summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/cupsdconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po2776
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/kmcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/knotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_file.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_net.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdecmshell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio.po4926
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio_help.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeioexec.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po12644
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po8004
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po2
25 files changed, 14196 insertions, 14196 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index c4795e00e19..5a71f072ac5 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 11:36+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po
index a9a2c0134d7..ad352719c6e 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,604 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "स्वचालित-पसंद"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "स्वचालित-पसंद कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "प्रविष्टि संपादन करें"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "पैटर्न: (&P)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>एक रेगुलर एक्सप्रेशन. जोड़ मिलती पंक्तियों को पुस्तचिह्नित किया जाएगा.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटिव (&s)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>यदि सक्षम किया जाता है, पैटर्न जोड़ मिलाना केस सेंसिटिव होगा, अन्यथा "
-"नहीं.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "न्यूनतम जोड़ मिलाएँ (&M)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "फ़ाइल मास्क: (&F)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "माइम क़िस्म: (&t)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"इस पैटर्न के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n"
-"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "माइम क़िस्म चुनें"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "पैटर्न (&P)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "पैटर्न"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "माइम क़िस्म"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "फ़ाइल मास्क्स"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "नया... (&N)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "नया स्वचालित-पसंद एंटिटी बनाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "संपादन (&E)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी का संपादन करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "फ़ाइल घुसाएं..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "फ़ाइल घुसाने के लिए चुनें"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"फ़ाइल लोड करने में असफल:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "फ़ाइल त्रुटि जोड़ें"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> उपलब्ध नहीं है, या पढ़ने योग्य नहीं है. छोड़ा."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>फ़ाइल खोलने में अक्षम <strong>%1</strong>, छोड़ा."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> में कुछ भी विषय-वस्तु नहीं है"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "डाटा टूल्स"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"डाटा औज़ार केवल तभी उपलब्ध होंगे जब पाठ चुना गया हो ,या दायाँ माउस बटन किसी "
-"शब्द पर क्लिक किया हो । अगर पाठ चयन करने पर भी डाटा औज़ार उपलब्ध न हो तो आपको "
-"उसे स्थापित करना होगा । कुछ डाटा औज़ार के-ऑफिस पैकेज के भाग हैं."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "बढ़ते क्रम में ढूंढें"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "पीछे की ओर से बढ़ते क्रम में ढूंढें"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "आई-ढूंढें:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "ढूंढें"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "खोज विकल्प"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटिव"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "आई-खोज:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "असफल आई-खोज:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "आई-खोज पीछे की तरफ से असफल:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "रैप्ड आई-खोज:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "रैप्ड आई-खोज असफल:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "रैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से: "
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज असफल:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "त्रुटिः अज्ञात आई-खोज स्थिति!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "अगला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "पिछला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन को कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "रीयूज़ वर्ड अहेड"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "रीयूज़ वर्ड बिहाइन्ड"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "पॉप अप पूर्णता सूची"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "चयन"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "स्वचालित पूर्णता पॉपअप"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "पूर्णता सूची को स्वचालित दिखाएँ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "के-एटीई पार्ट"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "एम्बेडेड संपादक अवयव"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 केएटीई के लेखकगण"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "मेंटेनर"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "कोर डेवलपर"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "द कूल बफर सिस्टम"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "संपादन कमांड्स"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "जांच किया जा रहा है..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "पूर्व कोर डेवलपर"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "के-राइट लेखक"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "के-राइट पोर्ट टू के-पार्ट्स"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "के-राइट अनडू इतिहास, के-स्पेल इंटीग्रेशन"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "के-राइट एक्सएमएल सिंटेक्स हाइलाइटिंग आधार"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "पैचेस एंड मोर"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "डेवलपर तथा हाइलाइट विज़ार्ड"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "आरपीएम स्पेक फ़ाइलें, पर्ल, डिफ़ तथा मोर के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "वीएचडीएल के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "एसक्यूएल के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "फेराइट के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "लेटेक्स के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "मेकफाइल्स, पायथन के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "पायथन के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "योजना के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP कीवर्ड/डाटाटाइप सूची"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "बहुत अच्छी मदद"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>त्रुटि <b>%4</b><br> पाई गई है %1 पर %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 खोलने में अक्षम"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "त्रुटियाँ!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "त्रुटि: %1"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "वर्तनी जाँच"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "वर्तनी जाँच"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"स्पेलिंग प्रोग्राम चालू नहीं किया जा सका. कृपया सुनिश्चित हों कि वर्तनी जाँचक "
-"प्रोग्राम उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है तथा आपके पथ में है."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "प्रतीत होता है कि स्पेलिंग प्रोग्राम क्रैश हो गया है."
-
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "चुने गए पाठ काटें तथा इसे क्लिपबोर्ड में ले जाएँ"
@@ -1263,6 +665,147 @@ msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "फ़ाइल ऐसे निर्यात करें"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की प्रथम उपस्थिति देखें"
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "खोज वाक्यांश की अगली उपस्थिति देखें"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "खोज वाक्यांश की पिछली उपस्थिति देखें"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की उपस्थिति देखें तथा परिणाम को दिए गए पाठ "
+"से बदलें."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "खोज पंक्ति '%1' नहीं मिली!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n बदल दिया\n"
+"%n बदल दिए"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "दस्तावेज़ का अंत आ पंहुचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "चुने गए का अंत आ पंहुचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "चुने गए का प्रारंभ आ पहुँचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "अंत से जारी रखें?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "बदलने के लिए पुष्टिकरण"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "सभी बदलें (&A)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "बदलें तथा बन्द करें (&p)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "अगला ढूंढें (&F)"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "आपका ढूंढा गया वाक्यांश मिला. आप क्या करना चाहेंगे?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "उपयोग: find[:[bcersw]] पैटर्न"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "उपयोग: ifind[:[bcrs]] पैटर्न"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "उपयोग: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>उपयोग: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>उपयोग: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - सिर्फ चयनित पाठ में ढूंढें"
+"<br><b>w</b> - सिर्फ पूर्ण शब्द ढूंढें"
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "फ़ॉन्ट व रंग"
@@ -1473,726 +1016,405 @@ msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रो
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा मिटाया गया है."
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "सी शैली"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "पायथन शैली"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "एक्सएमएल शैली"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "एसएण्डएस सी शैली (&S)"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "वेरिएबल आधारित इंडेंटर"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "कुछ नहीं"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. एट्रिब्यूट (%2) सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं "
-"होता<BR>"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 में कोई सिंबालिक नाम नहीं है<BR>"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
msgstr ""
-"<B>%1</B>:डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं "
-"होता"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
msgstr ""
-"सिंटेक्स हाइलाइटिंग कॉन्फ़िगरेशन पारसिंग करते समय चेतावनी तथा/और त्रुटियाँ "
-"हुईं."
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "के-एटीई सिंटेक्स हाईलाइटिंग पारसर"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2653
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
msgstr ""
-"चूंकि हाईलाइटिंग विवरण को पारसिंग करने में त्रुटि आई यह हाईलाइटिंग अक्षम रहेगा"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: निर्दिष्ट मल्टीलाइन कमेंट रीजन (%2) का हल नहीं किया जा सका<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "कीवर्ड"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "डाटा क़िस्म "
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "दशमलव/मान"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "बेस-N पूर्णांक"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "फ्लोटिंग पाइंट"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "अक्षर"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "वाक्याँश"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणी"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "अन्य"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "चेतावनी"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "फंक्शन"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "रीजन मार्कर"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "छापें %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(का चयन)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "%1 के लिए टाइपोग्राफिकल कन्वर्सन"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "पाठ विन्यास (&x)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "सिर्फ चुने गए पाठ छापें (&s)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "पंक्ति क्रमांक छापें (&l)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "सिंटेक्स मार्गदर्शक छापें (&g)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
msgstr ""
-"<p>यह विकल्प तभी उपलब्ध होगा जब दस्तावेज़ में कोई पाठ चयन किया गया होगा.</p>"
-"<p>यदि उपलब्ध होगा और सक्षम होगा, सिर्फ चुना गया पाठ मुद्रित होगा.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr ""
-"<p>यदि सक्षम किया जाता है, पंक्ति क्रमांक पृष्ठों के बाएँ बाज़ू में मुद्रित "
-"होंगे.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "शीर्ष-सूचना व पाद-सूचना "
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "शीर्ष-सूचना छापें (&i)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "पाद-सूचना छापें (&n)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "शीर्ष-सूचना/पाद-सूचना फ़ॉन्ट:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "फ़ॉन्ट चुनें... (&s)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "शीर्ष-सूचना गुण"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "रंग:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "अग्रभूमि:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "पृष्ठभूमि (&k)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "पाद-सूचना गुण"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "फॉर्मेट: (&m)"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि (&B)"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>पृष्ठ शीर्ष-सूचना का फार्मेट. निम्न टैग्स समर्थित हैं:</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "उपलब्ध कमांड्स"
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>पृष्ठ पाद-सूचना का फार्मेट. निम्न टैग्स समर्थित हैं:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "विन्यास (&a)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "योजना: (&S)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "पृष्ठभूमि रंग बनाएँ (&k)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "बक्से बनाएँ (&b)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "बक्सा गुण"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "चौड़ाई: (&i)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "हाशिया: (&M)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "रंग: (&l)"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1' के लिए कोई मदद नहीं"
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>यदि सक्षम किया जाता है, संपादक का पृष्ठ भूमि रंग उपयोग किया जाएगा.</p>"
-"<p>यदि आपकी रंग योजना गहरी पृष्ठभूमि के लिए डिजाइन्ड है, तो यह उपयोगी होगा.</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: <b>%1</b>"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
msgstr ""
-"<p>यदि सक्षम किया जाता है, एक बाक्स जैसा कि नीचे गुण में पारिभाषित है हर पृष्ठ "
-"के विषयवस्तु में बना दिया जाएगा. शीर्ष-सूचना तथा पाद-सूचना भी विषयवस्तु से एक "
-"पंक्ति से अलग किए हुए होंगे</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "आउटलाइन बक्से की चौड़ाई"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "बक्सों के भीतर हाशिए, पिक्सेल्स में"
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "सफलता:"
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "पाठ क्षेत्र पृष्ठभूमि"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "सामान्य पाठ:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "त्रुटि:"
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "चुना गया पाठ:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "कमांड \"%1\" असफल."
