&F)"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "पेन चौड़ाईः (&P)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
+" <qt> <p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all "
+"colors used.</p> <p> The brightness value can range from 0 to 200. Values "
+"greater than 100 will lighten the print. Values less than 100 will darken "
+"the print. </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:</em> <pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to "
+"\"200\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+" <qt> <p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color "
+"rotation.</p> <p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents "
+"the color hue rotation. The following table summarizes the change you will "
+"see for the base colors: <center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr><th><b>Original</b></th> <th><b>hue=-45</b></th> <th><b>hue=45</b></"
+"th> </tr> <tr><td>Red</td> <td>Purple</td> <td>Yellow-"
+"orange</td> </tr> <tr><td>Green</td> <td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> <tr><td>Yellow</td> <td>Orange</"
+"td> <td>Green-yellow</td> </tr> <tr><td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> <td>Purple</td> </tr> <tr><td>Magenta</"
+"td> <td>Indigo</td> <td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr><td>Cyan</td> <td>Blue-green</td> <td>Light-navy-blue</"
+"td> </tr> </table> </center> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for "
+"power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o hue=... # use range "
+"from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+" <qt> <p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all "
+"colors used.</p> <p> The saturation value adjusts the saturation of the "
+"colors in an image, similar to the color knob on your television. The color "
+"saturation value.can range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher "
+"saturation value uses more ink. On laserjet printers, a higher saturation "
+"uses more toner. A color saturation of 0 produces a black-and-white print, "
+"while a value of 200 will make the colors extremely intense. </p> <br> "
+"<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </"
+"p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+" <qt> <p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color "
+"correction.</p> <p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma "
+"values greater than 1000 lightens the print. A gamma value less than 1000 "
+"darken the print. The default gamma is 1000. </p> <p><b>Note:</b></p> the "
+"gamma value adjustment is not visible in the thumbnail preview. </p> <br> "
+"<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"इनपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी फ़ाइल से इनपुट डाटा पढ़ती है. इस्तेमाल "
-"करें टैग <b>%in</b> इनपुट फ़ाइलनाम प्रतिनिधित्व के लिए."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+" <qt> <p><b>Image Printing Options</b></p> <p>All options controlled on "
+"this page only apply to printing images. Most image file formats are "
+"supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun "
+"Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color output of image "
+"printouts are: <ul> <li> Brightness </li> <li> Hue </li> <li> "
+"Saturation </li> <li> Gamma </li> </ul> <p>For a more detailed "
+"explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma settings, please "
+"look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. </p> </p> </qt>"
msgstr ""
-"आउटपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी एक फ़ाइल पर आउटपुट डाटा लिखती है. "
-"इस्तेमाल करें टैग <b>%out</b> आउटपुट फ़ाइलनाम प्रतिनिधित्व के लिए."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
+" <qt> <p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> <p>The coloration preview "
+"thumbnail indicates change of image coloration by different settings. "
+"Options to influence output are: <ul> <li> Brightness </li> <li> Hue "
+"(Tint) </li> <li> Saturation </li> <li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and "
+"Gamma settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these "
+"controls. </p> </qt>"
msgstr ""
-"इनपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी मानक इनपुट से इनपुट डाटा पढ़ती है."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
+" <qt> <p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the "
+"printed paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown "
+"options are:.</p> <ul> <li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its "
+"natural image size. If it does not fit onto one sheet, the printout will be "
+"spread across multiple sheets. Note, that the slider is disabled when "
+"selecting 'natural image size' in the dropdown menu. </li> <li> "
+"<b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 "
+"pixels per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the "
+"specified resolution makes the image larger than the page, multiple pages "
+"will be printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> <li> <b>% of Page "
+"Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to 800. It "
+"specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling of "
+"100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent "
+"will print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 "
+"%. <li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from "
+"1 to 800. It specifies the printout size in relation to the natural image "
+"size. A scaling of 100 percent will print the image at its natural size, "
+"while a scaling of 50 percent will print the image at half its natural "
+"size. If the specified scaling makes the image larger than the page, "
+"multiple pages will be printed. Scaling in % of natural image size defaults "
+"to 100 %. </ul> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:</em> <pre> -o natural-scaling=... # range in % is "
+"1....800 <br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"आउटपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी मानक आउटपुट पर आउटपुट डाटा लिखती है."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
-"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+" <qt> <p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> <p>This position preview "
+"thumbnail indicates the position of the image on the paper sheet. <p>Click "
+"on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on paper "
+"around. Options are: <ul> <li> center </li> <li> top </li> "
+"<li> top-left </li> <li> left </li> <li> bottom-left </li> <li> "
+"bottom </li> <li> bottom-right</li> <li> right </li> <li> top-"
+"right </li> </ul> </p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
-msgstr "अवैध परिचय नाम. खाली वाक्यांश तथा \"__root__\" स्वीकार्य नहीं हैं."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "नया समूह"
+" <qt> <p><b>Reset to Default Values</b> </p> <p> Reset all coloration "
+"settings to default values. Default values are: <ul> <li> Brightness: 100 "
+"</li> <li> Hue (Tint). 0 </li> <li> Saturation: 100 </li> <li> Gamma: "
+"1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "नया विकल्प"
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Image Positioning:</b></p> <p>Select a pair of radiobuttons "
+"to move image to the position you want on the paper printout. Default is "
+"'center'. </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:</em> <pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or "
+"\"bottom\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "%1 के लिए कमांड संपादन"
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "छवि"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "माइम क़िस्म विन्यास (&M)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "रंग विन्यास"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "समर्थित इनपुट फार्मेट्स (&I)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "छवि आकार"
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "आवश्यकताएँ"
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "छवि स्थिति"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "कमांड का संपादन करें... (&E)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "चमकीलापनः (&B)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "आउटपुट फॉर्मेटः (&f)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "वर्ण (रंग परिक्रमण): (&H)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "आईडी नामः"
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "संतृप्तिः (&S)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "गामा (रंग संशोधन) (&G)"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रिंटर (&P)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट विन्यास (&D)"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "रॉ प्रिंटर (कोई ड्राइवर आवश्यक नहीं) (&R)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "स्वाभाविक छवि आकार"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "अन्य...(&O)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "रिसॉल्यूशन (पीपीआई)"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "उत्पादक: (&M)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "पृष्ठ का % "
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "मॉडलः (&d)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "स्वाभाविक छवि आकार का % "
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "लोड किया जा रहा है..."
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "छवि आकार क़िस्मः (&I)"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट ड्राइवर पाने में अक्षम."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> <p>Insert a meaningful "
+"string here to associate the current print job with a certain account. This "
+"string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with the print "
+"accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need it.) <p> "
+"It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", like "
+"print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or \"Joe_Doe\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "ड्राइवर चुनें"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Scheduled Printing</b></p> <p>Scheduled printing lets you "
+"control the time of the actual printout, while you can still send away your "
+"job <b>now</b> and have it out of your way. <p> Especially useful is the "
+"\"Never (hold indefinitely)\" option. It allows you to park your job until a "
+"time when you (or a printer administrator) decides to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally "
+"are not allowed to directly and immediately access the huge production "
+"printers in your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to "
+"send jobs to the queue which is under the control of the operators (who, "
+"after all, need to make sure that the 10,000 sheets of pink paper which is "
+"required by the Marketing Department for a particular job are available and "
+"loaded into the paper trays).</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for "
+"power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o job-hold-until=... "
+"# example: \"indefinite\" or \"no-hold\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<अज्ञात>"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Page Labels</b></p> <p>Page Labels are printed by CUPS at the "
+"top and bottom of each page. They appear on the pages surrounded by a little "
+"frame box. <p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </"
+"pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "डाटाबेस"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Job Priority</b></p> <p>Usually CUPS prints all jobs per queue "
+"according to the \"FIFO\" principle: <em>First In, First Out</em>. <p> The "
+"job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. <p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). <p> Since "
+"the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, \"49\" "
+"will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue "
+"(if no other, higher prioritized one is present).</p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "गलत ड्राइवर फार्मेट."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "अन्य"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "तत्काल"
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "परिचय"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "कभी नहीं (अनंत काल के लिए पकड़े रखें)"
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<p>सुस्वागतम्,</p>"
-"<br>"
-"<p>यह विशेषज्ञ आपको आपके कम्प्यूटर पर नया प्रिंटर संस्थापित करने में मदद करेगा. "
-"यह आपको आपके छपाई तंत्र में प्रिंटर संस्थापन तथा कॉन्फ़िगरेशन के विभिन्न चरणों "
-"में मार्गदर्शन देगा. प्रत्येक चरण में आप हमेशा ही पीछे जा सकते हैं <b>पीछे</b> "
-"बटन के उपयोग से.</p>"
-"<br>"
-"<p>हमें उम्मीद है कि आप इस औज़ार का उपभोग करेंगे!</p>"
-"<br><p align=right><i>केडीई प्रिंटर दल</i>.</p>"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "दिन का समय (6 प्रातः - 6 संध्या)"
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "प्रिंट तंत्र"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "शाम के समय (6 संध्या - 6 प्रातः)"
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "वर्ग"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "रात्रि के समय (6 संध्या - 6 प्रातः)"
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "प्रिंटर"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "सप्ताहांत"
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "विशेष"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "द्वितीय पारी (4 संध्या - 12 प्रातः)"
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "स्थानीय पोर्ट चयन"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "तृतीय पारी (12 प्रातः - 8 प्रातः)"
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "स्थानीय तंत्र"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "उल्लेखित समय"
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "पैरेलल"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "शेड्यूल छपाईः (&S)"
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "सीरियल"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "बिलिंग जानकारीः (&B)"
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "यूएसबी"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "ऊपरी/निचला पृष्ठ शीर्षकः (&o)"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "अन्य"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "कार्य प्राथमिकताः (&J)"
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>एक वैध, ढूंढा गया पोर्ट चुनें या सीधे ही, नीचे संपादन क्षेत्र में सम्बन्धित "
-"यूआरआई भरें.</p>"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "उल्लेखित समय वैध नहीं है."
-#: management/kmwlocal.cpp:78
+#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
+" <qt><p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the "
+"CUPS server via this editable list. There are 3 purposes for this: <ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI. </li> <li>Control any custom job option you may want to "
+"support in custom CUPS filters and backends plugged into the CUPS filtering "
+"chain.</li> <li>Send short messages to the operators of your production "
+"printers in your <em>Central Repro Department</em>. </ul> <p><b>Standard "
+"CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job options is in "
+"the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>. "
+"Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. "
+"You can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> <p><b> </b></p> <p><b>Operator Messages:</b> You may "
+"send additional messages to the operator(s) of your production printers (e."
+"g. in your <em>Central Repro Department</p>) Messages can be read by the "
+"operator(s) (or yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the "
+"job.</p> <b>Examples:</b><br> <pre> A standard CUPS job option:<br> "
+"<em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</"
+"em> <br> <br> A job option for custom CUPS filters or "
+"backends:<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>(Value) "
+"Company_Confidential</em> <br> <br> A message to the operator(s):<br> "
+"<em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>(Value) to_Marketing_Departm."
+"</em><br> </pre> <p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or "
+"quotes. You may need to double-click on a field to edit it. <p><b>Warning:</"
+"b> Do not use such standard CUPS option names which also can be used "
+"through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+"or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related "
+"CUPS option name.) </p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "स्थानीय यूआरआई मिटाए गए पोर्ट से सम्बद्ध नहीं है. जारी रखें?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "एक वैध पोर्ट चुनें."
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "अतिरिक्त टैग्स"
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "स्थानीय पोर्ट पता लगाने में अक्षम."
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "कमांड्स"
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "कमांड विन्यास"
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "संपादन/बनाएँ कमांड्स"
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr "टैग नाम में कोई खाली जगह नहीं होनी चाहिए: <b>%1</b>."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+" <qt> <p><b>Characters Per Inch</b></p> <p>This setting controls the "
+"horizontal size of characters when printing a text file. </p> <p>The default "
+"value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 characters "
+"per inch will be printed. </p> <hr> <p><em><b>Additional hint for power "
+"users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job "
+"option parameter:</em> <pre> -o cpi=... # example: \"8\" or "
+"\"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "वेक्टर कम्पोज़िशन"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "उपलब्ध प्रिंटरः"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "प्रिंटर वर्गः"
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Lines Per Inch</b></p> <p>This setting controls the vertical "
+"size of characters when printing a text file. </p> <p>The default value is "
+"6, meaning that the font is scaled in a way that 6 lines per inch will be "
+"printed. </p> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This "
+"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:"
+"</em> <pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </"
+"qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "आपको कम से कम एक प्रिंटर चुनना होगा."
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Columns</b></p> <p>This setting controls how many columns of "
+"text will be printed on each page when. printing text files. </p> <p>The "
+"default value is 1, meaning that only one column of text per page will be "
+"printed. </p> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This "
+"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:"
+"</em> <pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </"
+"qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "फ़िल्टर"
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "प्रिंटर फ़िल्टरिंग विन्यास"
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Text Formats</b></p> <p>These settings control the appearance "
+"of text on printouts. They are only valid for printing text files or input "
+"directly through kprinter. </p> <p><b>Note:</b> These settings have no "
+"effect whatsoever for other input formats than text, or for printing from "
+"applications such as the KDE Advanced Text Editor. (Applications in general "
+"send PostScript to the print system, and 'kate' in particular has its own "
+"knobs to control the print output. </p>. <hr> <p><em><b>Additional hint for "
+"power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o cpi=... # "
+"example: \"8\" or \"12\" <br> -o lpi=... # example: \"5\" or "
+"\"7\" <br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </"
+"qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "प्रिंटर फ़िल्टर"
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
+"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
+"applications which define their own page layout internally and send "
+"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When "
+"printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an "
+"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin "
+"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the "
+"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement "
+"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even "
+"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see "
+"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional "
+"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # "
+"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -"
+"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # "
+"example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+#: cups/kptextpage.cpp:134
msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
+" <qt> <p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</"
+"b></p> <p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this "
+"option. If you do so, a header is printed at the top of each page. The "
+"header contains the page number, job title (usually the filename), and the "
+"date. In addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines "
+"are italicized.</p> <p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"<em>enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "स्थान फ़िल्टरः"
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! "
+"</b></p> <p>ASCII text file printing with this option turned off are "
+"appearing without a page header and without syntax highlighting. (You can "
+"still set the page margins, though.) </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional "
+"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o prettyprint=false </"
+"pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:72
+#: cups/kptextpage.cpp:167
msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
+" <qt> <p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
+"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you "
+"do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In "
+"addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines are "
+"italicized.</p> <p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> <p>If "
+"you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"<em>enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"prettyprint=true. <br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"प्रिंटर %1 पहले से ही अस्तित्व में है. जारी रखने पर मौज़ूदा प्रिंटर मिटाकर लिख "
-"दिया जाएगा. क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
-#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
-#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "प्रबंधक प्रारंभ किया जा रहा है..."
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
-#: management/kmmainview.cpp:180
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "प्रतीक (&I),सूची (L&),ट्री (T&)"
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "पाठ फार्मेट"
-#: management/kmmainview.cpp:184
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "प्रिंटर प्रारंभ/बंद"
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "सिंटेक्स हाइलाइटिंग"
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "प्रिंटर प्रारंभ (&S)"
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "हाशिए"
-#: management/kmmainview.cpp:187
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "प्रिंटर बन्द (&p)"
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "अक्षर प्रति इंचः (&C)"
-#: management/kmmainview.cpp:189
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "कार्य स्पूलिंग सक्षम/अक्षम करें "
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "पंक्ति प्रति इंचः (&L)"
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "कार्य स्पूलिंग सक्षम करें (&E)"
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "स्तम्भः (&o)"
-#: management/kmmainview.cpp:192
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "कार्य स्पूलिंग अक्षम करें (&D)"
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "अक्षम (&D)"
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "&Configure..."
-msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "सक्षम (&E)"
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "जोड़ें प्रिंटर/श्रेणी... (&P)"
+#: driver.cpp:379 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "जोड़ें विशेष (कृत्रिम) प्रिंटर... (&S)"
+#: driver.cpp:387 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "समायोजन"
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "स्थानीय डिफ़ॉल्ट के रूप में नियत करें (&L)"
+#: driver.cpp:389
+msgid "JCL"
+msgstr "जेसीएल"
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "उपयोक्ता डिफ़ॉल्ट के रूप में नियत करें (&U)"
+#: driver.cpp:391 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "अन्य"
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "प्रिंटर जाँचें... (&T)"
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. <p>The upper pane of this "
+"dialog page contains all printjob options as laid down in the printer's "
+"description file (PostScript Printer Description == 'PPD') </p> <p>Click on "
+"any item in the list and watch the lower pane of this dialog page display "
+"the available values. </p> <p>Set the values as needed. Then use one of the "
+"pushbuttons below to proceed:</p> <ul> <li><em>'Save'</em> your settings "
+"if you want to re-use them in your next job(s) too. <em>'Save'</em> will "
+"store your settings permanently until you change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>, if you "
+"want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed "
+"again, and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print "
+"after clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default "
+"settings of this queue. </ul> <p><b>Note.</b> The number of available job "
+"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. "
+"<em>'Raw'</em> queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this "
+"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter "
+"dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "प्रबंधक कॉन्फ़िगर करें... (&M)"
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. <p>The "
+"lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description "
+"file (PostScript Printer Description == 'PPD') </p> <p>Select the value you "
+"want and proceed. </p> <p>Then use one of the pushbuttons below to leave "
+"this dialog:</p> <ul> <li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-"
+"use them in your next job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings "
+"permanently until you change them again. </li>. <li>Click <em>'OK'</em> if "
+"you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed "
+"again, and will start next time with your previous defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print "
+"after clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default "
+"settings of this queue. </ul> <p><b>Note.</b> The number of available job "
+"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. "
+"<em>'Raw'</em> queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this "
+"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter "
+"dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:202
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "प्रारंभ करें प्रबंधक/दृश्य (&V)"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "मूल्यः"
-#: management/kmmainview.cpp:204
-msgid "&Orientation"
-msgstr "दिशा-स्थिति (&O)"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "स्ट्रिंग मानः"
-#: management/kmmainview.cpp:207
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "आड़ा (&V), खड़ा (&H)"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "कोई विकल्प चुना नहीं गया"
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "सर्वर फिर से चालू करें (&e)"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "खाली प्रिंट कमांड."