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "मौज़ूदा पंक्ति:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: \"%1\""
#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
msgid "Bookmark"
msgstr " पसंदीदा "
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "सक्रिय ब्रेकपाइन्ट"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "रीच्ड ब्रेकपाइन्ट"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "अक्षम ब्रेकपाइन्ट"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "चलाना"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "मार्क टाइप %1"
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "अतिरिक्त तत्व"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट मार्क टाइप नियत करें"
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "बायाँ किनारा पृष्ठभूमि:"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "के-एटीई पार्ट"
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "पंक्ति क्रमांक:"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "एम्बेडेड संपादक अवयव"
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "ब्रेकेट उभारें:"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 केएटीई के लेखकगण"
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "वर्ड रैप निशान:"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "टैब निशान:"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "कोर डेवलपर"
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>संपादन क्षेत्र के पृष्ठभूमि रंग नियत करे.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "द कूल बफर सिस्टम"
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>चुने गए का पृष्ठभूमि रंग नियत करता है.</p>"
-"<p>चुने गए पाठ का पाठ रंग नियत करने के लिए इस्तेमाल करें \"<b>"
-"कॉन्फ़िगर उभारें</b>\" संवाद.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "संपादन कमांड्स"
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>चुने गए मार्कर क़िस्म का पृष्ठभूमि रंग सेट करता है.</p>"
-"<p><b>Note</b>: पारदर्शी होने के कारण मार्कर का रंग हल्का दिखेगा.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "जांच किया जा रहा है..."
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>मार्कर क़िस्म जिसे आप बदलना चाहते हैं उसे चुनें.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "पूर्व कोर डेवलपर"
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>मौज़ूदा सक्रिय पंक्ति की पृष्ठभूमि रंग नियत करे, इसका अर्थ है, वह पंक्ति "
-"जहाँ आपका संकेतक स्थित है.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "के-राइट लेखक"
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "के-राइट पोर्ट टू के-पार्ट्स"
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ब्रेकेट मेचिंग रंग नियत करे. इसका अर्थ है यदि आप संकेतक यहाँ रखेंगे <b>(</b>"
-", मेचिंग <b>)</b> इस रंग से उभर जाएगा.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "के-राइट अनडू इतिहास, के-स्पेल इंटीग्रेशन"
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>वर्ड रैप रिलेटेड निशान के रंग नियत करे:</p><dl><dt>स्थिर वर्ड रैप</dt><dd>"
-"एक खड़ी पंक्ति दर्शाती है कि स्तम्भ जहाँ पाठ रैप होने हैं</dd><dt>"
-"गतिशील वर्ड रैप</dt><dd>विज़ुअली रैप्ड पंक्तियों के बाएँ एक तीर दिखाई देगा</dd>"
-"</dl>"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "के-राइट एक्सएमएल सिंटेक्स हाइलाइटिंग आधार"
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>टेबुलेटर मार्क्स के रंग को नियत करता है:</p>"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "पैचेस एंड मोर"
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "डेवलपर तथा हाइलाइट विज़ार्ड"
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "उभारें: (&i)"
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "आरपीएम स्पेक फ़ाइलें, पर्ल, डिफ़ तथा मोर के लिए उभारें"
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "वीएचडीएल के लिए उभारें"
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "रंग"
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "एसक्यूएल के लिए उभारें"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "सामान्य पाठ शैली"
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "फेराइट के लिए उभारें"
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "पाठ शैलियाँ उभार रहे"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG के लिए उभारें"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr " %1हेतु डिफ़ॉल्ट योजना: (&D)"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "लेटेक्स के लिए उभारें"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "नई योजना का नाम"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "मेकफाइल्स, पायथन के लिए उभारें"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "पायथन के लिए उभारें"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "नई योजना"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "योजना के लिए उभारें"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP कीवर्ड/डाटाटाइप सूची"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "चुना गया"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "बहुत अच्छी मदद"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि"
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "पृष्ठभूमि चुने गए"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें"
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "गाढ़ा (&B)"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "पसंदीदा सेट करें (&B)"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "तिरछा (&I)"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "यदि पंक्ति में पसंदीदा नहीं है, तो एक जोड़ें, अन्यथा इसे हटाएँ."
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "रेखांकित (&U)"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "पसंदीदा साफ करें (&B)"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "लिखकर-काटें (&t)"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "सभी पसंद साफ करें (&A)"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "सामान्य रंग (&C)"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ के सभी पसंदीदा को हटाएँ"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "चुने गए रंग (&S)"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "अगला पसंदीदा "
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "पृष्ठभूमि रंग... (&B)"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "अगले पसंदीदा पर जाएँ"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "चयनित पृष्ठभूमि का रंग... (&e)"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "पिछला पसंदीदा "
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "पृष्ठभूमि का रंग अनसेट करें"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "पिछली पसंदीदा पर जाएँ"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "चयनित पृष्ठभूमि रंग अनसेट करें"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "अगला: %1 - \"%2\" (&N)"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें (&D)"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "पिछला: %1 - \"%2\" (&P)"
-#: part/kateschema.cpp:1352
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"\"डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें\" स्वचलित अनसेट होगा जब आप कोई शैली गुण बदलेंगे"
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "के-एटीई शैलियाँ"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>त्रुटि <b>%4</b><br> पाई गई है %1 पर %2/%3</qt>"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "फ़ाइल-क़िस्म: (&F)"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 खोलने में अक्षम"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "नया (&N)"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "त्रुटियाँ!"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "नाम: (&a)"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "त्रुटि: %1"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "खण्ड: (&S)"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "चर: (&V)"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "सी शैली"
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन्स: (&x)"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "पायथन शैली"
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "प्राथमिकता: (&r)"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "एक्सएमएल शैली"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "एसएण्डएस सी शैली (&S)"
-#: part/katefiletype.cpp:333
+#: part/kateautoindent.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "वेरिएबल आधारित इंडेंटर"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "दृश्य पर पहुँच नहीं सकता"
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "मोड कम से कम 0 होना चाहिए"
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "ऐसा कोई हाइलाइट नहीं '%1'"
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "छूटा आर्गुमेंट. उपयोग: %1 <value>"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "आर्गुमेंट को '%1' पूर्णांक में बदलने में असफल"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "चौड़ाई कम से कम 1 होना चाहिए"
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म"
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "स्तम्भ कम से कम 1 होना चाहिए"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr " %1 के गुण"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "पंक्ति कम से कम 1 होना चाहिए"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"माइम क़िस्म चुनें जो आप इस फ़ाइल क़िस्म के लिए चाहते हैं.\n"
-"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "इस दस्तावेज़ में उतनी पंक्तियाँ नहीं हैं"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "उपलब्ध कमांड्स"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "उपयोग: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "गलत आर्गुमेंट '%1'. उपयोग: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "'%1' के लिए कोई मदद नहीं"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "अज्ञात कमांड '%1'"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: <b>%1</b>"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "सफलता:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "सफलता"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "त्रुटि:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "कमांड \"%1\" असफल."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "मार्क टाइप %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट मार्क टाइप नियत करें"
+"_n: 1 बदल दिया\n"
+"%n बदले गए"
#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
@@ -2855,11 +2077,19 @@ msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट"
msgid "Name"
msgstr "नाम "
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "उभारें: (&i)"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "लेखकः"
@@ -2868,6 +2098,19 @@ msgstr "लेखकः"
msgid "License:"
msgstr "लाइसेंस:"
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन्स: (&x)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "माइम क़िस्म: (&t)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "प्राथमिकता: (&r)"
+
#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "डाउनलोड... (&w)"
@@ -2922,6 +2165,11 @@ msgstr ""
"कृपया नोट करें कि यह स्वचलित रूप से संबंधित फ़ाइल एक्सटेंशन को भी संपादित करेगा "
"ही."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "माइम क़िस्म चुनें"
+
#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "डाउनलोड उभारें"
@@ -3032,265 +2280,670 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "आप अपने रास्ते पर हैं"
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "दृश्य पर पहुँच नहीं सकता"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "मोड कम से कम 0 होना चाहिए"
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(का चयन)"
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "ऐसा कोई हाइलाइट नहीं '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "%1 के लिए टाइपोग्राफिकल कन्वर्सन"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "छूटा आर्गुमेंट. उपयोग: %1 <value>"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "पाठ विन्यास (&x)"
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "आर्गुमेंट को '%1' पूर्णांक में बदलने में असफल"
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "सिर्फ चुने गए पाठ छापें (&s)"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "चौड़ाई कम से कम 1 होना चाहिए"
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक छापें (&l)"
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "स्तम्भ कम से कम 1 होना चाहिए"
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "सिंटेक्स मार्गदर्शक छापें (&g)"
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "पंक्ति कम से कम 1 होना चाहिए"
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह विकल्प तभी उपलब्ध होगा जब दस्तावेज़ में कोई पाठ चयन किया गया होगा.</p>"
+"<p>यदि उपलब्ध होगा और सक्षम होगा, सिर्फ चुना गया पाठ मुद्रित होगा.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "इस दस्तावेज़ में उतनी पंक्तियाँ नहीं हैं"
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, पंक्ति क्रमांक पृष्ठों के बाएँ बाज़ू में मुद्रित "
+"होंगे.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "उपयोग: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "गलत आर्गुमेंट '%1'. उपयोग: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "शीर्ष-सूचना व पाद-सूचना "
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "अज्ञात कमांड '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "शीर्ष-सूचना छापें (&i)"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "पाद-सूचना छापें (&n)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "शीर्ष-सूचना/पाद-सूचना फ़ॉन्ट:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट चुनें... (&s)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "शीर्ष-सूचना गुण"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "रंग:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "अग्रभूमि:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "पृष्ठभूमि (&k)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "पाद-सूचना गुण"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "फॉर्मेट: (&m)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि (&B)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>पृष्ठ शीर्ष-सूचना का फार्मेट. निम्न टैग्स समर्थित हैं:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, fuzzy, c-format
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>पृष्ठ पाद-सूचना का फार्मेट. निम्न टैग्स समर्थित हैं:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "विन्यास (&a)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "योजना: (&S)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग बनाएँ (&k)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "बक्से बनाएँ (&b)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "बक्सा गुण"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "चौड़ाई: (&i)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "हाशिया: (&M)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "रंग: (&l)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
msgstr ""
-"_n: 1 बदल दिया\n"
-"%n बदले गए"
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, संपादक का पृष्ठ भूमि रंग उपयोग किया जाएगा.</p>"
+"<p>यदि आपकी रंग योजना गहरी पृष्ठभूमि के लिए डिजाइन्ड है, तो यह उपयोगी होगा.</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "पसंदीदा सेट करें (&B)"
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, एक बाक्स जैसा कि नीचे गुण में पारिभाषित है हर पृष्ठ "
+"के विषयवस्तु में बना दिया जाएगा. शीर्ष-सूचना तथा पाद-सूचना भी विषयवस्तु से एक "
+"पंक्ति से अलग किए हुए होंगे</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "यदि पंक्ति में पसंदीदा नहीं है, तो एक जोड़ें, अन्यथा इसे हटाएँ."
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "आउटलाइन बक्से की चौड़ाई"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "पसंदीदा साफ करें (&B)"
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "बक्सों के भीतर हाशिए, पिक्सेल्स में"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "सभी पसंद साफ करें (&A)"
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ के सभी पसंदीदा को हटाएँ"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "अगला पसंदीदा "
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "अगले पसंदीदा पर जाएँ"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "पिछला पसंदीदा "
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "फ़ाइल-क़िस्म: (&F)"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "पिछली पसंदीदा पर जाएँ"
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "अगला: %1 - \"%2\" (&N)"
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "नाम: (&a)"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "पिछला: %1 - \"%2\" (&P)"
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "खण्ड: (&S)"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की प्रथम उपस्थिति देखें"
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "चर: (&V)"
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "खोज वाक्यांश की अगली उपस्थिति देखें"
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "खोज वाक्यांश की पिछली उपस्थिति देखें"
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr ""
-"पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की उपस्थिति देखें तथा परिणाम को दिए गए पाठ "
-"से बदलें."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "खोज पंक्ति '%1' नहीं मिली!"
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "ढूंढें"
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr " %1 के गुण"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"%n बदल दिया\n"
-"%n बदल दिए"
+"माइम क़िस्म चुनें जो आप इस फ़ाइल क़िस्म के लिए चाहते हैं.\n"
+"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "दस्तावेज़ का अंत आ पंहुचा."
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा."
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "चुने गए का अंत आ पंहुचा."
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "वर्तनी जाँच"
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "चुने गए का प्रारंभ आ पहुँचा."
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "वर्तनी जाँच"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "अंत से जारी रखें?"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"स्पेलिंग प्रोग्राम चालू नहीं किया जा सका. कृपया सुनिश्चित हों कि वर्तनी जाँचक "
+"प्रोग्राम उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है तथा आपके पथ में है."
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "रूकें (&S)"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "प्रतीत होता है कि स्पेलिंग प्रोग्राम क्रैश हो गया है."
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "बदलने के लिए पुष्टिकरण"
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "पाठ क्षेत्र पृष्ठभूमि"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "सभी बदलें (&A)"
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "सामान्य पाठ:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "बदलें तथा बन्द करें (&p)"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "चुना गया पाठ:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "बदलें (&R)"
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "मौज़ूदा पंक्ति:"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "अगला ढूंढें (&F)"
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "सक्रिय ब्रेकपाइन्ट"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "आपका ढूंढा गया वाक्यांश मिला. आप क्या करना चाहेंगे?"
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "रीच्ड ब्रेकपाइन्ट"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "उपयोग: find[:[bcersw]] पैटर्न"
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "अक्षम ब्रेकपाइन्ट"
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "उपयोग: ifind[:[bcrs]] पैटर्न"
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "चलाना"
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "उपयोग: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "अतिरिक्त तत्व"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>उपयोग: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "बायाँ किनारा पृष्ठभूमि:"
-#: part/katesearch.cpp:929
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "ब्रेकेट उभारें:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "वर्ड रैप निशान:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "टैब निशान:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>संपादन क्षेत्र के पृष्ठभूमि रंग नियत करे.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
+"<p>चुने गए का पृष्ठभूमि रंग नियत करता है.</p>"
+"<p>चुने गए पाठ का पाठ रंग नियत करने के लिए इस्तेमाल करें \"<b>"
+"कॉन्फ़िगर उभारें</b>\" संवाद.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>उपयोग: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>चुने गए मार्कर क़िस्म का पृष्ठभूमि रंग सेट करता है.</p>"
+"<p><b>Note</b>: पारदर्शी होने के कारण मार्कर का रंग हल्का दिखेगा.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:936
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>मार्कर क़िस्म जिसे आप बदलना चाहते हैं उसे चुनें.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
+"<p>मौज़ूदा सक्रिय पंक्ति की पृष्ठभूमि रंग नियत करे, इसका अर्थ है, वह पंक्ति "
+"जहाँ आपका संकेतक स्थित है.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - सिर्फ चयनित पाठ में ढूंढें"
-"<br><b>w</b> - सिर्फ पूर्ण शब्द ढूंढें"
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
+"<p>ब्रेकेट मेचिंग रंग नियत करे. इसका अर्थ है यदि आप संकेतक यहाँ रखेंगे <b>(</b>"
+", मेचिंग <b>)</b> इस रंग से उभर जाएगा.</p>"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
+"<p>वर्ड रैप रिलेटेड निशान के रंग नियत करे:</p><dl><dt>स्थिर वर्ड रैप</dt><dd>"
+"एक खड़ी पंक्ति दर्शाती है कि स्तम्भ जहाँ पाठ रैप होने हैं</dd><dt>"
+"गतिशील वर्ड रैप</dt><dd>विज़ुअली रैप्ड पंक्तियों के बाएँ एक तीर दिखाई देगा</dd>"
+"</dl>"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>टेबुलेटर मार्क्स के रंग को नियत करता है:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "सामान्य पाठ शैली"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "पाठ शैलियाँ उभार रहे"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr " %1हेतु डिफ़ॉल्ट योजना: (&D)"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "नई योजना का नाम"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "नई योजना"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "चुना गया"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "पृष्ठभूमि चुने गए"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "गाढ़ा (&B)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "तिरछा (&I)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "रेखांकित (&U)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "लिखकर-काटें (&t)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "सामान्य रंग (&C)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "चुने गए रंग (&S)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग... (&B)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "चयनित पृष्ठभूमि का रंग... (&e)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंग अनसेट करें"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "चयनित पृष्ठभूमि रंग अनसेट करें"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें (&D)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"\"डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें\" स्वचलित अनसेट होगा जब आप कोई शैली गुण बदलेंगे"
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "के-एटीई शैलियाँ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. एट्रिब्यूट (%2) सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं "
+"होता<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 में कोई सिंबालिक नाम नहीं है<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं "
+"होता"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"सिंटेक्स हाइलाइटिंग कॉन्फ़िगरेशन पारसिंग करते समय चेतावनी तथा/और त्रुटियाँ "
+"हुईं."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "के-एटीई सिंटेक्स हाईलाइटिंग पारसर"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"चूंकि हाईलाइटिंग विवरण को पारसिंग करने में त्रुटि आई यह हाईलाइटिंग अक्षम रहेगा"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: निर्दिष्ट मल्टीलाइन कमेंट रीजन (%2) का हल नहीं किया जा सका<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "कीवर्ड"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "डाटा क़िस्म "
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "दशमलव/मान"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "बेस-N पूर्णांक"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "फ्लोटिंग पाइंट"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "अक्षर"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "वाक्याँश"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "अन्य"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "रीजन मार्कर"
+
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -5111,6 +4764,353 @@ msgid ""
"Zsh"
msgstr "बॉश"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "फ़ाइल घुसाएं..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "फ़ाइल घुसाने के लिए चुनें"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइल लोड करने में असफल:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "फ़ाइल त्रुटि जोड़ें"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> उपलब्ध नहीं है, या पढ़ने योग्य नहीं है. छोड़ा."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>फ़ाइल खोलने में अक्षम <strong>%1</strong>, छोड़ा."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> में कुछ भी विषय-वस्तु नहीं है"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "डाटा टूल्स"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"डाटा औज़ार केवल तभी उपलब्ध होंगे जब पाठ चुना गया हो ,या दायाँ माउस बटन किसी "
+"शब्द पर क्लिक किया हो । अगर पाठ चयन करने पर भी डाटा औज़ार उपलब्ध न हो तो आपको "
+"उसे स्थापित करना होगा । कुछ डाटा औज़ार के-ऑफिस पैकेज के भाग हैं."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन को कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "रीयूज़ वर्ड अहेड"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "रीयूज़ वर्ड बिहाइन्ड"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "पॉप अप पूर्णता सूची"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "चयन"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "स्वचालित पूर्णता पॉपअप"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "पूर्णता सूची को स्वचालित दिखाएँ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "स्वचालित-पसंद"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "स्वचालित-पसंद कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "प्रविष्टि संपादन करें"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "पैटर्न: (&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>एक रेगुलर एक्सप्रेशन. जोड़ मिलती पंक्तियों को पुस्तचिह्नित किया जाएगा.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव (&s)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, पैटर्न जोड़ मिलाना केस सेंसिटिव होगा, अन्यथा "
+"नहीं.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "न्यूनतम जोड़ मिलाएँ (&M)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "फ़ाइल मास्क: (&F)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"इस पैटर्न के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n"
+"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "पैटर्न (&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "पैटर्न"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "फ़ाइल मास्क्स"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "नया स्वचालित-पसंद एंटिटी बनाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन (&E)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी का संपादन करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "बढ़ते क्रम में ढूंढें"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "पीछे की ओर से बढ़ते क्रम में ढूंढें"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "आई-ढूंढें:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "खोज विकल्प"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "असफल आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की तरफ से असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से: "
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "त्रुटिः अज्ञात आई-खोज स्थिति!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "अगला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "पिछला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
+
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "C++"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/kmcop.po