-#: management/kmmainview.cpp:212
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "कॉन्फ़िगर सर्वर... (&S)"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "पीएस-प्रिंटर"
-#: management/kmmainview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Configure Server Access..."
-msgstr "कॉन्फ़िगर सर्वर... (&S)"
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट फ़ाइल उत्पन्न करने वाला"
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "औज़ार पट्टी छुपाएँ (&T)"
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr "कोई वैध छपाई एक्जीक्यूटेबल आपके पथ में नहीं मिला. अपना संस्थापन जाँचें."
-#: management/kmmainview.cpp:218
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी दिखाएँ (&n)"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "यह फूमेटिक प्रिंटर नहीं है"
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी छुपाएँ (&n)"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "कुछ प्रिंटर जानकारी गुम है"
-#: management/kmmainview.cpp:221
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "प्रिंटर विवरण दिखाएँ (&i)"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>%1 को लोड करने में त्रुटि हुई. निदान है:<p>%2</p></qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:222
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "प्रिंटर विवरण छुपाएँ (&i)"
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "क़तार-बद्ध"
-#: management/kmmainview.cpp:226
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "प्रिंटर फिलटरिंग टॉगल करें (&F)"
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "पकड़ा"
-#: management/kmmainview.cpp:230
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "प्रिंटर औज़ार (&n)"
+#: kmjob.cpp:120 tools/escputil/escpwidget.cpp:219
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:295
-msgid "Print Server"
-msgstr "प्रिंट सर्वर"
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "रद्द"
-#: management/kmmainview.cpp:301
-msgid "Print Manager"
-msgstr "प्रिंट प्रबंधक"
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "छोड़ा गया"
-#: management/kmmainview.cpp:334
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "प्रिंटर सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुई."
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "पूर्ण"
-#: management/kmmainview.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1की स्थिति परिवर्धित करने में अक्षम."
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "यह ऑपरेशन कार्यान्वयित नहीं है"
-#: management/kmmainview.cpp:522
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "क्या आप %1 को सचमुच मिटाना चाहेंगे? "
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "जाँच पृष्ठ निर्धारित करने में अक्षम."
-#: management/kmmainview.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "विशेष प्रिंटर %1मिटाने में अक्षम."
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "सामान्य प्रिंटर को विशिष्ट प्रिंटर विन्यास से मिटाकर लिख नहीं सका."
-#: management/kmmainview.cpp:529
+#: kmmanager.cpp:478
#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1 मिटाने में अक्षम"
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "पैरेलल पोर्ट #%1"
-#: management/kmmainview.cpp:559
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "कॉन्फ़िगर %1"
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "केडीई छपाई प्रबंधन लाइब्रेरी लोड करने में अक्षम: %1"
-#: management/kmmainview.cpp:566
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1 का विन्यास परिवर्धित करने में अक्षम."
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "प्रबंधन लाइब्रेरी में विशेषज्ञ ऑब्जेक्ट पाने में अक्षम."
-#: management/kmmainview.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1 के लिए वैध ड्राइवर लोड करने में अक्षम."
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "प्रबंधन लाइब्रेरी में विकल्प संवाद पाने में अक्षम."
-#: management/kmmainview.cpp:582
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "प्रिंटर बनाने में असफल."
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "कोई प्लगइन जानकारी उपलब्ध नहीं."
-#: management/kmmainview.cpp:594
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "प्रिंटर %1 को डिफ़ॉल्ट की तरह पारिभाषित करने में अक्षम."
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(कार्य अस्वीकृत किया जा रहा है)"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"आप %1 पर एक जाँच पृष्ठ मुद्रित करने वाले हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(कार्य स्वीकृत किया जा रहा है)"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "जाँच पृष्ठ छापें"
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1पर जाँच पृष्ठ सफलता पूर्वक प्रेषित."
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+msgid ""
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE "
+"directory. This file probably comes from a previous KDE release and should "
+"be removed in order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:634
+#: kmuimanager.cpp:158
#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1 जाँचने में असफल."
-
-#: management/kmmainview.cpp:647
-msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
-msgstr "प्रबंधक:</p><p>%1</p> से त्रुटि संदेश प्राप्त"
-
-#: management/kmmainview.cpp:649
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि (कोई त्रुटि संदेश नहीं)."
-
-#: management/kmmainview.cpp:667
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "प्रिंट सर्वर फिर से प्रारंभ करने में असफल."
-
-#: management/kmmainview.cpp:672
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "सर्वर फिर से चालू किया जा रहा है..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:682
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "प्रिंटर सर्वर कॉन्फ़िगर करने में अक्षम."
-
-#: management/kmmainview.cpp:687
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "सर्वर कॉन्फ़िगर करने में..."
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "%1 का कॉन्फ़िगरेशन"
-#: management/kmmainview.cpp:842
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE "
+"applications. Note that this will only make your personal default printer as "
+"undefined for non-TDE applications and should not prevent you from printing "
+"normally. Do you really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
msgstr ""
-"प्रिंटर उपकरण प्रारंभ करने में अक्षम. संभावित कारण हैं: कोई प्रिंटर चुना नहीं "
-"गया, चयनित प्रिंटर में स्थानीय उपकरण पारिभाषित नहीं (प्रिंटर पोर्ट) या उपकरण "
-"लाइब्रेरी पाया नहीं जा सका."
-
-#: management/kmmainview.cpp:866
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "प्रिंटर सूची निकालने में अक्षम."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "अंतराल ताज़ा करें"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: kpcopiespage.cpp:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
+" <qt><p><b>Page Selection</b></p> <p>Here you can control if you print a "
+"certain selection only out of all the pages from the complete document. </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"यह समय विन्यास नियंत्रित करता है भिन्न <b>केडीई प्रिंट</b> "
-"रिफ्रेश रेट अवयवों जैसे कि प्रिंट प्रबंधक तथा कार्य प्रदर्शक को."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "जाँच पृष्ठ"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "निजी जांच पृष्ठ उल्लेखित करें (&S)"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "पूर्वावलोकन..."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "प्रिंट स्थिति संदेश बक्सा दिखाएँ (&w)"
+" <qt>यहाँ आप सम्पूर्ण दस्तावेज के सभी पृष्ठों में से कुछ चुने हुए पृष्ठों को छपाई के लिए तय कर "
+"सकते हैं</qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "अनुप्रयोग में उपयोग किएगए अंतिम प्रिंटर को डिफ़ॉल्ट बनाता है (&f)"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: kpcopiespage.cpp:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
+"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
msgstr ""
-"चुने गए पाठ पृष्ठ पोस्ट-स्क्रिप्ट फ़ाइल नहीं है. अब आगे आप प्रिंटर का परीक्षण "
-"नहीं कर पाएँगे."
+" <qt>चुनें \"सभी\" समस्त दस्तावेज को मुद्रित करने के लिए. चूंकि यह डिफ़ॉल्ट है, अतः यह "
+"पूर्वचयनित है.</qt>"
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "कोई प्रिंटर नहीं"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "सभी प्रिंटर"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr " %1 के लिए प्रिंट कार्य"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "अधिकतम: %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "कार्य आईडी(ID)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "मालिक"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
+#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "आकार kB "
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "पृष्ठ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "पकड़ें (&H)"
+" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
+"the page currently visible in your KDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
+"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or "
+"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document "
+"page you are currently viewing.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "पुनरारंभ (&R)"
+#: kpcopiespage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
+"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
+"\"</em>.</p> <p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> will "
+"print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your document.</"
+"p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint "
+"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "मिटाएँ (&e)"
+#: kpcopiespage.cpp:74
+msgid ""
+" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
+"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
+"one of these terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> <p><b>Note:</"
+"b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> with a <em>\"Page "
+"Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>, you will only get the "
+"odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if "
+"you odd or even pages from the originally selected page range. This is "
+"useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only "
+"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice in the "
+"first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in "
+"second pass select the other option. You may need to <em>\"Reverse\"</em> "
+"the output in one of the passes (depending on your printer model).</p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "फिर से प्रारंभ (&t)"
+#: kpcopiespage.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
+"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
+"that the maximum number of copies allowed to print may be restricted by "
+"your print subsystem.)</p> <p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" <br> -o "
+"outputorder=... # example: \"reverse\" <br> -o "
+"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "प्रिंटर पर खिसकाएँ... (&M)"
+#: kpcopiespage.cpp:115
+msgid ""
+" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
+"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
+"up and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "पूर्ण कार्य टॉगल करें (&T)"
+#: kpcopiespage.cpp:128
+msgid ""
+" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
+"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
+"document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".</p> <p>If the <em>"
+"\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for multiple copies "
+"of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "सिर्फ उपयोक्ता कार्य दिखाएँ"
+#: kpcopiespage.cpp:142
+msgid ""
+" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
+"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
+"be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled "
+"the <em>\"Collate\"</em> checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
+"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be "
+"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>"
+"\"Collate\"</em> checkbox at the same time. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "सिर्फ उपयोक्ता कार्य छुपाएँ"
+#: kpcopiespage.cpp:163
+msgid "C&opies"
+msgstr "नक़ल (&o)"
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "उपयोक्ता नाम"
+#: kpcopiespage.cpp:167
+msgid "Page Selection"
+msgstr "पृष्ठ चयन"
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "प्रिंटर चुनें (&S)"
+#: kpcopiespage.cpp:169
+msgid "&All"
+msgstr "सभी (&A)"
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "ताज़ा करें"
+#: kpcopiespage.cpp:171
+msgid "Cu&rrent"
+msgstr "मौज़ूदा (&r)"
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "विंडो स्थायी रखें"
+#: kpcopiespage.cpp:173
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "सीमा (&g)"
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
+#: kpcopiespage.cpp:178
msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr ""
-"क्रिया \"%1\" चुने गए कार्य पर करने में अक्षम. प्रबंधक से त्रुटि प्राप्त."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "पकड़ें"
+"<p>कॉमा द्वारा अलग किए हुए पृष्ठ क्रमांक या पृष्ठों के समूह क्रमांक भरें (1,2-5,8).</p>"
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "पुनरारंभ"
+#: kpcopiespage.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Output Settings"
+msgstr "नियतांश विन्यास"
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "फिर से चालू करें"
+#: kpcopiespage.cpp:184
+msgid "Co&llate"
+msgstr "मिलाएँ (&l)"
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "%1 पर जाएँ"
+#: kpcopiespage.cpp:186
+msgid "Re&verse"
+msgstr "उलटा (&v)"
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "ऑपरेशन असफल."
+#: kpcopiespage.cpp:191
+msgid "Cop&ies:"
+msgstr "नक़लें (&i)"
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर जानकारी"
+#: kpcopiespage.cpp:198
+msgid "All Pages"
+msgstr "सभी पृष्ठ"
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "प्रिंटर पताः (&P)"
+#: kpcopiespage.cpp:199
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "विषम पृष्ठ"
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "पोर्टः (&o)"
+#: kpcopiespage.cpp:200
+msgid "Even Pages"
+msgstr "सम पृष्ठ"
-#: management/kmwsocket.cpp:99
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "आपको एक प्रिंटर पता प्रविष्ट करना होगा."
+#: kpcopiespage.cpp:202
+msgid "Page &set:"
+msgstr "पृष्ठ नियतः (&s)"
-#: management/kmwsocket.cpp:110
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "गलत पोर्ट क्रमांक."
+#: kpcopiespage.cpp:257
+msgid "Pages"
+msgstr "पृष्ठ"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "इस पता/पोर्ट पर कोई प्रिंटर नहीं मिला."
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "ड्राइवर विन्यास"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-"<Unknown> (%1)"
-msgstr "<अज्ञात> (%1)"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "फ़ॉन्ट्स एम्बेडिंग"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "फ़ॉन्ट्स पथ"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "छपाई के समय पोस्ट-स्क्रिप्ट में फ़ॉन्ट्स एम्बेड करें (&E)"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "ऊपर (&U)"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "नीचे (&D)"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "जोड़ें (&A)"
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>कुछ चुने गए विकल्प विरोधाभासी हैं. आपको इन विरोधाभासों को जारी रखने से पूर्व ठीक "
+"करना होगा. देखें <b>विस्तृत</b> टैब विस्तृत जानकारी के लिए.</qt>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "अतिरिक्त डिरेक्ट्री (&y)"
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "फ़ाइलें (&F)"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+" <qt> <b>Add Filter button</b> <p>This button calls a little dialog to let "
+"you select a filter here. </p> <p><b>Note 1:</b> You can chain different "
+"filters as long as you make sure that the output of one fits as input of "
+"the next. (TDEPrint checks your filtering chain and will warn you if you "
+"fail to do so.</p> <p><b>Note 2:</b> The filters you define here are "
+"applied to your jobfile <em><b>before</b></em> it is handed downstream to "
+"your spooler and print subsystem (e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+#: kpfilterpage.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> <p>This button removes the highlighted "
+"filter from the list of filters. </qt>"
msgstr ""
+" <qt> यह बटन मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची में से उभारे गए फ़ाइल को हटा देता है. </"
+"qt>"
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "स्कैन (&a)"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "नेटवर्क स्कैनः"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "सबनेट: %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "छोड़ें (&A)"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
+#: kpfilterpage.cpp:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> <p>This button moves the highlighted "
+"filter up in the list of filters, towards the front of the filtering chain. "
+"</p> </qt>"
msgstr ""
+" <qt> <p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले "
+"जाता है. </p> <p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है </p> </qt>"
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "स्कैन (&S)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:61
+#: kpfilterpage.cpp:64
+#, fuzzy
msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
-"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> <p>This button moves the highlighted "
+"filter down in the list of filters, towards the end of the filtering chain.."
+"</p> </qt>"
msgstr ""
+" <qt> <p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे ले "
+"जाता है.</p> <p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है</p> </qt>"
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "नया..."
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> <p>This button lets you configure the "
+"currently highlighted filter. It opens a separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "नक़ल..."
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> <p>This field shows some general info about "
+"the selected filter. Amongst them are: <ul> <li>the <em>filter name</em> "
+"(as displayed in the TDEPrint user interface) </li> <li>the <em>filter "
+"requirements</em> (that is the external program that needs to present and "
+"executable on this system) </li> <li>the <em>filter input format</em> (in "
+"the form of one or several <em>MIME types</em> accepted by the filter) </"
+"li> <li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</"
+"em> generated by the filter) </li> <li>a more or less verbose text "
+"describing the filter's operation.</li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें"
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> actual job "
+"submission to print system) <p>This field shows which filters are currently "
+"selected to act as 'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing "
+"the print files <em>before</em> they are send downstream to your real print "
+"subsystem. </p> <p>The list shown in this field may be empty (default). </"
+"p> <p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed "
+"(from top to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being "
+"processed by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one "
+"that processes ASCII into PostScript. </p> <p>TDEPrint can utilize <em>any</"
+"em> external filtering program which you may find useful through this "
+"interface. </p> <p>TDEPrint ships preconfigured with support for a "
+"selection of common filters. These filters however need to be installed "
+"independently from TDEPrint. These pre-filters work <em>for all</em> print "
+"subsystems supported by TDEPrint (such as CUPS, LPRng and LPD), because they "
+"are not depending on these.</p> .<p> Amongst the pre-configured filters "
+"shipping with TDEPrint are: </p> <ul> <li>the <em>Enscript text filter</"
+"em> </li> <li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> <li>a "
+"<em>PostScript to PDF converter</em>.</li> <li>a <em>Page Selection/"
+"Ordering filter</em>.</li> <li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) "
+"and proceed. </p> <p>Please click on the other elements of this dialog to "
+"learn more about the TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "विन्यास..."
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "फ़िल्टर्स"
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "जांच..."
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(डिफ़ॉल्ट)"
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "फ़िल्टर साफ करें"
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "इंस्टैंस नाम"
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "फ़िल्टर ऊपर करें"
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr "नए इंसटैंस के लिए नाम भरें (डिफ़ॉल्ट के लिए जैसा है वैसा ही रहने दें):"
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "फ़िल्टर नीचे करें"
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr "इंसटैंस नाम में कोई खाली जगह या स्लैशेस नहीं होनी चाहिएँ."
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "फ़िल्टर कॉन्फ़िगर करें"
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "क्या आप सचमुच में इंसटैंस %1 को मिटाना चाहते है?"
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: फ़िल्टर लोड करने में अक्षम."
-#: management/kminstancepage.cpp:161
+#: kpfilterpage.cpp:394
msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is "
+"not supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</"
+"p>"
msgstr ""
-"आप डिफ़ॉल्ट इंस्टेंसेस को मिटा नहीं सकते. तथापि %1 के सभी विन्यास मिटा दिए "
-"जाएंगे. जारी रखें?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "इंस्टैंस %1 ढूंढने में अक्षम."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
-msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. प्रिंट तंत्र से संदेश: %1."
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "इंसटेंस नाम खाली है. कृपया एक इंसटैंस चुनें."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि.प्रिंटर नहीं मिला."
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "आवश्यकताएँ"
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "जाँच पृष्ठ %1 को भेजने में अक्षम."
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "बदलें..."