index 129c281786e..7ccb411b2d0 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:28+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/knotify.po
index 05cc2982f21..6d805b7d009 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:31+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index d7e7fbf4cdd..19bd6241f35 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index 5b070e1ae93..f9edd05fbd0 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:42+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 9099ee3442a..cb3576c50b7 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:42+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index cf8efb8d1fb..65a7fa50cb6 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 12:25+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index 38394930223..1e118673505 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index c248dc492f9..5d27e887919 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 12:26+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index c8d4bcf0d14..88d4362f56d 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 19:23+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 56770c0f7d0..d27274a503c 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:49+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 6a17079e147..0d1c833b6e9 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:32+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio.po
index 026eea2b965..7fcebdf44a5 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:17+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,178 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "के-यूआरआई-फ़िल्टर-टेस्ट"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr ""
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr " पसंदीदा जोड़ें"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|ओपेरा पसंद फ़ाइलें (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "यहाँ पसंदीदा जोड़ें"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "फ़ोल्डर पसंद संपादक में खोलें"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "लिंक पता नक़ल करें"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr " पसंदीदा मिटाएँ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "पसंदीदा गुण"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "रिक्त यूआरएल में पसंद नहीं जोड़ सकता."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"क्या आप वाक़ई इस पसंद फ़ोल्डर को मिटाना चाहते हैं\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"क्या आप वाक़ई इस पसंदीदा को मिटाना चाहते हैं\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "पसंदीदा फ़ोल्डर मिटाना"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "पसंदीदा मिटाना"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "टैब्स को पसंदीदा फ़ोल्डर के रूप में बनाएँ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "सभी खुले टैब्स के लिए एक पसंदीदा फ़ोल्डर जोड़ें."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ में एक पसंदीदा जोड़ें"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "अलग विंडो में पसंदीदा संग्रह का संपादन करें"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर...(&N)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "इस मेन्यू में एक नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "शीघ्र क्रिया"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "स्थानः"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "जोड़ें (&A)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "नया फ़ोल्डर...(&N)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr " पसंदीदा "
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "नेटस्केप पसंदीदा "
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "%1 में नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ "
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "नया फ़ोल्डर: "
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- सेपरेटर ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- यह फ़ाइल कॉन्करर द्वारा उत्पन्न की गई है -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र"
@@ -508,1282 +336,19 @@ msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड"
msgid "GMT"
msgstr "जीएमटी"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "टेलनेट सेवा"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "टेलनेट प्रोटोकॉल हैंडलर"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "प्रोटोकॉल %1 पर पहुँच के लिए आपको अनुमति नहीं है."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "विषय पंक्ति"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "सर्वर से कनेक्शन में त्रुटि"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "कनेक्शन टाइम आउट"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "सर्वर इंटरेक्शन के इंतजार में टाइम आउट"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "सर्वर कथन: \"%1\""
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "के-सेंड-बग-मेल"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "submit@bugs.kde.org को एक छोटा बग रपट भेजता है"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "लेखक"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "के-मेल-सर्विस"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "डाक सेवा"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "विन्यास..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन विंडो कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन विंडो हमेशा खुला रखें"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "कॉलम हेडर्स दिखाएँ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ "
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "स्तम्भों की चौड़ाई उपयोक्ता द्वारा समायोजनन योग्य हैं"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "जानकारी दिखाएँ:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "यूआरएल"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "बाकी समय"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "गति"
-
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "आकार "
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "गिनती"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "जारी."
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "स्थानीय फ़ाइल नाम"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "ऑपरेशन"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "रुका हुआ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "नक़ल किया जा रहा है"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "खिसकाते हुए "
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "बनाया जा रहा है"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "मिटा रहे"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "लोड किया जा रहा है"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "परीक्षण में"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "माउंट किया जा रहा है"
-
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "अनमाउंटिंग"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr "फ़ाइलें: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr "बाकी आकार: %1 kB "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr "बाकी समय: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 कि.बा/से. "
-
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "प्रगति संवाद "
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "कार्य रद्द करें"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr "बाकी आकार: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr "बाकी समय: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "पीअर एसएसएल प्रमाणपत्र प्रतीत होता है कि खराब है."
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "एसएसएल"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "केडीई प्रगति जानकारी यूआई सर्वर"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "डेवलपर"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>पासवर्ड रिक्त है. <b>(चेतावनी: असुरक्षित)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "पासवर्ड के जोड़ मिलते हैं."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "पासवर्ड के जोड़ नहीं मिलते."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>केडीई ने बटुआ '<b>%1</b>' को खोलने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस बटुआ के "
-"लिए नीचे पासवर्ड भरें."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने बटुआ '<b>%2</b>' को खोलने के लिए निवेदन किया है. "
-"कृपया इस बटुआ के लिए नीचे पासवर्ड भरें."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "खोलें (&O)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने केडीई वॉलेट खोलने के लिए निवेदन किया है. यह "
-"सेंसिटिव डाटा को सुरक्षित प्रकार से रखने के लिए इस्तेमाल किया जाता है. इस वॉलेट "
-"को इस्तेमाल करने के लिए कृपया पासवर्ड भरें."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>केडीई ने एक नया बटुआ '<b>%1</b>' नाम से बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया "
-"इस बटुआ के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को मना करने के लिए रद्द "
-"करें."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने एक नया बटुआ '<b>%2</b>"
-"' नाम से बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस बटुआ के लिए पासवर्ड चुनें या "
-"अनुप्रयोग के निवेदन को मना करने के लिए रद्द करें."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "C&reate"
-msgstr "बनाएँ (&C)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "केडीई बटुआ सेवा"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>केडीई ने वॉलेट '<b>%1</b>' को खोलने के लिए पहुँच निवेदन किया."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr ""
-"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने वॉलेट '<b>%2</b>' खोलने के लिए पहुँच निवेदन किया."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr "बटुआ खोलने में असफल. पासवर्ड बदलने के लिए बटुआ खोला जाना आवश्यक है."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>कृपया वॉलेट '<b>%1</b>' के लिए नया पासवर्ड चुनें."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "बटुआ को फिर से एनक्रिप्ट करने में त्रुटि. पासवर्ड बदला नहीं गया."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "बटुआ को फिर से खोलने में त्रुटि. डाटा गुम हो सकता है."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "उपयोग लायक प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट ढूंढ नहीं पाया."
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट डाउनलोड नहीं कर पाया:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट डाउनलोड नहीं कर पाया"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट अवैध है:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट ने एक त्रुटि लौटाया:\n"
-"%1"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "दी गई फ़ाइलों के माइम क़िस्म मुद्रित नहीं करें"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"दी गई फ़ाइलों के लिए सभी समर्थित मेटाडाटा कुंजी सूची दें. यदि माइमक़िस्म "
-"उल्लेखित नहीं है, तो दी गई फ़ाइलों का माइमक़िस्म उपयोग में लिया जाएगा."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"दी गई फ़ाइलों के लिए सभी पसंदीदा मेटाडाटा कुंजी सूची दें. यदि माइमक़िस्म "
-"उल्लेखित नहीं है, तो दी गई फ़ाइलों का माइमक़िस्म उपयोग में लिया जाएगा."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr "मेटाडाटा कुंजी सूची दें जिनमें दी गई फ़ाइलों में मान हैं."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "सभी माइम क़िस्म छापें जिनके लिए मेटाडाटा समर्थन उपलब्ध है."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"चेतावनी मुद्रित नहीं करें यदि एक से अधिक फ़ाइल दी गई हो और उन सभी में समान "
-"माइमक़िस्म न हों."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "सभी मेटाडाटा मान छापें, जो दी गई फ़ाइलों में उपलब्ध हैं."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "पसंदीदा मेटाडाटा मान छापें जो दी गई फ़ाइलों में उपलब्ध हैं."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"दी गई फ़ाइलों का मेटाडाटा देखने और परिवर्धित करने के लिए केडीई गुण संवाद खोलता "
-"है."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "समूह जिसमें से मान पाया जाना है या मान नियत किया जाना है"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "फ़ाइल (या कई फ़ाइलें) जिस पर ऑपरेट किया जाना है."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "कोई समर्थन या मेटाडाटा एक्सट्रेक्शन नहीं मिला."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "समर्थित माइम क़िस्मः"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "के-फ़ाइल"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"फ़ाइलों का मेटाडाटा पढ़ने और परिवर्धित करने के लिए एक कमांड लाइन औज़ार."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "कोई फ़ाइलें उल्लेखित नहीं है."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "मेटाडाटा निर्धारित नहीं कर सका"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - रिमोट फ़ाइलें खोलता है, परिवर्धनों पर निगाह रखता है, अपलोड के लिए "
-"पूछता है"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "यूआरएल को स्थानीय फ़ाइलों की तरह समझें तथा बाद में मिटा दें"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "नई फ़ाइल के लिए वैकल्पिक नाम चुनें."