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "आउटपुट"
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "प्रिंटर क़िस्मः"
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "आईएसओ ए4"
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "इंटरफेस"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 util.h:72
+msgid "US Letter"
+msgstr "यूएस पत्र"
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "इंटरफेस विन्यास "
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 util.h:71
+msgid "US Legal"
+msgstr "यूएस लीगल"
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "आईपीपी प्रिंटर"
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 util.h:69
+msgid "Ledger"
+msgstr "खाताबही"
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "स्थानीय यूएसबी प्रिंटर"
+#: kpgeneralpage.cpp:90 util.h:68
+msgid "Folio"
+msgstr "फोलियो"
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "स्थानीय पैरेलल प्रिंटर"
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "यूएस #10 लिफाफा"
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "स्थानीय सीरियल प्रिंटर"
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "आईएसओ डीएल लिफाफा"
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (सॉकेट)"
+#: kpgeneralpage.cpp:93 util.h:70
+msgid "Tabloid"
+msgstr "टेब्लाइड"
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "एसएमबी प्रिंटर (विंडोज़)"
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "आईएसओ ए3"
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार"
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "आईएसओ ए2"
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "फ़ाइल प्रिंटर"
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "आईएसओ ए1"
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "सीरियल फैक्स/मॉडम प्रिंटर"
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "आईएसओ ए0"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
-msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "ऊपरी ट्रे"
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "सामान्य जानकारी"
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "निचला ट्रे"
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "बहु-उद्देशीय ट्रे"
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "विशाल क्षमता ट्रे"
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "स्थानः"
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "आपको कम से कम एक नाम देना होगा."
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसी"
-#: management/kmwname.cpp:56
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+" <qt> <p><b>\"General\"</b> </p> <p>This dialog page contains <em>general</"
+"em> print job settings. General settings are applicable to most printers, "
+"most jobs and most job file types. <p>To get more specific help, enable "
+"the \"WhatsThis\" cursor and click on any of the text labels or GUI "
+"elements of this dialog. </qt>"
msgstr ""
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "स्ट्रिप"
-
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "रखें"
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
+" <qt> <p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the "
+"drop-down menu. </p> <p>The exact list of choices depends on the printer "
+"driver (\"PPD\") you have installed.</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional "
+"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o PageSize=... # "
+"examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"कुछ विकल्प परस्पर विरोधी हैं. आपको इन विरोधों का निराकरण जारी रखने से पूर्व "
-"करना होगा."
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
+" <qt> <p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the "
+"drop-down menu. </p> <p>The exact list of choices depends on the printer "
+"driver (\"PPD\") you have installed. </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional "
+"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o MediaType=... # "
+"example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>प्रिंटर गुण बदलने में अक्षम. प्रबंधक से त्रुटि प्राप्त:"
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "पूर्वावलोकन विन्यास"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "पूर्वावलोकन प्रोग्राम"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "बाहरी पूर्वावलोकन प्रोग्राम इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+" <qt> <p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be "
+"printed on from the drop-down menu. <p>The exact list of choices depends on "
+"the printer driver (\"PPD\") you have installed. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" </pre> </"
+"p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "उत्पादक:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "प्रिंटर मॉडलः"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "ड्राइवर जानकारीः"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "ड्राइवर"
-
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "ड्राइवर विन्यास"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "केडीई प्रिंट कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "प्रिंट सर्वर कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "प्रिंटर जोड़ें विजार्ड प्रारंभ करें"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "जोड़ें विशेष प्रिंटर"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "स्थानः (&L)"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "कमांड विन्यास (&S)"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "आउटपुट फ़ाइल (&u)"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "आउटपुट फ़ाइल सक्षम करें (&E)"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशनः (&x)"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
-"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.</p>"
+" <qt> <p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image "
+"on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> <p>You can select 4 alternatives: <ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> <li> "
+"<b>Landscape.</b> </li> <li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape "
+"prints the images upside down. </li> <li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse "
+"Portrait prints the image upside down.</li> </ul> The icon changes "
+"according to your selection.</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for "
+"power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o orientation-"
+"requested=... # examples: \"landscape\" or \"reverse-portrait\" </"
+"pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<p>कमांड आउटपुट फ़ाइल उपयोग करेगा. यदि चुना जाता है, सुनिश्चित हों कि कमांड मे "
-"आउटपुट टैग समाविष्ट हो.</p>"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
-"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
-"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+" <qt> <p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your "
+"printer does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both "
+"sides of the sheet). These controls are active if your printer supports "
+"duplex printing. <p> You can choose from 3 alternatives: </p> <ul> <li> "
+"<b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> <li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the "
+"paper sheets. It prints the job in a way so that the backside has the same "
+"orientation as the front side if you turn the paper over the long edge. "
+"(Some printer drivers name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper "
+"sheets. It prints the job so that the backside has the reverse orientation "
+"from the front side if you turn the paper over the long edge, but the same "
+"orientation, if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name "
+"this mode <em>duplex-tumbled</em>). </li> </ul> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" </pre> "
+"</p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+#: kpgeneralpage.cpp:218
msgid ""
-"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+" <qt> <p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two "
+"special sheets of paper just before or after your main job. </p> <p>Banners "
+"may contain some pieces of job information, such as user name, time of "
+"printing, job title and more. </p> <p>Banner pages are useful to separate "
+"different jobs more easily, especially in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use "
+"of them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> Your custom "
+"banner(s) must have one of the supported printable formats. Supported "
+"formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format such as "
+"PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down menu "
+"after a restart of CUPS. </p> <p>CUPS comes with a selection of banner "
+"pages. </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This "
+"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:"
+"</em> <pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or "
+"\"topsecret\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<p>आउटपुट फ़ाइल के लिए डिफ़ॉल्ट माइमक़िस्म (e.g. अनुप्रयोग/पोस्टस्क्रिप्ट).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
-msgstr "<p>आउटपुट फ़ाइल के डिफ़ॉल्ट एक्सटेंशन (जैसे- ps, pdf, ps.gz).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "आपको एक नॉन-एम्प्टी नाम देना होगा."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "अवैध विन्यास. %1."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr " %1 कॉन्फ़िगर करने में"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "ड्राइवर चयन"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+#: kpgeneralpage.cpp:240
msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
+" <qt> <p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one "
+"page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or "
+"4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page "
+"per sheet (the default setting.). <p><b>Note 2:</b> If you select multiple "
+"pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done by your printing "
+"system. Be aware, that some printers can by themselves print multiple pages "
+"per sheet. In this case you find the option in the printer driver settings. "
+"Be careful: if you enable multiple pages per sheet in both places, your "
+"printout will not look as you intended. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "ड्राइवर जानकारी"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "आपको एक ड्राइवर चुनना होगा."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr "[अनुशंसित]"
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "पृष्ठ आकारः (&i)"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "चुने गए ड्राइवर के बारे में जानकारी उपलब्ध नहीं है."
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "कागज़ क़िस्मः (&y)"
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "पुष्टिकरण"
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "कागज स्रोतः (&u)"
-#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
-msgid "Type"
-msgstr "क़िस्म"
+#: kpgeneralpage.cpp:289 kpqtpage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "दिशा-स्थिति (&O)"
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "स्थान"
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "डुप्ले प्रिंटिंग"
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "सदस्य"
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "पृष्ठ प्रति शीट"
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "बैकएण्ड"
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "पोर्टेट (&P)"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "उपकरण"
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "लैंडस्केप (&L)"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "प्रिंटर आईपी"
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "विपरीत लैंडस्केप (&R)"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "पोर्ट"
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "विपरीत पोर्टेट (&e)"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "होस्ट"
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "क़तार में लगाएँ"
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "लंबी तरफ (&g)"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "खाता"
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "छोटी तरफ (&h)"
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "यूआरआई"
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "प्रारंभः (&t)"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "डीबी ड्राइवर"
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "अंतः (&d)"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "बाहरी ड्राइवर"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "उत्पादक"
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्षम"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "मॉडल"
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "एलपीडी क़तार जानकारी"
+#: kpposterpage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). <p>If you enable this "
+"option, you can print posters of different sizes The printout will happen "
+"in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper sizes, which you can "
+"stitch together later. <em>If you enable this option here, the <em>'Poster "
+"Printing' filter</em> will be auto-loaded in the 'Filters' tab of this "
+"dialog. </p> <p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> is a "
+"commandline utility that enables you to convert PostScript files into tiled "
+"printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> <p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. "
+"Your system must use a patched version of 'poster'. Ask your operating "
+"system vendor to provide a patched version of 'poster' if he does not "
+"already. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmwlpd.cpp:44
+#: kpposterpage.cpp:62
msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> <p>This GUI element is <em>not only for "
+"viewing</em> your selections: it also lets you interactively select the "
+"tile(s) you want to print. </p> <p><b>Hints</b> <ul> <li>Click any tile "
+"to select it for printing.</li> <li>To select multiple tiles to be printed "
+"at once, <em>'shift-click'</em> on the tiles ('shift-click' means: hold down "
+"the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse while [SHIFT]-key "
+"is held.) <em>Be aware</em> that the order of your clicking is also "
+"significant to the order of printing the different tiles. </li> </ul> "
+"<b>Note 1:</b> The order of your selection (and the order for printout of "
+"the tiles) is indicated by the contents of the text field below, labelled "
+"as <em>'Tile pages (to be printed):'</em><p> <b>Note 2:</b> By default no "
+"tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, you must "
+"select at least one tile. </p> </qt>"
msgstr ""
-"<p>रिमोट एलपीडी क़तार के बारे में जानकारी भरें; यह विज़ार्ड जारी रखने से पूर्व "
-"इनकी जाँच करेगा.</p>"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "होस्टः"
+#: kpposterpage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> <p>Select the poster size you want from the "
+"dropdown list. </p> Available sizes are all standard paper sizes up to "
+"'A0'. [A0 is the same size as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your "
+"change of poster size. It indicates to you how many tiles need to be "
+"printed to make the poster, given the selected paper size.</p> <p><b>Hint:"
+"</b> The little preview window below is not just a passive icon. You can "
+"click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> on "
+"the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The "
+"order of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the "
+"contents of the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</"
+"em><p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a "
+"part of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "क़तार में लगाएँ:"
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> <p>This field indicates the paper size the poster "
+"tiles will be printed on. To select a different paper size for your poster "
+"tiles, go to the 'General' tab of this dialog and select one from the "
+"dropdown list. </p> Available sizes are most standard paper sizes supported "
+"by your printer. Your printer's supported paper sizes are read from the "
+"printer driver info (as laid down in the <em>'PPD'</em>, the printer "
+"description file). <em>Be aware that the 'Paper Size' selected may not be "
+"supported by 'poster' (example: 'HalfLetter') while it may well be "
+"supported by your printer.</em> If you hit that obstacle, simply use "
+"another, supported Paper Size, like 'A4' or 'Letter'. <p><b>Notice</b>, how "
+"the little preview window below changes with your change of paper size. It "
+"indicates how many tiles need to be printed to make up the poster, given "
+"the selected paper and poster size.</p> <p><b>Hint:</b> The little preview "
+"window below is not just a passive icon. You can click on its individual "
+"tiles to select them for printing. To select multiple tiles to be printed "
+"at once, you need to <em>'shift-click'</em> on the tiles ('shift-click' "
+"means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse "
+"while [SHIFT]-key is held.) The order of your clicking is significant to "
+"the order of printing the different tiles. The order of your selection (and "
+"for the printed tiles) is indicated by the contents of the text field "
+"labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em><p> <b>Note:</b> By "
+"default no tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, "
+"you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "कुछ जानकारी गुम है."
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> <p>Slider and spinbox let you determine "
+"a <em>'cut margin'</em> which will be printed onto each tile of your poster "
+"to help you cut the pieces as needed. </p> <p><b>Notice</b>, how the little "
+"preview window above changes with your change of cut margins. It indicates "
+"to you how much space the cut margins will take away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater "
+"than the margins your printer uses. The printer's capabilities are "
+"described in the <em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> <p>This field "
+"displays and sets the individual tiles to be printed, as well as the order "
+"for their printout. </p> You can file the field with 2 different methods: "
+"<ul> <li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-"
+"click' on the tiles. </li> <li>Or edit this text field accordingly. </li> "
+"</ul> <p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a "
+"'3,4,5,6,7' one. </p> <p><b>Examples:</b></p> <pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
msgstr ""
-"क़तार %1 सर्वर %2 पर नहीं मिला; जैसे भी हो, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "सदस्य वर्ग"
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "पोस्टर"
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "%1 का कॉन्फ़िगरेशन"
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "पोस्टर छापें (&P)"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "निष्क्रिय"
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "पोस्टर आकारः (&r)"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "प्रोसेसिंग..."
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "मीडिया आकार"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "रुक गया"
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "छापा आकारः (&n)"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "हाशिया काटें (मीडिया का % ): (&u)"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(कार्य अस्वीकृत किया जा रहा है)"
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "पृष्ठ टाइल करें (छापने के लिए): (&T)"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(कार्य स्वीकृत किया जा रहा है)"
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "लिंक/अनलिंक पोस्टर तथा छापा आकार"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "सभी फ़ाइलें"
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
#: kpqtpage.cpp:70
msgid ""
" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
+"<ul><li><b>Color</b> and</li> <li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> "
+"This selection field may be grayed out and made inactive. This happens if "
+"TDEPrint can not retrieve enough information about your print file. In this "
+"case the embedded color- or grayscale information of your printfile, and "
+"the default handling of the printer take precedence. </qt>"
msgstr ""
#: kpqtpage.cpp:79
msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on "
+"from the drop-down menu. <p>The exact list of choices depends on the "
+"printer driver (\"PPD\") you have installed. </qt>"
msgstr ""
#: kpqtpage.cpp:84
msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more "
+"than one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save "
+"paper. <p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to "
+"print 2 or 4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you "
+"print 1 page per sheet (the default setting.). <p><b>Note 2:</b> If you "
+"select multiple pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done "
+"by your printing system. <p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot "
+"really select <em>Other</em> as the number of pages to print on one sheet."
+"\"Other\" is checkmarked here for information purposes only. <p>To select "
+"8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: <ul> <li> go to the tab "
+"headlined \"Filter\"</li> <li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> "
+"filter </li> <li> and configure it (bottom-most button on the right of the "
+"\"Filters\" tab). </li> </ul> </qt>"
msgstr ""
#: kpqtpage.cpp:102
msgid ""
" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"orientation is <em>Portrait</em> <p>You can select 2 alternatives: <ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> <li> "
+"<b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
"selection. </qt>"
msgstr ""
@@ -2349,6 +2386,10 @@ msgstr "श्वेत-श्याम (&G)"
msgid "Ot&her"
msgstr "अन्य (&h)"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "निर्यात... (&E)"
+
#: kprintdialog.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2356,223 +2397,242 @@ msgid ""
"selected printer is located. The Location description is created by the "
"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>"
msgstr ""
-" <qt> The <em>Comment</em> चुने गए प्रिंटर को वर्णित करता है. यह टिप्पणी छपाई "
-"तंत्र प्रशासक के द्वारा तैयार किया जाता है (या खाली छोड़ा जाता सकता है). </qt>"
+" <qt> The <em>Comment</em> चुने गए प्रिंटर को वर्णित करता है. यह टिप्पणी छपाई तंत्र "
+"प्रशासक के द्वारा तैयार किया जाता है (या खाली छोड़ा जाता सकता है). </qt>"
#: kprintdialog.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
-" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>"
+" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </"
+"qt>"
msgstr " <qt> The <em>Type</em> आपका प्रिंटर क़िस्म दर्शाता है. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:104
msgid ""
-" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print "
-"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
-"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
+" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the "
+"print queue on the print server (which could be your localhost). The state "
+"may be 'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected "
-"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
-"may be left empty). </qt>"
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system "
+"(or may be left empty). </qt>"
msgstr ""
-" <qt> The <em>Comment</em> चुने गए प्रिंटर को वर्णित करता है. यह टिप्पणी छपाई "
-"तंत्र प्रशासक के द्वारा तैयार किया जाता है (या खाली छोड़ा जाता सकता है). </qt>"
+" <qt> The <em>Comment</em> चुने गए प्रिंटर को वर्णित करता है. यह टिप्पणी छपाई तंत्र "
+"प्रशासक के द्वारा तैयार किया जाता है (या खाली छोड़ा जाता सकता है). </qt>"
#: kprintdialog.cpp:112
msgid ""
-" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
-"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
-"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
-"a real printer, you need to... "
-"<ul> "
-"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
-"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
-"button),</li> "
+" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> <p>Use this combo box to select the "
+"printer to which you want to print. Initially (if you run TDEPrint for the "
+"first time), you may only find the <em>TDE special printers</em> (which "
+"save jobs to disk [as PostScript- or PDF-files], or deliver jobs via email "
+"(as a PDF attachment). If you are missing a real printer, you need to... "
+"<ul> <li>...either create a local printer with the help of the <em>TDE Add "
+"Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR printing "
+"systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog "
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
-"required to use the remote server. </li> </ul> "
-"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
-"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
-"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
-"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
-"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
+"required to use the remote server. </li> </ul> <p><b>Note:</b> It may "
+"happen that you successfully connected to a remote CUPS server and still do "
+"not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to re-load its "
+"configuration files. To reload the configuration files, either start "
+"kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and back "
+"again once. The print system switch can be made through a selection in the "
+"drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:137
#, fuzzy
msgid ""
-" <qt><b>Print Job Properties:</b> "
-"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
-"supported print job options. </qt>"
+" <qt><b>Print Job Properties:</b> <p>This button opens a dialog where you "
+"can make decisions regarding all supported print job options. </qt>"
msgstr ""
-" <qt> यह बटन आपको वहाँ ले जाता है जहाँ से आप सभी समर्थित छपाई कार्य विकल्पों के "
-"सम्बन्ध में निर्णय ले सकते हैं. </qt>"
+" <qt> यह बटन आपको वहाँ ले जाता है जहाँ से आप सभी समर्थित छपाई कार्य विकल्पों के सम्बन्ध "
+"में निर्णय ले सकते हैं. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:141
msgid ""
-" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> "
-"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
-"convenient, pre-defined list.</p> "
-"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
-"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> "
-"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
-"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
-"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
-"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
-"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
-"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
+" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> <p> This button reduces the "
+"list of visible printers to a shorter, more convenient, pre-defined list.</"
+"p> <p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> <p>To create a "
+"personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>'System Options'</"
+"em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new dialog, select "
+"<em>'Filter'</em> (left column in the <em>TDE Print Configuration</em> "
+"dialog) and setup your selection..</p> <p><b>Warning:</b> Clicking this "
+"button without prior creation of a personal <em>'selective view list'</em> "
+"will make all printers dissappear from the view. (To re-enable all "
+"printers, just click this button again.) </p> </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> "
-"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
-"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
-") to add locally defined printers to your system. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
-"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
-"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
+"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> <p>This button starts the <em>TDE Add "
+"Printer Wizard</em>.</p> <p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>"
+"\"RLPR\"</em>) to add locally defined printers to your system. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> work, "
+"and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>\"LPRng"
+"\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:163
msgid ""
-" <qt><b>External Print Command</b> "
-"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>"
-"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
-"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
+" <qt><b>External Print Command</b> <p>Here you can enter any command that "
+"would also print for you in a <em>konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
+"<pre>a2ps -P &ltprintername&gt --medium=A3</pre>. </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:168
#, fuzzy
msgid ""
-" <qt><b>Additional Print Job Options</b> "
-"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>"
+" <qt><b>Additional Print Job Options</b> <p>This button shows or hides "
+"additional printing options.</qt>"
msgstr " <qt> यह बटन अतिरिक्त प्रिंटर विकल्पों को छुपाता या दिखाता है. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:170
msgid ""
-" <qt><b>System Options:</b> "
-"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
-"your printing system. Amongst them: "
-"<ul>"
-"<li> Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
-"for printing? "
-"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
-"for print page previews? "
-"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
-"and many more.... </qt>"
+" <qt><b>System Options:</b> <p>This button starts a new dialog where you "
+"can adjust various settings of your printing system. Amongst them: <ul><li> "
+"Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing? <li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</"
+"em> for print page previews? <li> Should TDEPrint use a local or a remote "
+"CUPS server?, </ul> and many more.... </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
-" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>"
-". </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> यह बटन आपको ले जाता है संपूर्ण <em>TDEPrint Manual</em> पर. </qt>"
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</"
+"em>. </qt>"
+msgstr " <qt> यह बटन आपको ले जाता है संपूर्ण <em>TDEPrint Manual</em> पर. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
-" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter "
-"dialog. </qt>"
+" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the "
+"kprinter dialog. </qt>"
msgstr ""
-" <qt>यह बटन आपके छपाई कार्य को रद्द करता है तथा के-प्रिंटर संवाद से बाहर होता "
-"है. </qt>"
+" <qt>यह बटन आपके छपाई कार्य को रद्द करता है तथा के-प्रिंटर संवाद से बाहर होता है. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
-"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
-"do this. </qt>"
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to "
+"convert the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like "
+"CUPS) to do this. </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:196
msgid ""
-" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>"
-"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
-"the <em>Print</em> button.</p> "
-"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b><p>If you enable this checkbox, the "
+"printing dialog stays open after you hit the <em>Print</em> button.</p> <p> "
+"This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> "
-"</qt>"
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</"
+"p> </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:206
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
-"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
-"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
-"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using "
+"one of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File "
+"(PostScript)\" or \"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that "
+"suits your need by using the button and/or editing the line on the right. </"
+"qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and "
-"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
-"if you \"Print to File\") </qt>"
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only "
+"available if you \"Print to File\") </qt>"
msgstr ""
-" <qt> इस पंक्ति को अपनी सुविधानुसार एक पथ तथा फ़ाइलनाम बनाने के लिए संपादित "
-"करे. (तभी उपलब्ध होगा, जब आप \"Print to File\" चुनेंगे) </qt>"
+" <qt> इस पंक्ति को अपनी सुविधानुसार एक पथ तथा फ़ाइलनाम बनाने के लिए संपादित करे. (तभी "
+"उपलब्ध होगा, जब आप \"Print to File\" चुनेंगे) </qt>"
#: kprintdialog.cpp:219
#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / "
-"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
-"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name "
+"where your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
msgstr ""
-" <qt> यह बटन \"File Open\" सवाद को खोलता है जो आपको डिरेक्ट्री तथा फ़ाइल नाम "
-"चुनने देता है जहाँ आपका \"Print-to-File\" कार्य सहेजा जाएगा. </qt>"
+" <qt> यह बटन \"File Open\" सवाद को खोलता है जो आपको डिरेक्ट्री तथा फ़ाइल नाम चुनने "
+"देता है जहाँ आपका \"Print-to-File\" कार्य सहेजा जाएगा. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:225
msgid ""
-" <qt><b>Add File to Job</b> "
-"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
-"to select a file for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphical formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+" <qt><b>Add File to Job</b> <p>This button calls the \"File Open / Browse "
+"Directories\" dialog to allow you to select a file for printing. Note, that "
+"<ul><li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, "
+"TIFF, PNG, GIF and many other graphical formats. <li>you can select various "
+"files from different paths and send them as one \"multi-file job\" to the "
+"printing system. </ul> </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:237
msgid ""
-" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of "
-"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview "
+"of your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
-"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
-"preview is not available here. </qt>"
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command "
+"for non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), "
+"print preview is not available here. </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:250
msgid ""
-" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the "
-"user's default. "
-"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>"
-"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>"
-"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> "
-"is disabled.) </qt>"
+" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as "
+"the user's default. <p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox "
+"for <em>System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</"
+"em>: <em>\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> is "
+"disabled.) </qt>"
msgstr ""
+#: kprintdialog.cpp:262 kprintdialog.cpp:733 kprinterimpl.cpp:526
+#: kprintpreview.cpp:141 kprintpreview.cpp:160 kprintpreview.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr " छापें (&P)"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "प्रिंटर"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः"
+
#: kprintdialog.cpp:289
msgid "P&roperties"
msgstr "गुण (&r)"
@@ -2594,10 +2654,6 @@ msgstr "प्रिंटर सूची निकालने में अ
msgid "Add printer..."
msgstr "प्रिंटर जोड़ें..."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
-msgid "&Print"
-msgstr " छापें (&P)"
-
#: kprintdialog.cpp:313
msgid "Previe&w"
msgstr "छपाई नमूना... (&w)"
@@ -2654,89 +2710,6 @@ msgstr "छपाई तंत्र प्रारंभ किया जा
msgid "Print to File"
msgstr "फ़ाइल में छापें"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "रिक्त होस्ट नाम."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "रिक्त क़तार नाम"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "प्रिंटर पाया नहीं गया"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "अभी तक लागू नहीं हैं."
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार विन्यास"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "प्रॉक्सी विन्यास"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "होस्टः (&H)"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "प्रॉक्सी सर्वर इस्तेमाल करें. (&U)"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "रिमोट क़तार %1 पर %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "कोई पूर्व पारिभाषित प्रिंटर नहीं"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "प्रॉक्सी"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "RLPR प्रॉक्सी सर्वर विन्यास"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"आपके पथ में एक्जीक्यूटेबल <b>%1</b> पाया नहीं जा सका. कृपया अपना संस्थापन "
-"जाँचें"
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "प्रिंटर अपूर्ण पारिभाषित है. इसे फिर से संस्थापित करने की कोशिश करें."
-
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "वर्तमान में उपयोग आ रहा प्रिंट तंत्र: (&y)"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-
#: kprinter.cpp:280
msgid "Initialization..."
msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है..."
@@ -2753,11 +2726,9 @@ msgstr "पूर्वावलोकन में..."
#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
#, c-format
msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
-msgstr ""
-"<p><nobr>एक छपाई त्रुटि हुई. तंत्र से त्रुटि संदेश प्राप्त:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></"
+"p><br>%1"
+msgstr "<p><nobr>एक छपाई त्रुटि हुई. तंत्र से त्रुटि संदेश प्राप्त:</nobr></p><br>%1"
#: kprinterimpl.cpp:156
msgid "Cannot copy multiple files into one file."
@@ -2766,8 +2737,8 @@ msgstr "बहुत सी फ़ाइलों को एक फ़ाइल
#: kprinterimpl.cpp:165
msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
msgstr ""
-"प्रिंट फ़ाइल %1 पर सहेजा नहीं जा सकता. जाँचें कि आपके पास उक्त फ़ाइल के लिए "
-"लिखने की अनुमति है."
+"प्रिंट फ़ाइल %1 पर सहेजा नहीं जा सकता. जाँचें कि आपके पास उक्त फ़ाइल के लिए लिखने की "
+"अनुमति है."
#: kprinterimpl.cpp:233
#, c-format
@@ -2785,11 +2756,11 @@ msgstr "शिशु छपाई प्रक्रिया प्रारं
#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that "
+"this server is running."
msgstr ""
-"केडीई छपाई सर्वर (<b>केडीईप्रिंटडी</b>) से सम्पर्क नहीं हो पाया. जाँच करें कि "
-"यह सर्वर चल रहा है."
+"केडीई छपाई सर्वर (<b>केडीईप्रिंटडी</b>) से सम्पर्क नहीं हो पाया. जाँच करें कि यह सर्वर चल "
+"रहा है."
#: kprinterimpl.cpp:283
msgid ""
@@ -2804,9 +2775,9 @@ msgstr "छपाई के लिए कोई वैध फ़ाइल नह
#: kprinterimpl.cpp:325
msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</"
+"b> cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> tab in "
+"the printer properties dialog for further information.</p>"
msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:355
@@ -2815,17 +2786,17 @@ msgstr "<p> <b>%1</b> के लिए फ़िल्टर वर्णन ल
#: kprinterimpl.cpp:371
msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>. Empty command line "
+"received.</p>"
msgstr ""
-"<p> <b>%1</b> के लिए फ़िल्टर वर्णन पढ़ने में त्रुटि. खाली कमांड पंक्ति प्राप्त "
-"हुई.</p>"
+"<p> <b>%1</b> के लिए फ़िल्टर वर्णन पढ़ने में त्रुटि. खाली कमांड पंक्ति प्राप्त हुई.</p>"
#: kprinterimpl.cpp:385
msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may "
+"happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-"
+"PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
+"</p>"
msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
@@ -2850,13 +2821,9 @@ msgstr "कोई उपयुक्त फ़िल्टर नहीं म
#: kprinterimpl.cpp:423
msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ऑपरेशन असफल संदेश के साथ:"
-"<br>%1"
-"<br>अन्य टार्गेट फॉर्मेट चुनें.</qt>"
+"<qt>Operation failed with message:<br>%1<br>Select another target format.</"
+"qt>"
+msgstr "<qt>ऑपरेशन असफल संदेश के साथ:<br>%1<br>अन्य टार्गेट फॉर्मेट चुनें.</qt>"
#: kprinterimpl.cpp:441
msgid "Filtering print data"
@@ -2873,199 +2840,33 @@ msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:497
msgid ""
"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+"print system. You now have 3 options: <ul> <li> TDE can attempt to convert "
+"this file automatically to a supported format. (Select <em>Convert</em>) </"
+"li><li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li><li> You can cancel the printjob. (Select "
+"<em>Cancel</em>) </li></ul> Do you want TDE to attempt and convert this file "
+"to %2?</qt>"
msgstr ""
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "रखें"
+
#: kprinterimpl.cpp:518
msgid ""
"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "पृष्ठसंकेत (&P)"
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"कोई वैध छपाई एक्जीक्यूटेबल आपके पथ में नहीं मिला. अपना संस्थापन जाँचें."
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "वर्णन अनुपलब्ध"
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "%1 पर रिमोट प्रिंटर कतार "
-
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add Filter button</b> "
-"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
-"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> यह बटन मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची में से उभारे गए फ़ाइल को हटा "
-"देता है. </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले "
-"जाता है. </p> "
-"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है </p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+"<br><ul><li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list "
+"of possible filters. Each filter executes an external program.</li><li> See "
+"if the required external program is available.on your system.</li></ul></qt>"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे "
-"ले जाता है.</p> "
-"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है</p> </qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
-"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:75
-msgid ""
-" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
-"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
-"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
-"</li> "
-"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system); </li> "
-"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
-"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
-"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
-"generated by the filter); </li> "
-"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:91
-msgid ""
-" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
-"actual job submission to print system) "
-"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
-"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
-"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
-"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
-"find useful through this interface. </p> "
-"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
-"<ul> "
-"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
-"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
-"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
-"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
-"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. </p> "
-"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "फ़िल्टर्स"
-
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
-
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "फ़िल्टर साफ करें"
-
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "फ़िल्टर ऊपर करें"
-
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "फ़िल्टर नीचे करें"
-
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "फ़िल्टर कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि: फ़िल्टर लोड करने में अक्षम."
-
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "इनपुट"
-
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "आउटपुट"
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "प्रिंटर कॉन्फ़िगरेशन"
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "फ़ाइलें (&F)"
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "उस प्रिंटर के लिए कोई कॉन्फ़िगरेबल विकल्प नहीं है."
#: kprintpreview.cpp:140
msgid "Do you want to continue printing anyway?"
@@ -3075,30 +2876,36 @@ msgstr "जैसे भी हो, क्या आप जारी रखन
msgid "Print Preview"
msgstr "छपाई नमूना"
+#: kprintpreview.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द"
+
#: kprintpreview.cpp:278
msgid ""
"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
"installed and located in a directory included in your PATH environment "
"variable."
msgstr ""
-"पूर्वावलोकन प्रोग्राम %1 पाया नहीं जा सका. जाँचें कि प्रोग्राम उचित प्रकार "
-"संस्थापित है तथा आपके एनवायरनमेंट वेरिएबल पथ में शामिल डिरेक्ट्री में स्थित है."
+"पूर्वावलोकन प्रोग्राम %1 पाया नहीं जा सका. जाँचें कि प्रोग्राम उचित प्रकार संस्थापित है "
+"तथा आपके एनवायरनमेंट वेरिएबल पथ में शामिल डिरेक्ट्री में स्थित है."
#: kprintpreview.cpp:303
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor "
+"any other external PostScript viewer could be found."
msgstr ""
-"पूर्वावलोकन असफलः न तो आंतरिक केडीई पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रदर्शक (के-घोस्ट-व्यू) न "
-"ही अन्य बाहरी पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रदर्शक पाया जा सका."
+"पूर्वावलोकन असफलः न तो आंतरिक केडीई पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रदर्शक (के-घोस्ट-व्यू) न ही अन्य "
+"बाहरी पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रदर्शक पाया जा सका."
#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type "
+"%1."
msgstr ""
-"पूर्वावलोकन असफलः केडीई द्वारा फ़ाइल क़िस्म %1 के पूर्वावलोकन के लिए कोई "
-"अनुप्रयोग नहीं पा सका."
+"पूर्वावलोकन असफलः केडीई द्वारा फ़ाइल क़िस्म %1 के पूर्वावलोकन के लिए कोई अनुप्रयोग नहीं पा "
+"सका."
#: kprintpreview.cpp:317
#, c-format
@@ -3109,2549 +2916,2541 @@ msgstr "पूर्वावलोकन असफलः प्रोग्र
msgid "Do you want to continue printing?"
msgstr "क्या आप छापना जारी रखना चाहते हैं?"
-#: kpdriverpage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>कुछ चुने गए विकल्प विरोधाभासी हैं. आपको इन विरोधाभासों को जारी रखने से "
-"पूर्व ठीक करना होगा. देखें <b>विस्तृत</b> टैब विस्तृत जानकारी के लिए.</qt>"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "फ़ाइल स्थांतरण असफल."
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "असामान्य प्रक्रिया बन्द (<b>%1</b>)."
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
-"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Red</td> "
-"<td>Purple</td> "
-"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Green</td> "
-"<td>Yellow-green</td> "
-"<td>Blue-green</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Yellow</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Green-yellow</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blue</td> "
-"<td>Sky-blue</td> "
-"<td>Purple</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blue-green</td> "
-"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: संदेश के साथ कार्य असफल:<p>%2</p>"
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: kxmlcommand.cpp:789
+msgid "One of the command object's requirements is not met."
+msgstr "कमांड ऑब्जेक्ट आवश्यकताओं में से एक नहीं मिला."
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
-"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#, c-format
+msgid "The command does not contain the required tag %1."
+msgstr "कमांड में वांछित टैग नहीं है %1."
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
-"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </p> </qt>"
-msgstr ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr "आपके पथ में एक्जीक्यूटेबल <b>%1</b> पाया नहीं जा सका. कृपया अपना संस्थापन जाँचें"
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue (Tint) </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर क़तार (%1)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu. </li> "
-"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"<ul> "
-"<li> center </li> "
-"<li> top </li> "
-"<li> top-left </li> "
-"<li> left </li> "
-"<li> bottom-left </li> "
-"<li> bottom </li> "
-"<li> bottom-right</li> "
-"<li> right </li> "
-"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार %1@%2"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री %1 प्रिंटर %2 के लिए बनाने में असफल."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> के लिए जानकारी सहेजने में असफल."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
-"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness: 100 </li> "
-"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
-"<li> Saturation: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</"
+"b>."
+msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री %1 में प्रिंटर <b>%2</b> के लिए उचित अनुमति नियत करने में अक्षम."