-
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "चलाने के लिए कमांड "
-
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "कमांड के लिए यूआरएल या स्थानीय फ़ाइल उपयोग में ली गई"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"'कमांड' प्रत्याशित.\n"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"यूआरएल %1\n"
-"गलत फॉर्मेटेड है "
-
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"अस्थायी फ़ाइल माना गया फ़ाइल\n"
-"%1\n"
-"परिवर्धित किया गया.\n"
-"क्या आप इसे अब भी मिटाना चाहते हैं?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "फ़ाइल परिवर्तित"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
-
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"फ़ाइल\n"
-"%1\n"
-"परिवर्धित किया जा चुका है.\n"
-" क्या आप परिवर्तनों को अपलोड करना चाहेंगे?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "पढ़ें"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr ""
-
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "केआईओ-ईएक्सईसी"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "पासवर्ड दोहराएँ: (&R)"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "पासवर्ड चुनें: (&C)"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "केडीई बटुआ विज़ार्ड"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "परिचय"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>केवॉलेट</u> - केडीई बटुआ तंत्र"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "मूल व्यवस्था (अनुशंसित) (&B)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "पासवर्ड चयन"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "एक नया पासवर्ड भरें:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "पासवर्ड सत्यापित करें:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-"हाँ, मैं केडीई वॉलेट को मेरी निजी जानकारी भंडारित करने के लिए उपयोग करना चाहता "
-"हूँ."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "सुरक्षा स्तर"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr ""
-"नेटवर्क पासवर्ड्स तथा स्थानीय पासवर्ड्स अलग बटुआ फ़ाइल में भंडारित करें"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "निष्क्रिय बटुआ स्वचलित बन्द करें"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "एक बार स्वीकारें (&O)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "हमेशा स्वीकारें (&A)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "नकारें (&D)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "नकारें सर्वदा (&F)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "एक या अधिक फ़ाइल क़िस्म जोड़ने के लिए चुनें:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "माइम क़िस्म"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "समर्थित फ़ाइल क़िस्मः (&S)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "नाम: (&N)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"इस अनुप्रयोग को जो नाम देना चाहते हैं, यहाँ टाइप करें. यह अनुप्रयोग इसी नाम से "
-"फलक में अनुप्रयोग मेन्यू में प्रकट होगा."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "वर्णनः (&D)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "टिप्पणीः (&e)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "कोई टिप्पणी जो आप समझते हैं, उपयोगी है, यहाँ टाइप करें."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "कमांडः (&m)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "ब्राउज़... (&B)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"वांछित एक्जीक्यूटेबल को ढूंढने के लिए फ़ाइल सिस्टम को ब्राउज़ करने के लिए यहाँ "
-"क्लिक करें."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "कार्य पथः (&W)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "आपके अनुप्रयोग के लिए कार्यशील डिरेक्ट्री सेट करता है."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "जोड़ें..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"इस बटन पर क्लिक करें यदि आप फ़ाइल क़िस्म (माइम क़िस्म) जोड़ना चाहते हैं जो आपका "
-"अनुप्रयोग चला सकता है."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "विस्तृत विकल्प...(&v)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "घटनाएँ"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "क्विक कंट्रोल्स"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "सभी अनुप्रयोगों में लागू करें (&a)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "सभी बन्द करें (&f)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "सभी घटनाओं के बर्ताव में एक साथ परिवर्तन की स्वीकृति आपको देता है"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "सभी चालू करें (&n)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "क्रियाएं"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "मानक त्रुटि आउटपुट पर एक संदेश छापें (&e)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "पाप अप विंडो में संदेश दिखाएँ (&m)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ: (&x)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "एक ध्वनि दें (&s)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "ध्वनि परीक्षण करें"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "कार्य पट्टी प्रविष्टि चिह्नित करें (&t)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "एक फ़ाइल में लॉग करें (&L)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "एक निष्क्रिय विंडो इस्तेमाल करें जो अन्य कार्य के साथ बाधा न डाले (&U)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "कम विकल्प"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "प्लेयर विन्यास..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr "क्या आप फिर से कोशिश करना चाहेंगे? "
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "प्रमाणीकरण"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "फिर कोशिश करें"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "सभी छवियाँ"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "अनुमोदन संवाद "
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु के लिए फ़ाइल नामः"
#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "फ़ोल्डर पहले से ही अस्तित्व में है"
-
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "पहले से ही फ़ोल्डर के रूप में है"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr " %1 के कार्यान्वयन में कोई सेवा नहीं है"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "नाम बदलें (&R)"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "नया नाम सुझाएँ (&N)"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "छोड़ें (&S)"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "स्वचलित छोड़ें (&A)"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "सभी मिटाकर लिखें (&v)"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "पुनरारंभ (&R)"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "सभी पुनरारंभ (&e)"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"यह क्रिया, '%1' को अपने आपसे मिटाकर लिखेगा.\n"
-"कृपया एक नया फ़ाइल नाम भरें:"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "जारी रखें (&o)"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "एक पुरानी इकाई '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. "
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "एक ऐसी ही फ़ाइल '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. "
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "एक नई इकाई '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. "
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "आकार %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr " %1 को तैयार किया गया"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr " %1 को परिवर्धित किया गया"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "स्रोत फ़ाइल है- '%1'"
-
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"गलत यूआरएल\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:128
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> में जाने में अक्षम.\n"
-"आपके पास इस स्थान के लिए पहुँच अधिकार नहीं हैं.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>फ़ाइल <b>%1</b> एक चलाने लायक प्रोग्राम है. सुरक्षा के लिए इसे चलाया नहीं "
-"जाएगा.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>इसे चलाने के लिए आपको अनुमति नहीं है. <b>%1</b>.</qt> "
-
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "इस फ़ाइल को खोलने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "के साथ खोलें:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "इस फ़ाइल को चलाने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
-
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "चालू किया जा रहा है %1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "इस सेवा को चलाने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
-
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>उल्लेखित कमांड चलाने में अक्षम. फ़ाइल या फ़ोल्डर<b>%1</b> "
-"अस्तित्व में नहीं है.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "माइम क़िस्म"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणी"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "पैटर्न"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "संपादन करें... (&E)"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr ""
-"भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr "रुका हुआ"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "पासवर्ड"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "आपको उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड आपूर्ति करना होगा"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "पासवर्ड: (&P)"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "पासवर्ड याद रखें (&K)"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु के लिए फ़ाइल नामः"
-
#: tdeio/paste.cpp:108
#, fuzzy
msgid "%1 (%2)"
@@ -1799,6 +364,16 @@ msgstr ""
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "क्लिपबोर्ड खाली है"
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"गलत यूआरएल\n"
+"%1"
+
#: tdeio/paste.cpp:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1820,110 +395,13 @@ msgstr ""
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु के लिए फ़ाइल नामः"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "से."
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "मि.से."
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "बीपीएस"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "पिक्सेल्स"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "इंच"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "से.मी."
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "बाइट"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "कि.बा."
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "एफपीएस"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "डीपीआई"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "बीपीपी"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "हर्त्ज"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "मिमी"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>फ़ाइल <b>%1</b> का स्वामित्व परिवर्तित नहीं कर सकता. आपके पास परिवर्तन करने "
-"के लिए अपर्याप्त पंहुच है.</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "सिंबॉलिक लिंक "
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (लिंक )"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
-msgid "Type:"
-msgstr "क़िस्मः"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2) पर लिंक करें"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
-msgid "Size:"
-msgstr "आकारः"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Modified:"
-msgstr "परिवर्धितः"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
-msgid "Owner:"
-msgstr "स्वामीः"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
-msgid "Permissions:"
-msgstr "अनुमतियाँ:"
-
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "फ़ाइल '%1' पढ़ने लायक नहीं है"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "छवि प्राप्त करें"
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'."
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "ओसीआर छवि"
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
@@ -1996,9 +474,39 @@ msgstr ""
" में अवैध मेन्यू प्रविष्टि\n"
"%2 है."
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "सभी छवियाँ"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "आइओ-स्लेव तैयार करने में अक्षम: %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "प्रोटोकॉल '%1' के लिए आइओ-स्लेव प्राप्त नहीं कर सका."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "के-लांचर से वार्तालाप नहीं कर सका"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"आइओ-स्लेव तैयार करने में अक्षम:\n"
+" के-लांचर का कथन: %1"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "तंत्र कॉनफिगुरेशन अद्यतन किया जा रहा है"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "तंत्र कॉनफिगुरेशन अद्यतन किया जा रहा है."
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -2020,6 +528,10 @@ msgstr "फ़ाइल खोलें (&F)"
msgid "Open &Destination"
msgstr "गंतव्य खोलें (&D)"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "प्रगति संवाद "
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2094,6 +606,10 @@ msgstr ""
"%1 / %n फ़ाइल\n"
"%1 / %n फ़ाइलें"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "रुका हुआ"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s ( %2 बचा है )"
@@ -2127,6 +643,10 @@ msgstr "फ़ाइल प्रगति परीक्षण में"
msgid "Mounting %1"
msgstr " %1 माउंट किया जा रहा है"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "अनमाउंटिंग"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -2140,9 +660,42 @@ msgstr "पुनरारंभ लायक नहीं"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/s (सम्पन्न)"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "धज्जियाँ किया जा रहा है: पारित %1 इसमें काः 35"
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "फ़ाइल '%1' पढ़ने लायक नहीं है"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'."
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "आपको उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड आपूर्ति करना होगा"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें (&K)"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "अनुमोदन संवाद "
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -3015,6 +1568,10 @@ msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल मिटाकर फिर स
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "नई फ़ाइल के लिए वैकल्पिक नाम चुनें."