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "अनुमति अस्वीकृतः आपको रूट होना चाहिए."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "कमांड \"%1\" चलाने में अक्षम."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइल लिखने में अक्षम."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "ड्राइवर <b>%1</b> प्रिंटटूल डाटाबेस में नहीं पाया जा सका."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> प्रिंटकेप फ़ाइल में नहीं पाया जा सका."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "कोई ड्राइवर नहीं मिला (रॉ प्रिंटर)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "प्रिंटर क़िस्म पहचान नहीं सका."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
-"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript "
+"distribution. Check your installation or use another driver."
msgstr ""
+"ड्राइवर उपकरण <b>%1</b> आपके घोस्ट-स्क्रिप्ट वितरण में कम्पाइल नहीं है. अपना संस्थापन जाँचें "
+"या अन्य ड्राइवर जाँचें."
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "छवि"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री में ड्राइवर सम्बद्ध फ़ाइल लिखने में अक्षम."
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "रंग विन्यास"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर (पैरेलल, सीरियल, यूएसबी)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "छवि आकार"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार"
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "छवि स्थिति"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "एसएमबी साझेदारी प्रिंटर (विंडोज़)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "चमकीलापनः (&B)"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (टीसीपी)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "वर्ण (रंग परिक्रमण): (&H)"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "फ़ाइल प्रिंटर (फ़ाइल में प्रिंट)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "संतृप्तिः (&S)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "ए4"
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "गामा (रंग संशोधन) (&G)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "ए3"
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट विन्यास (&D)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "बी4"
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "स्वाभाविक छवि आकार"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "बी5"
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "रिसॉल्यूशन (पीपीआई)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "घोस्ट-स्क्रिप्ट विन्यास"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "पृष्ठ का % "
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "ड्राइवर"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "स्वाभाविक छवि आकार का % "
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "छवि आकार क़िस्मः (&I)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "रंग गहराई"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "अवधिः (&P)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "अतिरिक्त जीएस विकल्प"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "आकार सीमा (केबी): (&S)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "पृष्ठ आकार"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "पृष्ठ सीमाः (&P)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "पृष्ठ प्रति शीट"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "नियतांश"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "बायाँ/दायाँ हाशिया (1/72 इंच)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "नियतांश विन्यास"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "ऊपरी/निचला हाशिया (1/72 इंच)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "कोई नियतांश नहीं"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "पाठ विकल्प"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "कुछ नहीं"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "पृष्ठ को बाहर निकालने के लिए कार्य के बाद ईओएफ भेजें"
-#: cups/kptextpage.cpp:41
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Characters Per Inch</b></p> "
-"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
-"file. </p> "
-"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
-"characters per inch will be printed. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "निश्चित स्टेयर-स्टेपिंग पाठ"
-#: cups/kptextpage.cpp:55
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Lines Per Inch</b></p> "
-"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
-"file. </p> "
-"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
-"lines per inch will be printed. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "तीव्र पाठ छपाई (सिर्फ नॉन-पीएस प्रिंटर)"
-#: cups/kptextpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Columns</b></p> "
-"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
-"when. printing text files. </p> "
-"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
-"be printed. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "वर्णन अनुपलब्ध"
-#: cups/kptextpage.cpp:84
-msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
-msgstr ""
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "%1 पर रिमोट प्रिंटर कतार "
-#: cups/kptextpage.cpp:87
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "एपीएस ड्राइवर (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "असमर्थित बैकएण्ड: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "डिरेक्ट्री %1 बनाने में असफल."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "छूटा अवयव : %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "अवैध प्रिंटर बैकएण्ड स्पेसिफिकेशन: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 बनाने में असमर्थ."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "एपीएस ड्राइवर पारिभाषित नहीं है."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "डिरेक्ट्री %1 मिटाने में अक्षम."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "अलाएसेसः"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "वाक्य(स्ट्रिंग)"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "क्रमांक"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "बूलिये"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "प्रिंटकेप प्रविष्टिः %1"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "स्पूलर"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "स्पूलर विन्यास"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "असमर्थित ऑपरेशन."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइल रिमोट फ़ाइल है (एनआईएस) . यह लिखा नहीं जा सकता."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Text Formats</b></p> "
-"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
-"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
-"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
-"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
-"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
-"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
-"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
msgstr ""
+"प्रिंटकेप फ़ाइल सहेजा नहीं जा सकता. जाँचें कि आपके पास उक्त फ़ाइल के लिए लिखने की अनुमति है."
-#: cups/kptextpage.cpp:108
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "आंतरिक त्रुटिः कोई हैंडलर पारिभाषित नहीं."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री निर्धारित नहीं कर सका. विकल्प संवाद देखें."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Margins</b></p> "
-"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
-"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
-"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
-"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
-"margin settings here. </p> "
-"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
-"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
-"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
-"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
-"position (see the preview picture on the right side). </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
-"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
-"<br> -o page-left=... # example: \"36\" "
-"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
msgstr ""
+"स्पूल डिरेक्ट्री %1 बनाने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास उक्त कार्य के लिए वांछित अनुमतियाँ हैं."
-#: cups/kptextpage.cpp:134
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> "
-"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
-"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
-"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
-"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
-"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
-"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
-"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr "प्रिंटर बना दिया गया है, परंतु प्रिंट डेमन फिर से चालू नहीं किया जा सका. %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:153
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> "
-"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
-"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
-"margins, though.) </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions "
+"for that directory."
msgstr ""
+"स्पूल डिरेक्ट्री %1 मिटाने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास उक्त डिरेक्ट्री के लिए लिखने की "
+"अनुमतियाँ हैं."
-#: cups/kptextpage.cpp:167
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "प्रिंटकेप प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
-"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
-"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
-"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
-"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
-"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
-"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
-"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o prettyprint=true. "
-"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:188
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "स्पूलर क़िस्म: %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:191
-msgid "Text Format"
-msgstr "पाठ फार्मेट"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "आपके पथ में एक्जीक्यूटेबल %1 पाया नहीं जा सका."
-#: cups/kptextpage.cpp:193
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "सिंटेक्स हाइलाइटिंग"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "अनुमति अस्वीकृत."
-#: cups/kptextpage.cpp:200
-msgid "&Chars per inch:"
-msgstr "अक्षर प्रति इंचः (&C)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "प्रिंटर %1 अस्तित्व में नहीं है."
-#: cups/kptextpage.cpp:204
-msgid "&Lines per inch:"
-msgstr "पंक्ति प्रति इंचः (&L)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "अज्ञात त्रुटिः %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:208
-msgid "C&olumns:"
-msgstr "स्तम्भः (&o)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "एलपीआरएम चलाना असफलः %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:216
-msgid "&Disabled"
-msgstr "अक्षम (&D)"
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "अज्ञात (अपरिचित प्रविष्टि)"
-#: cups/kptextpage.cpp:218
-msgid "&Enabled"
-msgstr "सक्षम (&E)"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "रिमोट क़तार (%1) पर %2"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
-"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर %1 पर"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "अपरिचित प्रविष्टि"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "आईएफएचपी ड्राइवर (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "उस प्रिंटर के लिए कोई ड्राइवर पारिभाषित नहीं है. यह एक रॉ प्रिंटर हो सकता है."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPRngTool सामान्य ड्राइवर (%1)"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network IPP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.</p></qt>"
-msgstr ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "संभवतः आपके पास उक्त कार्य को करने के लिए वांछित अनुमतियाँ नहीं हैं."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+#: lpr/matichandler.cpp:426
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem printer</p>"
-"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.</p></qt>"
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly "
+"installed and that lpdomatic is installed in a standard location."
msgstr ""
+"एक्जीक्यूटेबल lpdomatic पाने में अक्षम. जांच करें कि फूमेटिक संस्थापित है तथा lpdomatic मानक "
+"स्थान पर संस्थापित है."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "ड्राइवर फ़ाइल %1मिटाने में अक्षम."
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "केडीई प्रिंट कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "प्रिंट सर्वर कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "प्रिंटर जोड़ें विजार्ड प्रारंभ करें"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "कमांड्स"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "कमांड विन्यास"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "संपादन/बनाएँ कमांड्स"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Other printer</p>"
-"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output.<br>They are "
+"used as the basis to build both print filters and special printers. They are "
+"described by a command string, a set of options, a set of requirements and "
+"associated mime types. Here you can create new command objects and edit "
+"existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "केडीई छपाई कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "प्रिंटर फ़िल्टरिंग विन्यास"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "प्रिंटर फ़िल्टर"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Class of printers</p>"
-"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.</p></qt>"
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see "
+"from the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). "
+"Both are cumulative and ignored if empty."
msgstr ""
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "रिमोट कप्स सर्वर (IPP/HTTP) (&m)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर w/&IPP (IPP/HTTP)"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "स्थान फ़िल्टरः"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "सीरियल फैक्स/मॉडम प्रिंटर (&e)"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स पथ"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "अन्य प्रिंटर क़िस्म (&p)"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "प्रिंटर के वर्ग (&a)"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स एम्बेडिंग"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "उपलब्ध बैकएण्ड्स सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुईः"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स पथ"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
-msgid "Priority"
-msgstr "प्राथमिकता"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "छपाई के समय पोस्ट-स्क्रिप्ट में फ़ॉन्ट्स एम्बेड करें (&E)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
-msgid "Billing Information"
-msgstr "बिलिंग जानकारी"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "आपके पास निवेदित रिसोर्स के लिए पहूँच अनुमति नहीं है."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "नीचे (&D)"
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "आपके पास निवेदित रिसोर्स पर पहूँच के लिए अधिकार नहीं है."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "निवेदित आपरेशन पूरा नहीं हो सकता."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:60 management/kmmainview.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "निवेदित सेवा वर्तमान में अनुपलब्ध है."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "अतिरिक्त डिरेक्ट्री (&y)"
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "लक्षित प्रिंटर छपाई कार्य स्वीकार नहीं कर रहा है."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are "
+"not present on the printer. Font embedding usually produces better print "
+"results (closer to what you see on the screen), but larger print data as "
+"well."
+msgstr ""
-#: cups/ipprequest.cpp:313
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path "
+"is used, so adding those directories is not needed. The default search path "
+"should be sufficient in most cases."
msgstr ""
-"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित हे "
-"तथा चल रहा है."
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "अज्ञात कारणों से आईपीपी निवेदन असफल"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "विशेषता"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "अंतराल ताज़ा करें"
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "मान"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "सही"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"यह समय विन्यास नियंत्रित करता है भिन्न <b>केडीई प्रिंट</b> रिफ्रेश रेट अवयवों जैसे कि प्रिंट "
+"प्रबंधक तथा कार्य प्रदर्शक को."
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "गलत"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "जाँच पृष्ठ"
-#: cups/kmwfax.cpp:39
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "फैक्स सीरियल उपकरण"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "निजी जांच पृष्ठ उल्लेखित करें (&S)"
-#: cups/kmwfax.cpp:43
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr "<p>आपके सीरियल फैक्स/मॉडेम से जुड़े उपकरण चुनें.</p>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "पूर्वावलोकन..."
-#: cups/kmwfax.cpp:81
-msgid "You must select a device."
-msgstr "आपको एक उपकरण चुनना होगा."
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:69
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "प्रिंट स्थिति संदेश बक्सा दिखाएँ (&w)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "अनुप्रयोग में उपयोग किएगए अंतिम प्रिंटर को डिफ़ॉल्ट बनाता है (&f)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
-"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
msgstr ""
+"चुने गए पाठ पृष्ठ पोस्ट-स्क्रिप्ट फ़ाइल नहीं है. अब आगे आप प्रिंटर का परीक्षण नहीं कर पाएँगे."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "फ़ाइल नाम खाली है."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "कार्य"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "प्रिंट कार्य विन्यास"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "कार्य दिखाया"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "दिखाए जाने वाले कार्य की अधिकतम संख्या"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "पूर्वावलोकन विन्यास"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "पूर्वावलोकन प्रोग्राम"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "बाहरी पूर्वावलोकन प्रोग्राम इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
-"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
-"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.) </p> "
-"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-"
+"in preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) "
+"cannot be found, TDE tries automatically to find another external PostScript "
+"viewer"
msgstr ""
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
msgid ""
-" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
-"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
+"No executable defined for the creation of the driver database. This "
+"operation is not implemented."
msgstr ""
+"ड्राइवर डाटाबेस बनाने के लिए कोई एक्जीक्यूटेबल पारिभाषित नहीं है. यह ऑपरेशन कार्यान्वयित "
+"नहीं होगा."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
msgid ""
-" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
-"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
msgstr ""
+"एक्जीक्यूटेबल %1 आपके पथ पर नहीं मिला. जाँच करें कि यह प्रोग्राम उपलब्ध है तथा आपके पथ "
+"वेरिएबल से पहुँच योग्य है."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "HP-GL/2 विकल्प"
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "ड्राइवर डाटाबेस तैयार करना प्रारंभ करने में असफल. %1 का चलाना असफल."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "सिर्फ काला पेन इस्तेमाल करें (&U)"
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "केडीई द्वारा ड्राइवर डाटाबेस फिर से बनाते तक कृपया इंतजार करें."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "पृष्ठ के अनुरूप अंकन करें (&F)"
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "ड्राइवर डाटाबेस"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "पेन चौड़ाईः (&P)"
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr "ड्राइवर डाटाबेस बनाने में त्रुटिः असामान्य रूप से शिशु प्रक्रिया बन्द."
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "सर्वर जानकारी"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रिंटर (&P)"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "खाता जानकारी"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "रॉ प्रिंटर (कोई ड्राइवर आवश्यक नहीं) (&R)"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "अन्य...(&O)"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "पासवर्डः (&w)"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "उत्पादक: (&M)"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में पासवर्ड भंडारित करें (&S)"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "मॉडलः (&d)"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "अज्ञातनाम पहुँच इस्तेमाल करें (&a)"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "लोड किया जा रहा है..."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "निर्यात (&E)"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट ड्राइवर पाने में अक्षम."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "प्रिंटर ड्राइवर विंडोज़ क्लाएंट में निर्यात करें"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "ड्राइवर चुनें"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<अज्ञात>"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "साम्बा सर्वरः (&S)"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "डाटाबेस"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
-msgid ""
-"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
-"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
-"Export</b> button below."
-msgstr ""
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "गलत ड्राइवर फार्मेट."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#: management/kmdriverdialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर %1"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
msgid ""
-"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
-"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
-"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
msgstr ""
+"कुछ विकल्प परस्पर विरोधी हैं. आपको इन विरोधों का निराकरण जारी रखने से पूर्व करना होगा."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
msgid ""
-"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
-"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
-msgstr ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "स्थान:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "फ़ोल्डर बनाया जा रहा है %1"
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "अपलोडिंग %1"
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "उपकरण:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "%1 के लिए ड्राइवर संस्थापित किया जा रहा है"
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "मॉडल"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "प्रिंटर %1 संस्थापित किया जा रहा है"
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "सदस्यः"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "ड्राइवर सफलता पूर्वक निर्यात किया."
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "अप्रत्यक्ष वर्ग"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
-msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
-"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
-msgstr ""
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "रिमोट वर्ग"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "ऑपरेशन छोड़ा (प्रक्रिया ख़त्म)"
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "स्थानीय वर्ग"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
-msgstr "<h3>ऑपरेशन असफल.</h3><p>%1</p>"
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "रिमोट प्रिंटर"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "विशेष (कृत्रिम) प्रिंटर"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: management/kminfopage.cpp:121
msgid ""
-"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
-"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
-"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
-"functionality."
-msgstr ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
-"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is "
+"a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. "
+"For a single InkJet printer, you could define different print formats like "
+"<i>DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>. Those instances "
+"appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly "
+"select the print format you want."
msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "होस्ट %1 पर ड्राइवर अपलोड करने की तैयारी में"
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "नया..."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
-msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> के लिए ड्राइवर पाया नहीं जा सका."
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "नक़ल..."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
-#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "होस्ट %1 पर ड्राइवर संस्थापित करने की तैयारी में"
+#: management/kminstancepage.cpp:89 management/kmjobviewer.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "उपयोक्ता पहुँच विन्यास"
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास..."
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "उपयोक्ता"
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "जांच..."
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "अनुमति प्राप्त उपयोक्ता"
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(डिफ़ॉल्ट)"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "नकारे गए उपयोक्ता"
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "इंस्टैंस नाम"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr ""
-"इस प्रिंटर के लिए स्वीकार्य/नकारे गए उपयोक्ता समूह को यहाँ पारिभाषित करें."
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "नए इंसटैंस के लिए नाम भरें (डिफ़ॉल्ट के लिए जैसा है वैसा ही रहने दें):"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "आईपीपी प्रिंटर जानकारी"
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "इंसटैंस नाम में कोई खाली जगह या स्लैशेस नहीं होनी चाहिएँ."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "प्रिंटर यूआरआई: (&P)"
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "क्या आप सचमुच में इंसटैंस %1 को मिटाना चाहते है?"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+#: management/kminstancepage.cpp:161
msgid ""
-"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.</p>"
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
msgstr ""
-"<p>या तो प्रिंटर यूआरआई सीधे ही भरें, या नेटवर्क स्कैनिंग सुविधा इस्तेमाल "
-"करें.</p>"
+"आप डिफ़ॉल्ट इंस्टेंसेस को मिटा नहीं सकते. तथापि %1 के सभी विन्यास मिटा दिए जाएंगे. जारी "
+"रखें?"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "आईपीपी रिपोर्ट (&I)"
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "इंस्टैंस %1 ढूंढने में अक्षम."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "आपको एक प्रिंटर यूआरआई प्रविष्ट करना होगा."
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. प्रिंट तंत्र से संदेश: %1."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>नाम</b>: %1<br>"
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "इंसटेंस नाम खाली है. कृपया एक इंसटैंस चुनें."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>स्थान</b>: %1<br>"
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि.प्रिंटर नहीं मिला."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>वर्णन</b>: %1<br>"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "आप %1 पर एक जाँच पृष्ठ मुद्रित करने वाले हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>मॉडल</b>: %1<br>"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "जाँच पृष्ठ छापें"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "<b>State</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>स्थिति</b>: %1<br>"
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "जाँच पृष्ठ %1 को भेजने में अक्षम."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
-msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. प्रिंटर का उत्तर:<br><br>%1"
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1पर जाँच पृष्ठ सफलता पूर्वक प्रेषित."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "कोई प्रिंटर नहीं"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "सभी प्रिंटर"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:986 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "%1 के लिए आईपीपी रिपोर्ट"
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr " %1 के लिए प्रिंट कार्य"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr "रिपोर्ट बनाने में अक्षम. आईपीपी निवेदन संदेश के साथ असफल: %1 (0x%2)."
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "अधिकतम: %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "रिमोट आईपीपी सर्वर"
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "कार्य आईडी(ID)"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "मालिक"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>रिमोट आईपीपी सर्वर के बारे में जानकारी भरें जो लक्षित प्रिंटर का स्वामी है. "
-"यह विशेषज्ञ जारी रखने से पूर्व सर्वर को पोल करेगा.</p>"
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "स्थिति"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "पोर्टः"
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "आकार kB "
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "गलत पोर्ट क्रमांक."
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "पृष्ठ"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr> <b>%1</b>से पोर्ट <b>%2</b> पर जुड़ने में अक्षम</nobr>"
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "पकड़ें (&H)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
-"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "पुनरारंभ (&R)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
-"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
-"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page Labels</b></p> "
-"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "फिर से प्रारंभ (&t)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Job Priority</b></p> "
-"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"<em>First In, First Out</em>. "
-"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
-"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "प्रिंटर पर खिसकाएँ... (&M)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "विस्तृत विकल्प"
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "पूर्ण कार्य टॉगल करें (&T)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "तत्काल"
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "सिर्फ उपयोक्ता कार्य दिखाएँ"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "कभी नहीं (अनंत काल के लिए पकड़े रखें)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "सिर्फ उपयोक्ता कार्य छुपाएँ"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "दिन का समय (6 प्रातः - 6 संध्या)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "उपयोक्ता नाम"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "शाम के समय (6 संध्या - 6 प्रातः)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "प्रिंटर चुनें (&S)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "रात्रि के समय (6 संध्या - 6 प्रातः)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "सप्ताहांत"
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "विंडो स्थायी रखें"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "द्वितीय पारी (4 संध्या - 12 प्रातः)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from "
+"manager:"
+msgstr "क्रिया \"%1\" चुने गए कार्य पर करने में अक्षम. प्रबंधक से त्रुटि प्राप्त."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "तृतीय पारी (12 प्रातः - 8 प्रातः)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "पकड़ें"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "उल्लेखित समय"
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "पुनरारंभ"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "शेड्यूल छपाईः (&S)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "फिर से चालू करें"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "बिलिंग जानकारीः (&B)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "%1 पर जाएँ"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "ऊपरी/निचला पृष्ठ शीर्षकः (&o)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "ऑपरेशन असफल."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "कार्य प्राथमिकताः (&J)"
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "प्रिंट तंत्र"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "उल्लेखित समय वैध नहीं है."
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "प्रिंटर"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "विशेष"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:647 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"आपके पथ में चलाया जा सकने वाला फूमेटिक डाटा फ़ाइल पाने में अक्षम. जाँचें कि "
-"फूमेटिक उचित प्रकार संस्थापित है."
+"प्रिंटर %1 पहले से ही अस्तित्व में है. जारी रखने पर मौज़ूदा प्रिंटर मिटाकर लिख दिया "
+"जाएगा. क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:679 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "प्रबंधक प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kprintpreviewui.rc:11 management/kmmainview.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"फूमेटिक ड्राइवर [%1,%2] बनाने में अक्षम. या तो वह ड्राइवर उपलब्ध नहीं है, या "
-"आपके पास उस ऑपरेशन को चलाने के लिए वांछित अनुमतियाँ नहीं हैं."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:832
-msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
-msgstr "library cupsdconf पाया नहीं जा सका. कृपया अपना संस्थापन जाँचें"
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "प्रतीक (&I),सूची (L&),ट्री (T&)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:838
-msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
-msgstr "प्रतीक %1 cupsdconf लाइब्रेरी में नहीं मिला."
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "प्रिंटर प्रारंभ/बंद"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:933
-msgid "&Export Driver..."
-msgstr "ड्राइवर निर्यात करें... (&E)"
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "प्रिंटर प्रारंभ (&S)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:935
-msgid "&Printer IPP Report"
-msgstr "प्रिंटर आईपीपी रिपोर्ट (&P)"
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "प्रिंटर बन्द (&p)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:990
-msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
-msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. त्रुटि प्राप्तः"
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "कार्य स्पूलिंग सक्षम/अक्षम करें "
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1003
-msgid "Server"
-msgstr "सर्वर"
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "कार्य स्पूलिंग सक्षम करें (&E)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %1."
-msgstr ""
-"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित है "
-"तथा चल रहा है. त्रुटि: %1."
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "कार्य स्पूलिंग अक्षम करें (&D)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1044
-msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
-msgstr "अज्ञात कारणों से आईपीपी निवेदन असफल"
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1078
-msgid "connection refused"
-msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "जोड़ें प्रिंटर/श्रेणी... (&P)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1081
-msgid "host not found"
-msgstr "होस्ट नहीं मिला"
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "जोड़ें विशेष (कृत्रिम) प्रिंटर... (&S)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1085
-msgid "read failed (%1)"
-msgstr ""
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "स्थानीय डिफ़ॉल्ट के रूप में नियत करें (&L)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1089
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "उपयोक्ता डिफ़ॉल्ट के रूप में नियत करें (&U)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "प्रिंटर जाँचें... (&T)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "प्रबंधक कॉन्फ़िगर करें... (&M)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "प्रारंभ करें प्रबंधक/दृश्य (&V)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "दिशा-स्थिति (&O)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "आड़ा (&V), खड़ा (&H)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "सर्वर फिर से चालू करें (&e)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर सर्वर... (&S)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:213
#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %2: %1."
-msgstr ""
-"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित है "
-"तथा चल रहा है. त्रुटि: %1."
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर सर्वर... (&S)"
-#: cups/kmwother.cpp:41
-msgid "URI Selection"
-msgstr "यूआरआई चयन"
+#: management/kmmainview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी दिखाएँ (&n)"
-#: cups/kmwother.cpp:46
-msgid ""
-"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>"
-"<ul>"
-"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
-"<li>lpd://server/queue</li>"
-"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
-msgstr ""
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी छुपाएँ (&T)"
-#: cups/kmwother.cpp:78
-msgid "CUPS Server %1:%2"
-msgstr "कप्स सर्वर %1:%2"
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी दिखाएँ (&n)"
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "सेकण्ड"
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी छुपाएँ (&n)"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "मिनट"
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "प्रिंटर विवरण दिखाएँ (&i)"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "घंटा"
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "प्रिंटर विवरण छुपाएँ (&i)"
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "दिन"
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "प्रिंटर फिलटरिंग टॉगल करें (&F)"
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "सप्ताह"
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "प्रिंटर औज़ार (&n)"
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "माह"
+#: management/kmmainview.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "प्रिंटर नियतांश विन्यास"
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "प्रिंट सर्वर"
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "प्रिंट प्रबंधक"
+
+#: management/kmmainview.cpp:312
+msgid "View"
msgstr ""
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "आपको कम से कम एक नियतांश सीमा का उल्लेख करना होगा."
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "प्रिंटर सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुई."
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर"
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1की स्थिति परिवर्धित करने में अक्षम."
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "कप्स (CUPS) फ़ोल्डर विन्यास"
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "क्या आप %1 को सचमुच मिटाना चाहेंगे? "
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "संस्थापन फ़ोल्डर"
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "विशेष प्रिंटर %1मिटाने में अक्षम."
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "मानक संस्थापन (/)"
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 मिटाने में अक्षम"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "आईपीपी रिपोर्ट"
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "कॉन्फ़िगर %1"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि: एचटीएमएल रिपोर्ट बनाने में असफल"
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 का विन्यास परिवर्धित करने में अक्षम."
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "नकारे गए उपयोक्ता"
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 के लिए वैध ड्राइवर लोड करने में अक्षम."
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "अनुमति प्राप्त उपयोक्ता"
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "प्रिंटर बनाने में असफल."
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "सभी उपयोक्ता को अनुमति "
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "प्रिंटर %1 को डिफ़ॉल्ट की तरह पारिभाषित करने में अक्षम."
-#: cups/kmwippselect.cpp:38
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "रिमोट आईपीपी प्रिंटर चयन"
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 जाँचने में असफल."
-#: cups/kmwippselect.cpp:51
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "आपको एक प्रिंटर चुनना होगा."
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "प्रबंधक:</p><p>%1</p> से त्रुटि संदेश प्राप्त"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
-msgid "Job Report"
-msgstr "कार्य रिपोर्ट"
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि (कोई त्रुटि संदेश नहीं)."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
-msgid "Unable to retrieve job information: "
-msgstr "कार्य जानकारी निकालने में अक्षम."
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "प्रिंट सर्वर फिर से प्रारंभ करने में असफल."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
-msgid "&Job IPP Report"
-msgstr "कार्य आईपीपी रिपोर्ट (&J)"
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "सर्वर फिर से चालू किया जा रहा है..."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
-msgid "&Increase Priority"
-msgstr "प्राथमिकता बढ़ाएँ (&I)"
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "प्रिंटर सर्वर कॉन्फ़िगर करने में अक्षम."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
-msgid "&Decrease Priority"
-msgstr "प्राथमिकता घटाएँ (&D)"
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "सर्वर कॉन्फ़िगर करने में..."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
-msgid "&Edit Attributes..."
-msgstr "विशेषताएँ का संपादन करें (&E)"
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or "
+"the tool library could not be found."
+msgstr ""
+"प्रिंटर उपकरण प्रारंभ करने में अक्षम. संभावित कारण हैं: कोई प्रिंटर चुना नहीं गया, चयनित "
+"प्रिंटर में स्थानीय उपकरण पारिभाषित नहीं (प्रिंटर पोर्ट) या उपकरण लाइब्रेरी पाया नहीं जा "
+"सका."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
-msgid "Unable to change job priority: "
-msgstr "कार्य प्राथमिकता बदलने में असफल. "
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "प्रिंटर सूची निकालने में अक्षम."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unable to find printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1 ढूंढने में असफल."
+#: management/kmpages.cpp:54 management/kxmlcommandselector.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "पुष्टिकरण"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
-msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
-msgstr "कार्य %1@%2 (%3) की विशेषताएँ"
+#: management/kmpages.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "गुण (&r)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
-msgid "Unable to set job attributes: "
-msgstr "कार्य विशेषता नियत करने में असफल. "
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "इंस्टेंसेज़"
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "कोई ध्वज नहीं"
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "प्रिंटर क़िस्मः"
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "वर्गीकृत"
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "गोपनीय"
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "इंटरफेस विन्यास "
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "गुप्त"
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "आईपीपी प्रिंटर"
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "मानक"
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "स्थानीय यूएसबी प्रिंटर"
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "अत्यंत गुप्त"
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "स्थानीय पैरेलल प्रिंटर"
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "अवर्गीकृत"
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "स्थानीय सीरियल प्रिंटर"
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "ध्वज चयन"
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (सॉकेट)"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "प्रारंभिक ध्वजः (&S)"
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "एसएमबी प्रिंटर (विंडोज़)"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "अंतिम ध्वजः (&E)"
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "फ़ाइल प्रिंटर"
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
-msgstr ""
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "सीरियल फैक्स/मॉडम प्रिंटर"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-"<ul> "
-"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI. </li> "
-"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
-"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
-"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
-"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
-"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
-"Examples:</b>"
-"<br> "
-"<pre> A standard CUPS job option:"
-"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(Value) Company_Confidential</em> "
-"<br> "
-"<br> A message to the operator(s):"
-"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
-"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.) </p> </qt>"
-msgstr ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "अतिरिक्त टैग्स"
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "बदलें..."
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "मूल्य"
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "उत्पादक:"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य"
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "प्रिंटर मॉडलः"
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
-msgstr "टैग नाम में कोई खाली जगह नहीं होनी चाहिए: <b>%1</b>."
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "ड्राइवर जानकारीः"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "ध्वज विन्यास"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "प्रिंटर नामः"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "कप्स सर्वर"
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "सदस्य"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "कप्स सर्वर विन्यास"
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "सदस्य वर्ग"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
-msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
-msgstr "एप्सन इंकजेट प्रिंटर यूटिलिटीज़"
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:<p>%1</"
+"p></qt>"
+msgstr "<qt>प्रिंटर गुण बदलने में अक्षम. प्रबंधक से त्रुटि प्राप्त:<p>%1</p></qt>"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
-msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
-msgstr "प्रत्यक्ष कनेक्शन इस्तेमाल करें (रूट अनुमतियों की आवश्यकता होगी) (&U)"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "जोड़ें विशेष प्रिंटर"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
-msgid "Clea&n print head"
-msgstr "प्रिंटर सिरा साफ करें (&n)"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
-msgid "&Print a nozzle test pattern"
-msgstr "एक नोज़ल जाँच नमूना छापें (&P)"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
-msgid "&Align print head"
-msgstr "प्रिंटर सिरा सीध मिलाएँ (&A)"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "कमांड विन्यास (&S)"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
-msgid "&Ink level"
-msgstr "स्याही स्तर (&I)"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल (&u)"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
-msgid "P&rinter identification"
-msgstr "प्रिंटर पहचान (&r)"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल सक्षम करें (&E)"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
-msgid "Internal error: no device set."
-msgstr "आंतरिक त्रुटिः कोई उपकरण नियत नहीं है."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
-#, c-format
-msgid "Unsupported connection type: %1"
-msgstr "असमर्थित कनेक्शन क़िस्मः %1"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशनः (&x)"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
msgid ""
-"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
-"continuing."
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
msgstr ""
-"एक escputil प्रक्रिया अभी भी चल रहा है. आपको जारी रखने से पूर्व इसके पूर्ण होने "
-"तक इंतजार करना होगा."
+"<p>कमांड आउटपुट फ़ाइल उपयोग करेगा. यदि चुना जाता है, सुनिश्चित हों कि कमांड मे आउटपुट टैग "
+"समाविष्ट हो.</p>"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
msgid ""
-"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
-"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either "
+"enter the command to execute directly, or associate/create a command object "
+"with/for this special printer. The command object is the preferred method as "
+"it provides support for advanced settings like mime type checking, "
+"configurable options and requirement list (the plain command is only "
+"provided for backward compatibility). When using a plain command, the "
+"following tags are recognized:</p><ul><li><b>%in</b>: the input file "
+"(required).</li><li><b>%out</b>: the output file (required if using an "
+"output file).</li><li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li><li><b>"
+"%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
msgstr ""
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
-msgid "Internal error: unable to start escputil process."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि: escputil प्रक्रिया प्रारंभ करने में असफल"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</"
+"p>"
+msgstr "<p>आउटपुट फ़ाइल के लिए डिफ़ॉल्ट माइमक़िस्म (e.g. अनुप्रयोग/पोस्टस्क्रिप्ट).</p>"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
-msgid "Operation terminated with errors."
-msgstr "प्रक्रिया त्रुटियों के साथ पूर्ण."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr "<p>आउटपुट फ़ाइल के डिफ़ॉल्ट एक्सटेंशन (जैसे- ps, pdf, ps.gz).</p>"
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "फ़ाइल स्थांतरण असफल."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "आपको एक नॉन-एम्प्टी नाम देना होगा."
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "असामान्य प्रक्रिया बन्द (<b>%1</b>)."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "अवैध विन्यास. %1."
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: संदेश के साथ कार्य असफल:<p>%2</p>"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr " %1 कॉन्फ़िगर करने में"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(पंक्ति %1): "
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "बैकएण्ड चयन"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "स्थानीय प्रिंटर क़तार (%1)"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "आपको एक बैकएण्ड चुनना होगा."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर (पैरेलल, सीरियल, यूएसबी) (&L)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+"<qt><p>Locally-connected printer</p><p>Use this for a printer connected to "
+"the computer via a parallel, serial or USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "एसएमबी साझेदारी प्रिंटर (विंडोज़) (&S)"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
+#: management/kmwbackend.cpp:123
msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+"<qt><p>Shared Windows printer</p><p>Use this for a printer installed on a "
+"Windows server and shared on the network using the SMB protocol (samba).</"
+"p></qt>"
+msgstr ""
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार %1@%2"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार (&R)"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री %1 प्रिंटर %2 के लिए बनाने में असफल."
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt><p>Print queue on a remote LPD server</p><p>Use this for a print queue "
+"existing on a remote machine running a LPD print server.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> के लिए जानकारी सहेजने में असफल."
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (टीसीपी) (&t)"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+#: management/kmwbackend.cpp:138
msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+"<qt><p>Network TCP printer</p><p>Use this for a network-enabled printer "
+"using TCP (usually on port 9100) as communication protocol. Most network "
+"printers can use this mode.</p></qt>"
msgstr ""
-"स्पूल डिरेक्ट्री %1 में प्रिंटर <b>%2</b> के लिए उचित अनुमति नियत करने में "
-"अक्षम."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "अनुमति अस्वीकृतः आपको रूट होना चाहिए."
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "वेक्टर कम्पोज़िशन"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "कमांड \"%1\" चलाने में अक्षम."
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "उपलब्ध प्रिंटरः"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइल लिखने में अक्षम."
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "प्रिंटर वर्गः"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr "ड्राइवर <b>%1</b> प्रिंटटूल डाटाबेस में नहीं पाया जा सका."