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "फ़ोल्डर पहले से ही अस्तित्व में है"
+
#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
@@ -3726,59 +2283,101 @@ msgstr "गंतव्य फ़ाइल के लिए पृथक ना
msgid "Undocumented Error"
msgstr "अदस्तावेज़ीकृत त्रुटि"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "छोड़ें "
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "स्वचलित छोड़ें"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "नया नाम सुझाएँ (&N)"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "छवि प्राप्त करें"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "छोड़ें (&S)"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "ओसीआर छवि"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "स्वचलित छोड़ें (&A)"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "तंत्र कॉनफिगुरेशन अद्यतन किया जा रहा है"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "तंत्र कॉनफिगुरेशन अद्यतन किया जा रहा है."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "सभी मिटाकर लिखें (&v)"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "पुनरारंभ (&R)"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "सभी पुनरारंभ (&e)"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
msgstr ""
+"यह क्रिया, '%1' को अपने आपसे मिटाकर लिखेगा.\n"
+"कृपया एक नया फ़ाइल नाम भरें:"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "आइओ-स्लेव तैयार करने में अक्षम: %1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "जारी रखें (&o)"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "एक पुरानी इकाई '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. "
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "प्रोटोकॉल '%1' के लिए आइओ-स्लेव प्राप्त नहीं कर सका."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "एक ऐसी ही फ़ाइल '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. "
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "के-लांचर से वार्तालाप नहीं कर सका"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "एक नई इकाई '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. "
-#: tdeio/slave.cpp:448
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
+msgid "size %1"
+msgstr "आकार %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr " %1 को तैयार किया गया"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr " %1 को परिवर्धित किया गया"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल है- '%1'"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "पैटर्न"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन करें... (&E)"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr ""
-"आइओ-स्लेव तैयार करने में अक्षम:\n"
-" के-लांचर का कथन: %1"
+"भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
@@ -3813,6 +2412,10 @@ msgstr "प्रमाणपत्र खोलने में अक्षम
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr "सत्र के लिए क्लाएँट प्रमाणपत्र नियत करने की प्रक्रिया असफल."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "एसएसएल"
+
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
@@ -3896,465 +2499,927 @@ msgstr "एसएसएल जानकारी दिखाएँ (&I)"
msgid "C&onnect"
msgstr "कनेक्ट (&o)"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "स्वचलित पूर्वावलोकन (&A)"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "सिंबॉलिक लिंक "
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (लिंक )"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "प्रतीक चुनें"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "प्रतीक स्रोत"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "तंत्र प्रतीकः (&y)"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2) पर लिंक करें"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "अन्य प्रतीकः (&t)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "खोज साफ करें"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "परिवर्धितः"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "ढूंढें: (&S)"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "स्वामीः"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "अनुमतियाँ:"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "से."
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "मि.से."
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "बीपीएस"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "पिक्सेल्स"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "इंच"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "से.मी."
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "बाइट"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "कि.बा."
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "एफपीएस"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "डीपीआई"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "बीपीपी"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "हर्त्ज"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "मिमी"
+
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> में जाने में अक्षम.\n"
+"आपके पास इस स्थान के लिए पहुँच अधिकार नहीं हैं.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "अनुप्रयोग"
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल <b>%1</b> एक चलाने लायक प्रोग्राम है. सुरक्षा के लिए इसे चलाया नहीं "
+"जाएगा.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "अनुप्रयोग"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>इसे चलाने के लिए आपको अनुमति नहीं है. <b>%1</b>.</qt> "
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "इस फ़ाइल को खोलने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "के साथ खोलें:"
+
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "इस फ़ाइल को चलाने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
+
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "चालू किया जा रहा है %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "इस सेवा को चलाने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>उल्लेखित कमांड चलाने में अक्षम. फ़ाइल या फ़ोल्डर<b>%1</b> "
+"अस्तित्व में नहीं है.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "औज़ार"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "पीअर एसएसएल प्रमाणपत्र प्रतीत होता है कि खराब है."
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "छोड़ें "
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "स्वचलित छोड़ें"
+
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr " %1 के कार्यान्वयन में कोई सेवा नहीं है"
+
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "धज्जियाँ किया जा रहा है: पारित %1 इसमें काः 35"
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr "रुका हुआ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल <b>%1</b> का स्वामित्व परिवर्तित नहीं कर सकता. आपके पास परिवर्तन करने "
+"के लिए अपर्याप्त पंहुच है.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)"
+
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "पहले से ही फ़ोल्डर के रूप में है"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
+"TDEIO Exec - रिमोट फ़ाइलें खोलता है, परिवर्धनों पर निगाह रखता है, अपलोड के लिए "
+"पूछता है"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "फ़ाइलसिस्टम"
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "यूआरएल को स्थानीय फ़ाइलों की तरह समझें तथा बाद में मिटा दें"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#: tdeioexec/main.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "केडीई एसएसएल जानकारी"
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "नई फ़ाइल के लिए वैकल्पिक नाम चुनें."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "माइमटाइप्स"
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड "
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "कमांड के लिए यूआरएल या स्थानीय फ़ाइल उपयोग में ली गई"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
msgstr ""
+"'कमांड' प्रत्याशित.\n"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"यूआरएल %1\n"
+"गलत फॉर्मेटेड है "
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"अस्थायी फ़ाइल माना गया फ़ाइल\n"
+"%1\n"
+"परिवर्धित किया गया.\n"
+"क्या आप इसे अब भी मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "फ़ाइल परिवर्तित"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "प्रारंभ में"
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|प्रतीक फ़ाइलें (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल\n"
+"%1\n"
+"परिवर्धित किया जा चुका है.\n"
+" क्या आप परिवर्तनों को अपलोड करना चाहेंगे?"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "छोटे प्रतीक"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "पढ़ें"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "बड़े प्रतीक"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "थम्बनेल पूर्वावलोकन "
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "केआईओ-ईएक्सईसी"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "प्रतीक दिखाएँ"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "डाटा का अप्रत्याशित अंत, कुछ जानकारियाँ गुम हो सकती हैं."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "डेस्कटॉप"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "पासवर्ड दोहराएँ: (&R)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "बड़े प्रतीक (&L)"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "पासवर्ड चुनें: (&C)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "छोटे प्रतीक (&S)"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "घटनाएँ"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "प्रविष्टि जोड़ें... (&A)"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "क्विक कंट्रोल्स"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "प्रविष्टि मिटाएँ (&R)"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "सभी अनुप्रयोगों में लागू करें (&a)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "एक वर्णन भरें"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "सभी बन्द करें (&f)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "क्विक पहुँच प्रविष्टि का संपादन करें"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "सभी घटनाओं के बर्ताव में एक साथ परिवर्तन की स्वीकृति आपको देता है"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "सभी चालू करें (&n)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियाएं"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "मानक त्रुटि आउटपुट पर एक संदेश छापें (&e)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "पाप अप विंडो में संदेश दिखाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ: (&x)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "एक ध्वनि दें (&s)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "ध्वनि परीक्षण करें"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "कार्य पट्टी प्रविष्टि चिह्नित करें (&t)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "एक फ़ाइल में लॉग करें (&L)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "एक निष्क्रिय विंडो इस्तेमाल करें जो अन्य कार्य के साथ बाधा न डाले (&U)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "कम विकल्प"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "प्लेयर विन्यास..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "एक या अधिक फ़ाइल क़िस्म जोड़ने के लिए चुनें:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>इस क्विक एक्सेस एंट्री के लिए कृपया विवरण, यूआरएल तथा प्रतीक दें.</b>"
-"</br></qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "समर्थित फ़ाइल क़िस्मः (&S)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.trinitydesktop.org"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
msgstr ""
+"इस अनुप्रयोग को जो नाम देना चाहते हैं, यहाँ टाइप करें. यह अनुप्रयोग इसी नाम से "
+"फलक में अनुप्रयोग मेन्यू में प्रकट होगा."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "यूआरएलः (&U)"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-"<qt>यह प्रतीक क्विक पहुँच फलक में प्रकट होगा."
-"<p>भिन्न प्रतीक चुनने के लिए बटन पर क्लिक करें.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "एक प्रतीक चुनें (&i)"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "टिप्पणीः (&e)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "जब इस अनुप्रयोग (%1) का इस्तेमाल करें तभी दिखाएँ (&O)"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "कोई टिप्पणी जो आप समझते हैं, उपयोगी है, यहाँ टाइप करें."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "कमांडः (&m)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "नया फ़ोल्डर"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज़... (&B)"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
msgstr ""
-"नया फ़ोल्डर:\n"
-"%1 में बनाएँ"
+"वांछित एक्जीक्यूटेबल को ढूंढने के लिए फ़ाइल सिस्टम को ब्राउज़ करने के लिए यहाँ "
+"क्लिक करें."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. "
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "कार्य पथः (&W)"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "आपके अनुप्रयोग के लिए कार्यशील डिरेक्ट्री सेट करता है."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"इस बटन पर क्लिक करें यदि आप फ़ाइल क़िस्म (माइम क़िस्म) जोड़ना चाहते हैं जो आपका "
+"अनुप्रयोग चला सकता है."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
msgstr ""
-"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "फ़ाइल नष्ट करें"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प...(&v)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr "क्या आप सचमुच इन सभी %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "केडीई बटुआ विज़ार्ड"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>केवॉलेट</u> - केडीई बटुआ तंत्र"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "मूल व्यवस्था (अनुशंसित) (&B)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "पासवर्ड चयन"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "एक नया पासवर्ड भरें:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "पासवर्ड सत्यापित करें:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"हाँ, मैं केडीई वॉलेट को मेरी निजी जानकारी भंडारित करने के लिए उपयोग करना चाहता "
+"हूँ."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "सुरक्षा स्तर"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr "क्या आप सचमुच इन सभी %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Trash Files"
-msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
+"नेटवर्क पासवर्ड्स तथा स्थानीय पासवर्ड्स अलग बटुआ फ़ाइल में भंडारित करें"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "निष्क्रिय बटुआ स्वचलित बन्द करें"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "विस्तृत दृश्य"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "एक बार स्वीकारें (&O)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "छोटा दृश्य"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "हमेशा स्वीकारें (&A)"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "मेन्यू"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "नकारें (&D)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर "
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "नकारें सर्वदा (&F)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "होम फ़ोल्डर"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "ज्ञात अनुप्रयोग"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "नया फ़ोल्डर..."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "के साथ खोलें"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>प्रोग्राम चुनें जो <b>%1</b> को खोलने में उपयोग में लिया जाएगा. यदि "
+"प्रोग्राम सूचीबद्ध नहीं है, नाम भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "क्रमबद्ध करने में"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "प्रोग्राम का नाम चुनें जिससे चुनी गई फ़ाइल को खोलना है."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "नाम से"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr " %1 के लिए अनुप्रयोग चुनें"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "दिनांक से"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल क़िस्म : <b>%1</b> के लिए प्रोग्राम चुनें. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध "
+"नहीं है, तो नाम भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "आकार से "
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "अनुप्रयोग चुनें"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "विपरीत"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>प्रोग्राम चुनें. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध नहीं है, तो नाम भरें या ब्राउज़ बटन "
+"क्लिक करें.</qt> "
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "फ़ोल्डर पहले"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "इनपुट फील्ड साफ करें"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "केस इंसेंसिटिव"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&t)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "पृथक फ़ोल्डर"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "जब कमांड उपलब्ध हो तो बंद नहीं करें (&D)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "इस क़िस्म की फ़ाइल के फ़ाइल असोसिएशन को स्मरण में रखें (&R)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "पूर्वावलोकन छुपाएँ"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "प्रतीक चुनें"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "डेस्कटॉप"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "प्रतीक स्रोत"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "दस्तावेज़"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "तंत्र प्रतीकः (&y)"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "अन्य प्रतीकः (&t)"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "खोज साफ करें"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "ढूंढें: (&S)"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "सभी छवियाँ"
+msgid "Animations"
+msgstr "अनुप्रयोग"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "औज़ार"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "सार्वजनिक कुंजीः"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Network Folders"
-msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "फ़ाइलसिस्टम"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "P&review"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
+msgid "International"
+msgstr "केडीई एसएसएल जानकारी"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "नाम "
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "माइमटाइप्स"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "दिनांक "
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "अनुमतियाँ"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|प्रतीक फ़ाइलें (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
msgid "Owner"
msgstr "स्वामी"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "समूह"
-
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "मेटा जानकारी (&M)"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर चुनें"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "फ़ोल्डर"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "छुपे फ़ोल्डर दिखाएँ"
-
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
msgid "Owning Group"
msgstr ""
@@ -4425,6 +3490,10 @@ msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "क़िस्मः"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
#, fuzzy
msgid ""
@@ -4448,338 +3517,129 @@ msgstr ""
msgid "Effective"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "सहेजने के लिए कृपया फ़ाइल नाम उल्लेखित करें."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "फ़ाइल खोलने के लिए कृपया चुनें."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "आप सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें चुन सकते हैं."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "रिमोट फ़ाइलें स्वीकार्य नहीं हैं"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"प्रतीत होता है कि वैध यूआरएल नहीं है.\n"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|सभी फ़ाइलें"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "अवैध यूआरएल"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "सभी समर्थित फ़ाइलें"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
-msgid ""
-"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<त्रुटि>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "यह इस रुप में सहेजे जाने वाले फ़ाइल का नाम है."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"फ़ाइलों को खोलने की यह सूची है. एक से अधिक फ़ाइलों को उल्लेखित किया जा सकता है, "
-" फ़ाइलों को स्पेस से अलग-अलग कर सूची बद्ध करके."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "यह खोले जाने वाले फ़ाइल का नाम है."