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "आपको कम से कम एक प्रिंटर चुनना होगा."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> प्रिंटकेप फ़ाइल में नहीं पाया जा सका."
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "प्रिंटर मॉडल चयन"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "कोई ड्राइवर नहीं मिला (रॉ प्रिंटर)"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "रॉ प्रिंटर"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "प्रिंटर क़िस्म पहचान नहीं सका."
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: ड्राइवर का पता करने में अक्षम."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "ड्राइवर चयन"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change "
+"it if necessary.</p>"
msgstr ""
-"ड्राइवर उपकरण <b>%1</b> आपके घोस्ट-स्क्रिप्ट वितरण में कम्पाइल नहीं है. अपना "
-"संस्थापन जाँचें या अन्य ड्राइवर जाँचें."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री में ड्राइवर सम्बद्ध फ़ाइल लिखने में अक्षम."
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "ड्राइवर जानकारी"
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "स्थानीय प्रिंटर (पैरेलल, सीरियल, यूएसबी)"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "आपको एक ड्राइवर चुनना होगा."
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "एसएमबी साझेदारी प्रिंटर (विंडोज़)"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr "[अनुशंसित]"
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (टीसीपी)"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "चुने गए ड्राइवर के बारे में जानकारी उपलब्ध नहीं है."
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "फ़ाइल प्रिंटर (फ़ाइल में प्रिंट)"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "प्रिंट परीक्षण"
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "ए4"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>उत्पादक:</b>"
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "ए3"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>मॉडल:</b>"
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "बी4"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>वर्णन:</b>"
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "बी5"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "जांच (&T)"
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "घोस्ट-स्क्रिप्ट विन्यास"
+#: kprintpreviewui.rc:16 management/kmwdrivertest.cpp:56
+#: management/networkscanner.cpp:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "विन्यास..."
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "रिसॉल्यूशन"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
+"<b>Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> button to change the "
+"driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "रंग गहराई"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>निवेदित ड्राइवर लोड करने में अक्षम:<p>%1</p></qt>"
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "अतिरिक्त जीएस विकल्प"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, "
+"then click the OK button."
+msgstr ""
+"परीक्षण पृष्ठ सफलता पूर्वक प्रिंटर को प्रेषित. जब तक छपाई पूरा नहीं हो जाता तब तक इंतजार "
+"करें, फिर ठीक बटन पर क्लिक करें."
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "पृष्ठ आकार"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "प्रिंटर जाँचने में असफल."
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "पृष्ठ प्रति शीट"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "अस्थायी प्रिंटर मिटाने में अक्षम."
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "बायाँ/दायाँ हाशिया (1/72 इंच)"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "अस्थायी प्रिंटर बनाने में अक्षम."
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "ऊपरी/निचला हाशिया (1/72 इंच)"
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "पुष्टिकरण"
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "पाठ विकल्प"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 management/kmwend.cpp:109
+#: tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "पृष्ठ को बाहर निकालने के लिए कार्य के बाद ईओएफ भेजें"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "निश्चित स्टेयर-स्टेपिंग पाठ"
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "तीव्र पाठ छपाई (सिर्फ नॉन-पीएस प्रिंटर)"
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "बैकएण्ड"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "प्रिंटर कॉन्फ़िगरेशन"
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "उस प्रिंटर के लिए कोई कॉन्फ़िगरेबल विकल्प नहीं है."
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "प्रिंटर आईपी"
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "मूल्यः"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "पोर्ट"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "स्ट्रिंग मानः"
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "कोई विकल्प चुना नहीं गया"
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "क़तार में लगाएँ"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " <qt> 5. </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmwend.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "फ़ाइलः"
-#: kpposterpage.cpp:46
-msgid ""
-" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
-"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
-"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog. </p> "
-"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.] </p> "
-"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "खाता"
-#: kpposterpage.cpp:62
-msgid ""
-" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
-"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print. </p> "
-"<p><b>Hints</b> "
-"<ul> "
-"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
-"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "यूआरआई"
-#: kpposterpage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> <b>Poster Size</b> "
-"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "डीबी ड्राइवर"
-#: kpposterpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Paper Size</b> "
-"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "बाहरी ड्राइवर"
-#: kpposterpage.cpp:126
-msgid ""
-" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
-"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed. </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "उत्पादक"
-#: kpposterpage.cpp:137
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "फ़ाइल चयन"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
msgid ""
-" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
-"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-"<ul> "
-"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles. </li> "
-"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
-"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one. </p> "
-"<p><b>Examples:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the "
+"file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse "
+"button for graphical selection.</p>"
msgstr ""
-#: kpposterpage.cpp:154
-msgid "Poster"
-msgstr "पोस्टर"
-
-#: kpposterpage.cpp:156
-msgid "&Print poster"
-msgstr "पोस्टर छापें (&P)"
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "फ़ाइल में छापेंः"
-#: kpposterpage.cpp:170
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "पोस्टर आकारः (&r)"
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
-#: kpposterpage.cpp:172
-msgid "Media size:"
-msgstr "मीडिया आकार"
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
-#: kpposterpage.cpp:174
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "छापा आकारः (&n)"
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p><br><p>This wizard will help to install a new printer on your "
+"computer. It will guide you through the various steps of the process of "
+"installing and configuring a printer for your printing system. At each step, "
+"you can always go back using the <b>Back</b> button.</p><br><p>We hope you "
+"enjoy this tool!</p><br>"
+msgstr ""
+"<p>सुस्वागतम्,</p><br><p>यह विशेषज्ञ आपको आपके कम्प्यूटर पर नया प्रिंटर संस्थापित करने में "
+"मदद करेगा. यह आपको आपके छपाई तंत्र में प्रिंटर संस्थापन तथा कॉन्फ़िगरेशन के विभिन्न चरणों में "
+"मार्गदर्शन देगा. प्रत्येक चरण में आप हमेशा ही पीछे जा सकते हैं <b>पीछे</b> बटन के उपयोग से.</"
+"p><br><p>हमें उम्मीद है कि आप इस औज़ार का उपभोग करेंगे!</p><br><p "
+"align=right><i>केडीई प्रिंटर दल</i>.</p>"
-#: kpposterpage.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "हाशिया काटें (मीडिया का % ): (&u)"
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "अगला (&N) >"
-#: kpposterpage.cpp:185
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "पृष्ठ टाइल करें (छापने के लिए): (&T)"
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "<पिछला (&B)"
-#: kpposterpage.cpp:192
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "लिंक/अनलिंक पोस्टर तथा छापा आकार"
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "प्रिंटर जोड़ें विज़ार्ड"
-#: kpposterpage.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "प्रिंटर परिवर्धित करें"
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "क़तार-बद्ध"
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "निवेदित पृष्ठ पाने में अक्षम"
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "पकड़ा"
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "समाप्त (&F)"
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "रद्द"
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "स्थानीय पोर्ट चयन"
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "छोड़ा गया"
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "स्थानीय तंत्र"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "पूर्ण"
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "पैरेलल"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "यह फूमेटिक प्रिंटर नहीं है"
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "सीरियल"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "कुछ प्रिंटर जानकारी गुम है"
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "यूएसबी"
-#: marginwidget.cpp:37
+#: management/kmwlocal.cpp:63
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in "
+"the bottom edit field.</p>"
msgstr ""
+"<p>एक वैध, ढूंढा गया पोर्ट चुनें या सीधे ही, नीचे संपादन क्षेत्र में सम्बन्धित यूआरआई भरें.</p>"
-#: marginwidget.cpp:57
+#: management/kmwlocal.cpp:78
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "स्थानीय यूआरआई मिटाए गए पोर्ट से सम्बद्ध नहीं है. जारी रखें?"
-#: marginwidget.cpp:95
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "एक वैध पोर्ट चुनें."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "स्थानीय पोर्ट पता लगाने में अक्षम."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "एलपीडी क़तार जानकारी"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
msgstr ""
+"<p>रिमोट एलपीडी क़तार के बारे में जानकारी भरें; यह विज़ार्ड जारी रखने से पूर्व इनकी जाँच "
+"करेगा.</p>"
-#: marginwidget.cpp:114
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "क़तार में लगाएँ:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "कुछ जानकारी गुम है."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?"
+msgstr "क़तार %1 सर्वर %2 पर नहीं मिला; जैसे भी हो, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "सामान्य जानकारी"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> is "
+"mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> are not (they may even not "
+"be used on some systems).</p>"
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:121
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "आपको कम से कम एक नाम देना होगा."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may "
+"prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces "
+"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?"
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:138
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "स्ट्रिप"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the "
+"type of access to use and fill in the login and password entries if needed.</"
+"p>"
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "मनपसंद हाशिया इस्तेमाल करें (&U)"
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "लॉगइनः (&L)"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "ऊपर: (&T)"
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "अज्ञातनाम (कोई लॉगइन/पासवर्ड नहीं) (&A)"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "नीचे: (&B)"
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "मेहमान ख़ाता (लॉगइन=\"guest\") (&G)"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "बायाँ: (&f)"
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "सामान्य ख़ाता (&m)"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "दायाँ: (&R)"
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "एक विकल्प चुनें"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "पिक्सेल्स (1/72 वां इं)"
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "उपयोक्ता नाम खाली है."
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "इंच (इं)"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "एसएमबी प्रिंटर विन्यास"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "सेंटीमीटर (सेमी)"
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "स्कैन"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "मिलीमीटर (मिमी)"
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "छोड़ें"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "वर्कग्रुपः"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "अलाएसेसः"
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वरः"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "क्रमांक"
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "प्रिंटरः"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "खाली प्रिंटर नाम"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "प्रिंटकेप प्रविष्टिः %1"
+msgid "Login: %1"
+msgstr "लॉगइनः %1"
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "आपके पथ में एक्जीक्यूटेबल %1 पाया नहीं जा सका."
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<अज्ञातनाम>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "अनुमति अस्वीकृत."
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर जानकारी"
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "प्रिंटर %1 अस्तित्व में नहीं है."
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "प्रिंटर पताः (&P)"
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "अज्ञात त्रुटिः %1"
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "पोर्टः (&o)"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "एलपीआरएम चलाना असफलः %1"
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "आपको एक प्रिंटर पता प्रविष्ट करना होगा."
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर"
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "गलत पोर्ट क्रमांक."
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "स्थानीय प्रिंटर %1 पर"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "सबनेटवर्कः (&S)"
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "टाइम-आउट (ms): (&T)"
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "संभवतः आपके पास उक्त कार्य को करने के लिए वांछित अनुमतियाँ नहीं हैं."
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "स्कैन कॉन्फ़िगरेशन"
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "असमर्थित बैकएण्ड: %1."
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "गलत सबनेटवर्क स्पेसिफिकेशन"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
-msgstr ""
-"एक्जीक्यूटेबल lpdomatic पाने में अक्षम. जांच करें कि फूमेटिक संस्थापित है तथा "
-"lpdomatic मानक स्थान पर संस्थापित है."
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "गलत टाइमआउट स्पेसिफिकेशन."
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "ड्राइवर फ़ाइल %1मिटाने में अक्षम."
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "गलत पोर्ट स्पेसिफिकेशन."
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (%1)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "पूर्णांक"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "आईएफएचपी ड्राइवर (%1)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "फ्लोट"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "सूची"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
-"उस प्रिंटर के लिए कोई ड्राइवर पारिभाषित नहीं है. यह एक रॉ प्रिंटर हो सकता है."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट मान: (&v)"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "LPRngTool सामान्य ड्राइवर (%1)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "कमांडः (&m)"
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "अवैध प्रिंटर बैकएण्ड स्पेसिफिकेशन: %1"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "परसिस्टेंट विकल्प (&P)"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइल रिमोट फ़ाइल है (एनआईएस) . यह लिखा नहीं जा सकता."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "मान (&l)"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "न्यूनतम मानः (&a)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "अधिकतम मानः (&x)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "मान जोड़ें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "मान मिटाएँ"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "परिवर्तन लागू करें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "समूह जोड़ें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "विकल्प जोड़ें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "से इनपुट (&I)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "को आउटपुट (&u)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "फ़ाइलः"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "पाइपः"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. "
+"The string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
msgstr ""
-"प्रिंटकेप फ़ाइल सहेजा नहीं जा सकता. जाँचें कि आपके पास उक्त फ़ाइल के लिए लिखने "
-"की अनुमति है."
+"एक पहचानकारक वाक्यांश. सिर्फ अल्फान्यूमेरिक अक्षरों, स्पेस को छोड़कर इस्तेमाल करें. वाक्यांश "
+"<b>__root__</b> आंतरिक उपयोग के लिए सुरक्षित है."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "आंतरिक त्रुटिः कोई हैंडलर पारिभाषित नहीं."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री निर्धारित नहीं कर सका. विकल्प संवाद देखें."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented "
+"graphically to the user."
+msgstr ""
+"विकल्प के क़िस्म. यह निर्धारित करता है कि उपयोक्ताओं को विकल्प चित्रमय रूप में कैसे प्रस्तुत "
+"किये जाएँ."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> can be used to "
+"represent the user selection. This tag will be replaced at run-time by a "
+"string representation of the option value."
msgstr ""
-"स्पूल डिरेक्ट्री %1 बनाने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास उक्त कार्य के लिए "
-"वांछित अनुमतियाँ हैं."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is "
+"added to the command line if the option has that default value. If this "
+"value does not correspond to the actual default value of the underlying "
+"utility, make the option persistent to avoid unwanted effects."
msgstr ""
-"प्रिंटर बना दिया गया है, परंतु प्रिंट डेमन फिर से चालू नहीं किया जा सका. %1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default "
+"value does not match with the actual default value of the underlying utility."
msgstr ""
-"स्पूल डिरेक्ट्री %1 मिटाने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास उक्त डिरेक्ट्री के लिए "
-"लिखने की अनुमतियाँ हैं."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "प्रिंटकेप प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. "
+"The supported tags are:<ul><li><b>%filterargs</b>: command options</"
+"li><li><b>%filterinput</b>: input specification</li><li><b>%filteroutput</"
+"b>: output specification</li><li><b>%psu</b>: the page size in upper case</"
+"li><li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a "
+"file. Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
msgstr ""
+"इनपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी फ़ाइल से इनपुट डाटा पढ़ती है. इस्तेमाल करें टैग <b>"
+"%in</b> इनपुट फ़ाइलनाम प्रतिनिधित्व के लिए."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "स्पूलर क़िस्म: %1"
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a "
+"file. Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+"आउटपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी एक फ़ाइल पर आउटपुट डाटा लिखती है. इस्तेमाल करें "
+"टैग <b>%out</b> आउटपुट फ़ाइलनाम प्रतिनिधित्व के लिए."
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "एपीएस ड्राइवर (%1)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr "इनपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी मानक इनपुट से इनपुट डाटा पढ़ती है."
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "डिरेक्ट्री %1 बनाने में असफल."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr "आउटपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी मानक आउटपुट पर आउटपुट डाटा लिखती है."
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "छूटा अवयव : %1."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lta&gt, "
+"&ltb&gt or &lti&gt."
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "फ़ाइल %1 बनाने में असमर्थ."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr "अवैध परिचय नाम. खाली वाक्यांश तथा \"__root__\" स्वीकार्य नहीं हैं."
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "एपीएस ड्राइवर पारिभाषित नहीं है."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "नया समूह"
-#: lpr/apshandler.cpp:380
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "नया विकल्प"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "डिरेक्ट्री %1 मिटाने में अक्षम."
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "%1 के लिए कमांड संपादन"
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "असमर्थित ऑपरेशन."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "माइम क़िस्म विन्यास (&M)"
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "अज्ञात (अपरिचित प्रविष्टि)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "समर्थित इनपुट फार्मेट्स (&I)"
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "रिमोट क़तार (%1) पर %2"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "कमांड का संपादन करें... (&E)"
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "अपरिचित प्रविष्टि"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "आउटपुट फॉर्मेटः (&f)"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "स्पूलर"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "आईडी नामः"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "स्पूलर विन्यास"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "पीएस-प्रिंटर"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "नया कमांड"
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट फ़ाइल उत्पन्न करने वाला"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "कमांड का संपादन करें"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "खाली प्रिंट कमांड."
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "समायोजन"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "कमांड इस्तेमाल करें: (&m)"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "जेसीएल"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "कमांड नाम"
-#: kpcopiespage.cpp:46
-#, fuzzy
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "नए कमांड के लिए परिचय नाम भरें"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Page Selection</b></p> "
-"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the "
-"pages from the complete document. </p> </qt>"
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
msgstr ""
-" <qt>यहाँ आप सम्पूर्ण दस्तावेज के सभी पृष्ठों में से कुछ चुने हुए पृष्ठों को "
-"छपाई के लिए तय कर सकते हैं</qt>"
+"एक कमांड नाम %1 पहले से ही है. क्या आप जारी रखना चाहते हैं तथा इसे संपादित करना चाहेंगे?"