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "अज्ञात दृश्य"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Current location"
-msgstr "प्रमाणीकरण"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "रूट फ़ोल्डर: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "होम फ़ोल्डर: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "दस्तावेज़: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "डेस्कटॉप: %1"
+msgid "P&review"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"<qt>Click this button to enter the parent folder."
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>पैरेन्ट फ़ोल्डर में जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
-"<p> उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थान है फ़ाइल:/home/%1 तो इस बटन पर क्लिक करने "
-"पर यह आपको फ़ाइल:/home. में ले जाएगा</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr "ब्राउज़िंग इतिहास में एक स्तर पीछे जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "दस्तावेज़"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr "ब्राउज़िंग इतिहास में एक स्तर आगे जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "होम फ़ोल्डर"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
msgstr ""
-"मौज़ूदा स्थान के विषयवस्तु को फिर से लोड करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "नया फ़ोल्डर बनाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "क्विक एक्शन नेविगेशन फलक दिखाएँ"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "क्विक एक्शन नेविगेशन फलक छुपाएँ"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr " पसंदीदा "
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr " पसंदीदा जोड़ें"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-"<ul>"
-"<li>how files are sorted in the list</li>"
-"<li>types of view, including icon and list</li>"
-"<li>showing of hidden files</li>"
-"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
-"<li>file previews</li>"
-"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "स्थानः (&L)"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
-msgid ""
-"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "फ़िल्टर: (&F)"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "सभी छवियाँ"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-"चुने गये फ़ाइल नाम\n"
-"प्रतीत होते हैं कि वैध नहीं हैं."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "अवैध फ़ाइल नाम"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-"निवेदित फ़ाइल नाम\n"
-"%1\n"
-" वैध प्रतीत नहीं होते.\n"
-" सुनिश्चित हों कि प्रत्येक फ़ाइल नाम डबल कोट से बन्द हो."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "फ़ाइल नाम त्रुटि"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|सारे फ़ोल्डर"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|सभी फ़ाइलें"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशन स्वतः चुनें (%1) (&x)"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension <b>%1</b>"
-msgstr "एक्सटेंशन <b>%1</b>"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशन स्वतः चुनें (&x)"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "एक उपयुक्त एक्सटेंशन "
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
-"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"<br>"
-"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजीः"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं."
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "अज्ञात दृश्य"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "मेटा जानकारी (&M)"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर चुनें"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "ज्ञात अनुप्रयोग"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "नया फ़ोल्डर..."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "के साथ खोलें"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>प्रोग्राम चुनें जो <b>%1</b> को खोलने में उपयोग में लिया जाएगा. यदि "
-"प्रोग्राम सूचीबद्ध नहीं है, नाम भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें.</qt>"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "छुपे फ़ोल्डर दिखाएँ"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "प्रोग्राम का नाम चुनें जिससे चुनी गई फ़ाइल को खोलना है."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr " %1 के लिए अनुप्रयोग चुनें"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>फ़ाइल क़िस्म : <b>%1</b> के लिए प्रोग्राम चुनें. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध "
-"नहीं है, तो नाम भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "अनुप्रयोग चुनें"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>प्रोग्राम चुनें. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध नहीं है, तो नाम भरें या ब्राउज़ बटन "
-"क्लिक करें.</qt> "
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "इनपुट फील्ड साफ करें"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"नया फ़ोल्डर:\n"
+"%1 में बनाएँ"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&t)"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "जब कमांड उपलब्ध हो तो बंद नहीं करें (&D)"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. "
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "इस क़िस्म की फ़ाइल के फ़ाइल असोसिएशन को स्मरण में रखें (&R)"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
msgid "&Share"
@@ -4852,6 +3712,144 @@ msgid ""
"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "बड़े प्रतीक (&L)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "छोटे प्रतीक (&S)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "प्रविष्टि जोड़ें... (&A)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "प्रविष्टि मिटाएँ (&R)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "एक वर्णन भरें"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "क्विक पहुँच प्रविष्टि का संपादन करें"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>इस क्विक एक्सेस एंट्री के लिए कृपया विवरण, यूआरएल तथा प्रतीक दें.</b>"
+"</br></qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "यूआरएलः (&U)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>यह प्रतीक क्विक पहुँच फलक में प्रकट होगा."
+"<p>भिन्न प्रतीक चुनने के लिए बटन पर क्लिक करें.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "एक प्रतीक चुनें (&i)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "जब इस अनुप्रयोग (%1) का इस्तेमाल करें तभी दिखाएँ (&O)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "स्वचलित पूर्वावलोकन (&A)"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "मेन्यू संपादक "
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यू"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "नया..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएँ"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "छोटे प्रतीक"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "बड़े प्रतीक"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "थम्बनेल पूर्वावलोकन "
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "प्रतीक दिखाएँ"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
@@ -5183,6 +4181,10 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "उपयोक्ता"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "यूआईडी नियत करें"
@@ -5326,6 +4328,10 @@ msgstr "अनुप्रयोग (&A)"
msgid "Add File Type for %1"
msgstr " %1 के लिए फ़ाइल क़िस्म चुनें"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
@@ -5407,26 +4413,6 @@ msgstr "टिप्पणी:"
msgid "File types:"
msgstr "फ़ाइल क़िस्मः"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "सभी समर्थित फ़ाइलें"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "मेन्यू संपादक "
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "नया..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "ऊपर जाएँ"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "नीचे जाएँ"
-
#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
msgid "Sounds"
msgstr "ध्वनियाँ"
@@ -5545,310 +4531,1114 @@ msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर अस्तित्व
msgid "No description available"
msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<त्रुटि>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "सहेजने के लिए कृपया फ़ाइल नाम उल्लेखित करें."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "डाटा का अप्रत्याशित अंत, कुछ जानकारियाँ गुम हो सकती हैं."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "फ़ाइल खोलने के लिए कृपया चुनें."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "आप सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें चुन सकते हैं."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "होस्ट %1 से कनेक्शन खोला जा रहा है"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "रिमोट फ़ाइलें स्वीकार्य नहीं हैं"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "होस्ट %1 से जुड़ा है"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"प्रतीत होता है कि वैध यूआरएल नहीं है.\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "अवैध यूआरएल"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"कारण: %2"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "लॉगइन जानकारी भेज रहे"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "यह इस रुप में सहेजे जाने वाले फ़ाइल का नाम है."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
-"संदेश भेजा:\n"
-"उपयोक्ता नाम =%1 तथा पासवर्ड=[hidden] से लॉगिन किया\n"
-"\n"
-"सर्वर ने जवाब दिया:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"फ़ाइलों को खोलने की यह सूची है. एक से अधिक फ़ाइलों को उल्लेखित किया जा सकता है, "
+" फ़ाइलों को स्पेस से अलग-अलग कर सूची बद्ध करके."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr "इस साइट पर पहुँचने के लिए आपको उपयोक्ता नाम और पासवर्ड देना होगा."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "यह खोले जाने वाले फ़ाइल का नाम है."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "साइटः"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Current location"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "लॉगइन ठीक"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "रूट फ़ोल्डर: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr " %1 पर लॉगइन नहीं हो सका."
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "होम फ़ोल्डर: %1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "दस्तावेज़: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "डेस्कटॉप: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
msgstr ""
-" %1 के लिए \n"
-"अनुमतियाँ बदल नहीं सका."