-#: kpcopiespage.cpp:51
-#, fuzzy
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि. कमांड %1 के लिए एक्सएमएल ड्राइवर नहीं मिल सका."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "अपारिभाषित"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "स्वीकार्य नहीं"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(अनुपलब्ध: आवश्यकताएँ संतुष्ट नहीं हैं)"
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "स्कैन (&a)"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "नेटवर्क स्कैनः"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "सबनेट: %1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
msgid ""
-" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
-"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the "
+"current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified "
+"subnet anyway?"
msgstr ""
-" <qt>चुनें \"सभी\" समस्त दस्तावेज को मुद्रित करने के लिए. चूंकि यह डिफ़ॉल्ट है, "
-"अतः यह पूर्वचयनित है.</qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:55
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "स्कैन (&S)"
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "कमांड चुनें"
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं"
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
-" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
-"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
-"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
-"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
+" <qt> <p><b>Top Margin</b></p>. <p>This spinbox/text edit field lets you "
+"control the top margin of your printout if the printing application does "
+"not define its margins internally. </p> <p>The setting works for instance "
+"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and "
+"Konqueror.. </p> <p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for "
+"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather "
+"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for "
+"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded "
+"internally.</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:</em> <pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or "
+"higher. \"72\" is equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-#: kpcopiespage.cpp:60
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
-" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
-"complete document pages to be printed. The format is <em>"
-"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
-"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
-"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your "
-"document.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+" <qt> <p><b>Bottom Margin</b></p>. <p>This spinbox/text edit field lets "
+"you control the bottom margin of your printout if the printing application "
+"does not define its margins internally. </p> <p>The setting works for "
+"instance for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and "
+"Konqueror. </p> <p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for "
+"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather "
+"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for "
+"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded "
+"internally.</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:</em> <pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or "
+"higher. \"72\" is equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-#: kpcopiespage.cpp:74
+#: marginwidget.cpp:76
msgid ""
-" <qt><b>Page Set:</b> "
-"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>"
-"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these "
-"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> "
-"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> "
-"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>"
-", you will only get the odd or even pages from the originally selected page "
-"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected "
-"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a "
-"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; "
-"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer "
-"model), in second pass select the other option. You may need to <em>"
-"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer "
-"model).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+" <qt> <p><b>Left Margin</b></p>. <p>This spinbox/text edit field lets you "
+"control the left margin of your printout if the printing application does "
+"not define its margins internally. </p> <p>The setting works for instance "
+"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. "
+"</p> <p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript "
+"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</"
+"p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint "
+"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-#: kpcopiespage.cpp:97
+#: marginwidget.cpp:95
msgid ""
-" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the "
-"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that "
-"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print "
-"subsystem.)</p> "
-"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
-"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
-"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
-".</qt>"
+" <qt> <p><b>Right Margin</b></p>. <p>This spinbox/text edit field lets you "
+"control the right margin of your printout if the printing application does "
+"not define its margins internally. </p> <p>The setting works for instance "
+"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. "
+"</p> <p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript "
+"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</"
+"p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint "
+"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-#: kpcopiespage.cpp:115
+#: marginwidget.cpp:114
msgid ""
-" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
-"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up "
-"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+" <qt> <p><b>Change Measurement Unit<b></p>. <p>You can change the units of "
+"measurement for the page margins here. Select from Millimeter, Centimeter, "
+"Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
msgstr ""
-#: kpcopiespage.cpp:128
+#: marginwidget.cpp:121
msgid ""
-" <qt><b>Collate Copies</b> "
-"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order "
-"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., "
-"1-2-3-...\".</p> "
-"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for "
-"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
-"3-3-3-...\".</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+" <qt> <p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. <p>Enable this checkbox if "
+"you want to modify the margins of your printouts <p>You can change margin "
+"settings in 4 ways: <ul> <li>Edit the text fields. </li> <li>Click "
+"spinbox arrows. </li> <li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> <li>Drag "
+"margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> The margin "
+"setting does not work if you load such files directly into kprinter, which "
+"have their print margins hardcoded internally, like as most PDF or "
+"PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the "
+"TDEPrint framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
msgstr ""
-#: kpcopiespage.cpp:142
+#: marginwidget.cpp:138
msgid ""
-" <qt><b>Reverse Order</b> "
-"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
-"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, "
-"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
-"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
-"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
-"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, "
-"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
-"checkbox at the same time. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
+" <qt> <p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. <p>Use your mouse to drag and set "
+"each margin on this little preview window. </p> </qt>"
msgstr ""
-#: kpcopiespage.cpp:163
-msgid "C&opies"
-msgstr "नक़ल (&o)"
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "मनपसंद हाशिया इस्तेमाल करें (&U)"
-#: kpcopiespage.cpp:167
-msgid "Page Selection"
-msgstr "पृष्ठ चयन"
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "ऊपर: (&T)"
-#: kpcopiespage.cpp:169
-msgid "&All"
-msgstr "सभी (&A)"
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "नीचे: (&B)"
-#: kpcopiespage.cpp:171
-msgid "Cu&rrent"
-msgstr "मौज़ूदा (&r)"
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "बायाँ: (&f)"
-#: kpcopiespage.cpp:173
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "सीमा (&g)"
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "दायाँ: (&R)"
-#: kpcopiespage.cpp:178
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "पिक्सेल्स (1/72 वां इं)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "इंच (इं)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "सेंटीमीटर (सेमी)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "मिलीमीटर (मिमी)"
+
+#: plugincombobox.cpp:33
msgid ""
-"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> <p>This combo box shows (and lets you "
+"select) a print subsystem to be used by TDEPrint. (This print subsystem "
+"must, of course, be installed inside your Operating System.) TDEPrint "
+"usually auto-detects the correct print subsystem by itself upon first "
+"startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>Common UNIX "
+"Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
-"<p>कॉमा द्वारा अलग किए हुए पृष्ठ क्रमांक या पृष्ठों के समूह क्रमांक भरें "
-"(1,2-5,8).</p>"
-#: kpcopiespage.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Output Settings"
-msgstr "नियतांश विन्यास"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "वर्तमान में उपयोग आ रहा प्रिंट तंत्र: (&y)"
-#: kpcopiespage.cpp:184
-msgid "Co&llate"
-msgstr "मिलाएँ (&l)"
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> <p>This line shows which CUPS server your PC "
+"is currently connected to for printing and retrieving printer info. To "
+"switch to a different CUPS server, click \"System Options\", then select "
+"\"Cups server\" and fill in the required info. </qt>"
+msgstr ""
-#: kpcopiespage.cpp:186
-msgid "Re&verse"
-msgstr "उलटा (&v)"
+#: posterpreview.cpp:115
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> executable is not "
+"properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
-#: kpcopiespage.cpp:191
-msgid "Cop&ies:"
-msgstr "नक़लें (&i)"
+#: ppdloader.cpp:232
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(पंक्ति %1): "
-#: kpcopiespage.cpp:198
-msgid "All Pages"
-msgstr "सभी पृष्ठ"
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "प्रॉक्सी"
-#: kpcopiespage.cpp:199
-msgid "Odd Pages"
-msgstr "विषम पृष्ठ"
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "RLPR प्रॉक्सी सर्वर विन्यास"
-#: kpcopiespage.cpp:200
-msgid "Even Pages"
-msgstr "सम पृष्ठ"
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार विन्यास"
-#: kpcopiespage.cpp:202
-msgid "Page &set:"
-msgstr "पृष्ठ नियतः (&s)"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "प्रॉक्सी विन्यास"
-#: kpcopiespage.cpp:257
-msgid "Pages"
-msgstr "पृष्ठ"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "प्रॉक्सी सर्वर इस्तेमाल करें. (&U)"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "रिक्त होस्ट नाम."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "रिक्त क़तार नाम"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "प्रिंटर पाया नहीं गया"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "अभी तक लागू नहीं हैं."
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "रिमोट क़तार %1 पर %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "कोई पूर्व पारिभाषित प्रिंटर नहीं"
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "प्रिंटर अपूर्ण पारिभाषित है. इसे फिर से संस्थापित करने की कोशिश करें."
#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
-" <qt> <b>Add File button</b> "
-"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+" <qt> <b>Add File button</b> <p>This button calls the <em>'File Open'</em> "
+"dialog to let you select a file for printing. Note, that <ul><li>you can "
+"select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF "
+"and many other graphic formats. <li>you can select various files from "
+"different paths and send them as one \"multi-file job\" to the printing "
+"system. </ul> </qt>"
msgstr ""
#: tdefilelist.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>Remove File button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files. </qt>"
+" <qt> <b>Remove File button</b> <p>This button removes the highlighted file "
+"from the list of to-be-printed files. </qt>"
msgstr ""
-" <qt> यह बटन मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची में से उभारे गए फ़ाइल को हटा "
-"देता है. </qt>"
+" <qt> यह बटन मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची में से उभारे गए फ़ाइल को हटा देता है. </"
+"qt>"
#: tdefilelist.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>Move File Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+" <qt> <b>Move File Up button</b> <p>This button moves the highlighted file "
+"up in the list of files to be printed.</p> <p>In effect, this changes the "
+"order of the files' printout.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले "
-"जाता है. </p> "
-"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है </p> </qt>"
+" <qt> <p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले "
+"जाता है. </p> <p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है </p> </qt>"
#: tdefilelist.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>Move File Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+" <qt> <b>Move File Down button</b> <p>This button moves the highlighted file "
+"down in the list of files to be printed.</p> <p>In effect, this changes the "
+"order of the files' printout.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे "
-"ले जाता है.</p> "
-"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है</p> </qt>"
+" <qt> <p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे ले "
+"जाता है.</p> <p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है</p> </qt>"
#: tdefilelist.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>File Open button</b> "
-"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.</p> </qt>"
+" <qt> <b>File Open button</b> <p>This button tries to open the highlighted "
+"file, so you can view or edit it before you send it to the printing system.</"
+"p> <p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME "
+"type of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> यह बटन उभारे गए फ़ाइल को खोलने की कोशिश करता है ताकि आप इसे छपाई के पूर्व "
-"देख सकें या इसे संपादित कर सकें. </qt>"
+" <qt> यह बटन उभारे गए फ़ाइल को खोलने की कोशिश करता है ताकि आप इसे छपाई के पूर्व देख "
+"सकें या इसे संपादित कर सकें. </qt>"
#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
-" <qt> <b>File List view</b> "
-"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.</p> "
-"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.</p> "
-"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
-"</qt>"
+" <qt> <b>File List view</b> <p>This list displays all the files you selected "
+"for printing. You can see the file name(s), file path(s) and the file (MIME) "
+"type(s) as determined by TDEPrint. You may re-arrange the initial order of "
+"the list with the help of the arrow buttons on the right.</p> <p>The files "
+"will be printed as a single job, in the same order as displayed in the list."
+"</p> <p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in "
+"multiple locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on "
+"the right side let you add more files, remove already selected files from "
+"the list, re-order the list (by moving files up or down), and open files. "
+"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
#: tdefilelist.cpp:103
@@ -5671,150 +5470,125 @@ msgid "Open file"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: tdefilelist.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
-"&lt;STDIN&gt;</b>."
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
+"<b>&ltSTDIN&gt</b>."
msgstr ""
-"फ़ाइल संवाद खोलने के लिए यहाँ फ़ाइलें खींच लाएँ या बटन इस्तेमाल करें. <b>"
-"&lt;STDIN&gt; के लिए खाली रहने दें</b>."
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "यह ऑपरेशन कार्यान्वयित नहीं है"
+"फ़ाइल संवाद खोलने के लिए यहाँ फ़ाइलें खींच लाएँ या बटन इस्तेमाल करें. <b>&lt;STDIN&gt; के "
+"लिए खाली रहने दें</b>."
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "जाँच पृष्ठ निर्धारित करने में अक्षम."
+#: tdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This "
+"may happen if you are trying to print as a different user to the one "
+"currently logged in. To continue printing, you need to provide root's "
+"password."
+msgstr ""
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "सामान्य प्रिंटर को विशिष्ट प्रिंटर विन्यास से मिटाकर लिख नहीं सका."
+#: tdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "रूट का पासवर्ड भरें"
-#: kmmanager.cpp:478
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "पैरेलल पोर्ट #%1"
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "छपाई स्थिति- %1"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "केडीई छपाई प्रबंधन लाइब्रेरी लोड करने में अक्षम: %1"
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "छपाई तंत्र"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "प्रबंधन लाइब्रेरी में विशेषज्ञ ऑब्जेक्ट पाने में अक्षम."
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल (उपयोक्ता नाम=%1)"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "प्रबंधन लाइब्रेरी में विकल्प संवाद पाने में अक्षम."
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "एप्सन इंकजेट प्रिंटर यूटिलिटीज़"
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "कोई प्लगइन जानकारी उपलब्ध नहीं."
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "प्रत्यक्ष कनेक्शन इस्तेमाल करें (रूट अनुमतियों की आवश्यकता होगी) (&U)"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "प्रिंटर सिरा साफ करें (&n)"
-#: kxmlcommand.cpp:789
-msgid "One of the command object's requirements is not met."
-msgstr "कमांड ऑब्जेक्ट आवश्यकताओं में से एक नहीं मिला."
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "एक नोज़ल जाँच नमूना छापें (&P)"
-#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "प्रिंटर सिरा सीध मिलाएँ (&A)"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "स्याही स्तर (&I)"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "प्रिंटर पहचान (&r)"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "आंतरिक त्रुटिः कोई उपकरण नियत नहीं है."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
#, c-format
-msgid "The command does not contain the required tag %1."
-msgstr "कमांड में वांछित टैग नहीं है %1."
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "असमर्थित कनेक्शन क़िस्मः %1"
-#: driverview.cpp:47
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion "
+"before continuing."
msgstr ""
+"एक escputil प्रक्रिया अभी भी चल रहा है. आपको जारी रखने से पूर्व इसके पूर्ण होने तक "
+"इंतजार करना होगा."
-#: driverview.cpp:71
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. "
+"Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
msgstr ""
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "निर्यात... (&E)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: escputil प्रक्रिया प्रारंभ करने में असफल"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
-msgstr "<qt>%1 को लोड करने में त्रुटि हुई. निदान है:<p>%2</p></qt>"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "प्रक्रिया त्रुटियों के साथ पूर्ण."
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
+#: util.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "यूएस #10 लिफाफा"
-#: tdeprintd.cpp:176
-msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
-msgstr ""
+#: util.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "यूएस #10 लिफाफा"
-#: tdeprintd.cpp:181
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "रूट का पासवर्ड भरें"
+#: util.h:66
+msgid "Envelope US #10"
+msgstr ""
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "छपाई स्थिति- %1"
+#: util.h:67
+msgid "Executive"
+msgstr ""
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "छपाई तंत्र"
+#: kprintpreviewui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "फ़ाइलें (&F)"
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "प्रमाणीकरण असफल (उपयोक्ता नाम=%1)"
+#: kprintpreviewui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "पृष्ठसंकेत (&P)"
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "%1 हैंडबुक &H"
@@ -5825,11 +5599,21 @@ msgstr "प्रमाणीकरण असफल (उपयोक्ता
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
-#~ msgid " <qt> This button moves the highlighted file up in the list of files to be printed. (In effect, this changes the order of the files' printout.) </qt>"
-#~ msgstr " <qt> यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले जाता है. (नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है)</qt>"
-
-#~ msgid " <qt> This button moves the highlighted file down in the list of files to be printed. (In effect, this changes the order of the files' printout.) </qt>"
-#~ msgstr " <qt> यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे ले जाता है. (नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है)</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ " <qt> This button moves the highlighted file up in the list of files to "
+#~ "be printed. (In effect, this changes the order of the files' printout.) </"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ " <qt> यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले "
+#~ "जाता है. (नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है)</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ " <qt> This button moves the highlighted file down in the list of files to "
+#~ "be printed. (In effect, this changes the order of the files' printout.) </"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ " <qt> यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे ले "
+#~ "जाता है. (नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है)</qt>"
#~ msgid "Toggle printer filtering"
#~ msgstr "प्रिंटर फ़िल्टरिंग टॉगल करें"
@@ -5840,17 +5624,30 @@ msgstr "प्रमाणीकरण असफल (उपयोक्ता
#~ msgid "&Settings..."
#~ msgstr "विन्यास... (&S)"
-#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?"
-#~ msgstr "फ़ाइल फॉर्मेट %1 को %2 पर परिवर्तन करने के लिए कोई उपयुक्त फ़िल्टर नहीं मिला. क्या आप फ़ाइल को इसके मूल फॉर्मेट के साथ मुद्रित करना चाहेंगे?"
+#~ msgid ""
+#~ "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do "
+#~ "you want to print the file using its original format?"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ाइल फॉर्मेट %1 को %2 पर परिवर्तन करने के लिए कोई उपयुक्त फ़िल्टर नहीं मिला. क्या आप "
+#~ "फ़ाइल को इसके मूल फॉर्मेट के साथ मुद्रित करना चाहेंगे?"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "छोड़ें "
-#~ msgid " <qt>Here you can determine the number of copies, the output order and the collate mode of your printjob.</qt>"
-#~ msgstr " <qt>यहाँ आप अपने छपाई कार्य के लिए प्रतिलिपियों की संख्या, आउटपुट ऑर्डर तथा मिलाने की विधि निर्धारित कर सकते हैं.</qt>"
-
-#~ msgid " <qt>Determine the number of requested copies here. You can increase or decrease the number by clicking on the up and down arrows. You can also type the figure directly into the box.</qt>"
-#~ msgstr " <qt>यहाँ निवेदित नक़लें निर्धारित कर सकते हैं. ऊपर या नीचे तीर कुंजियों की मदद से आप इस संख्या को घटा या बढ़ा सकते हैं. आप संख्या को सीधे ही बक्से में टाइप भी कर सकते हैं</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ " <qt>Here you can determine the number of copies, the output order and "
+#~ "the collate mode of your printjob.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ " <qt>यहाँ आप अपने छपाई कार्य के लिए प्रतिलिपियों की संख्या, आउटपुट ऑर्डर तथा मिलाने "
+#~ "की विधि निर्धारित कर सकते हैं.</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ " <qt>Determine the number of requested copies here. You can increase or "
+#~ "decrease the number by clicking on the up and down arrows. You can also "
+#~ "type the figure directly into the box.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ " <qt>यहाँ निवेदित नक़लें निर्धारित कर सकते हैं. ऊपर या नीचे तीर कुंजियों की मदद से आप "
+#~ "इस संख्या को घटा या बढ़ा सकते हैं. आप संख्या को सीधे ही बक्से में टाइप भी कर सकते हैं</qt>"
#~ msgid "Copies"
#~ msgstr "नक़लें"