+"<qt>पैरेन्ट फ़ोल्डर में जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+"<p> उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थान है फ़ाइल:/home/%1 तो इस बटन पर क्लिक करने "
+"पर यह आपको फ़ाइल:/home. में ले जाएगा</qt>"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr "ब्राउज़िंग इतिहास में एक स्तर पीछे जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr "ब्राउज़िंग इतिहास में एक स्तर आगे जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
msgstr ""
+"मौज़ूदा स्थान के विषयवस्तु को फिर से लोड करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "%1 के लिए उपकरण में कोई मीडिया नहीं "
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "नया फ़ोल्डर बनाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "क्विक एक्शन नेविगेशन फलक दिखाएँ"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "क्विक एक्शन नेविगेशन फलक छुपाएँ"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा "
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा जोड़ें"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
-msgid "\"vold\" is not running."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid "&Filter:"
+msgstr "फ़िल्टर: (&F)"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"चुने गये फ़ाइल नाम\n"
+"प्रतीत होते हैं कि वैध नहीं हैं."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "अवैध फ़ाइल नाम"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"निवेदित फ़ाइल नाम\n"
+"%1\n"
+" वैध प्रतीत नहीं होते.\n"
+" सुनिश्चित हों कि प्रत्येक फ़ाइल नाम डबल कोट से बन्द हो."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+msgid "Filename Error"
+msgstr "फ़ाइल नाम त्रुटि"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|सारे फ़ोल्डर"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "खोलें (&O)"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशन स्वतः चुनें (%1) (&x)"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "एक्सटेंशन <b>%1</b>"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशन स्वतः चुनें (&x)"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "एक उपयुक्त एक्सटेंशन "
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "विस्तृत दृश्य"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक "
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "फ़ाइल नष्ट करें"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन सभी %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका"
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
#, fuzzy
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका"
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr " %1 पढ़ नहीं सका"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "%1 के लिए कोई मेटाजानकारी नहीं "
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "कुकी चेतावनी"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन सभी %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Trash Files"
+msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "छोटा दृश्य"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर "
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "क्रमबद्ध करने में"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "नाम से"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "दिनांक से"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "आकार से "
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "विपरीत"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "फ़ोल्डर पहले"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "केस इंसेंसिटिव"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "पृथक फ़ोल्डर"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन छुपाएँ"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "%1 में नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ "
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "नया फ़ोल्डर: "
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- सेपरेटर ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-"से आपने कुकी प्राप्त किया\n"
-"से आपने %n कुकीज़ प्राप्त किया"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
-msgstr " <b>[क्रास डोमेन!]</b>"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "रिक्त यूआरएल में पसंद नहीं जोड़ सकता."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "क्या आप स्वीकृत या अस्वीकृत करना चाहते हैं?"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|ओपेरा पसंद फ़ाइलें (*.adr)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "चयन लागू करें यहाँ..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "यहाँ पसंदीदा जोड़ें"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "सिर्फ यही कुकी (&O)"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "फ़ोल्डर पसंद संपादक में खोलें"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "सिर्फ ये कुकीज़ (&O)"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "लिंक पता नक़ल करें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा मिटाएँ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "पसंदीदा गुण"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)</em>."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"इस विकल्प को सिर्फ इस कुकी के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. जब आपको "
-"अन्य कुकी मिलेगा तो सूचित किया जाएगा. <em>(देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण "
-"केंद्र में)</em>."
+"क्या आप वाक़ई इस पसंद फ़ोल्डर को मिटाना चाहते हैं\n"
+"\"%1\"?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "इस डोमेन से सभी कुकीज़ (&m)"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"क्या आप वाक़ई इस पसंदीदा को मिटाना चाहते हैं\n"
+"\"%1\"?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "पसंदीदा फ़ोल्डर मिटाना"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "पसंदीदा मिटाना"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "टैब्स को पसंदीदा फ़ोल्डर के रूप में बनाएँ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "सभी खुले टैब्स के लिए एक पसंदीदा फ़ोल्डर जोड़ें."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा जोड़ें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ में एक पसंदीदा जोड़ें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "अलग विंडो में पसंदीदा संग्रह का संपादन करें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर...(&N)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "इस मेन्यू में एक नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "शीघ्र क्रिया"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "नया फ़ोल्डर...(&N)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा "
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "नेटस्केप पसंदीदा "
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- यह फ़ाइल कॉन्करर द्वारा उत्पन्न की गई है -->"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
msgstr ""
-"इस विकल्प को सभी कुकीज़ के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. इस ऑप्शन को "
-"चुनने पर साइट से आने वाली कुकी के लिए नई नीति जोड़ दी जाएगी. यह नीति स्थायी "
-"होगी जब तक कि आप नियंत्रण केंद्र में हाथों से बदल नहीं देते. <em>"
-"(देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)</em>."
+"<qt>केडीई ने बटुआ '<b>%1</b>' को खोलने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस बटुआ के "
+"लिए नीचे पासवर्ड भरें."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "सभी कुकीज़ (&c)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने बटुआ '<b>%2</b>' को खोलने के लिए निवेदन किया है. "
+"कृपया इस बटुआ के लिए नीचे पासवर्ड भरें."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
msgstr ""
-"इस विकल्प को कहीं से भी सभी कुकी के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. इस "
-"ऑप्शन को चुनने पर ग्लोबल कुकी नीति, नियंत्रण केंद्र में सभी कुकी के लिए नियत कर "
-"दी जाएगी. <em>(देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)</em>."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "स्वीकारें (&A)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने केडीई वॉलेट खोलने के लिए निवेदन किया है. यह "
+"सेंसिटिव डाटा को सुरक्षित प्रकार से रखने के लिए इस्तेमाल किया जाता है. इस वॉलेट "
+"को इस्तेमाल करने के लिए कृपया पासवर्ड भरें."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "अस्वीकृत (&R)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>केडीई ने एक नया बटुआ '<b>%1</b>' नाम से बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया "
+"इस बटुआ के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को मना करने के लिए रद्द "
+"करें."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "विवरण (&D) <<"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने एक नया बटुआ '<b>%2</b>"
+"' नाम से बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस बटुआ के लिए पासवर्ड चुनें या "
+"अनुप्रयोग के निवेदन को मना करने के लिए रद्द करें."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "विवरण (&D) >>"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "C&reate"
+msgstr "बनाएँ (&C)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "कुकी जानकारी पढ़ें या बदलें "
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "केडीई बटुआ सेवा"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "कुकी विवरण"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "मान:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>केडीई ने वॉलेट '<b>%1</b>' को खोलने के लिए पहुँच निवेदन किया."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "ख़त्म होगाः"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने वॉलेट '<b>%2</b>' खोलने के लिए पहुँच निवेदन किया."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "रास्ता:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr "बटुआ खोलने में असफल. पासवर्ड बदलने के लिए बटुआ खोला जाना आवश्यक है."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "डोमेनः"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>कृपया वॉलेट '<b>%1</b>' के लिए नया पासवर्ड चुनें."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "एक्सपोज़रः"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "बटुआ को फिर से एनक्रिप्ट करने में त्रुटि. पासवर्ड बदला नहीं गया."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "बटुआ को फिर से खोलने में त्रुटि. डाटा गुम हो सकता है."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "अगले कुकी का विवरण दिखाएँ"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>पासवर्ड रिक्त है. <b>(चेतावनी: असुरक्षित)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "उल्लेखित नहीं"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "पासवर्ड के जोड़ मिलते हैं."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "सत्र का अंत"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "पासवर्ड के जोड़ नहीं मिलते."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "सिर्फ सुरक्षित सर्वर"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "के-मेल-सर्विस"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "सुरक्षित सर्वर्स, पेज स्क्रिप्ट"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "डाक सेवा"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "सर्वर्स"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "दी गई फ़ाइलों के माइम क़िस्म मुद्रित नहीं करें"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "सर्वर्स, पेज स्क्रिप्ट"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"दी गई फ़ाइलों के लिए सभी समर्थित मेटाडाटा कुंजी सूची दें. यदि माइमक़िस्म "
+"उल्लेखित नहीं है, तो दी गई फ़ाइलों का माइमक़िस्म उपयोग में लिया जाएगा."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "एचटीटीपी कुकी डेमन"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"दी गई फ़ाइलों के लिए सभी पसंदीदा मेटाडाटा कुंजी सूची दें. यदि माइमक़िस्म "
+"उल्लेखित नहीं है, तो दी गई फ़ाइलों का माइमक़िस्म उपयोग में लिया जाएगा."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "कुकी जार बन्द करें"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "मेटाडाटा कुंजी सूची दें जिनमें दी गई फ़ाइलों में मान हैं."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "डेमन की कुकी मिटाएँ"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "सभी माइम क़िस्म छापें जिनके लिए मेटाडाटा समर्थन उपलब्ध है."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "सभी कुकी मिटाएँ"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"चेतावनी मुद्रित नहीं करें यदि एक से अधिक फ़ाइल दी गई हो और उन सभी में समान "
+"माइमक़िस्म न हों."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल फिर से लोड करें"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "सभी मेटाडाटा मान छापें, जो दी गई फ़ाइलों में उपलब्ध हैं."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "एचटीटीपी कुकी डेमन"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "पसंदीदा मेटाडाटा मान छापें जो दी गई फ़ाइलों में उपलब्ध हैं."
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "केडीई एचटीटीपी कैश मेंटेनेंस औज़ार"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"दी गई फ़ाइलों का मेटाडाटा देखने और परिवर्धित करने के लिए केडीई गुण संवाद खोलता "
+"है."
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "कैश खाली करें"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "समूह जिसमें से मान पाया जाना है या मान नियत किया जाना है"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "फ़ाइल (या कई फ़ाइलें) जिस पर ऑपरेट किया जाना है."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "कोई समर्थन या मेटाडाटा एक्सट्रेक्शन नहीं मिला."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "समर्थित माइम क़िस्मः"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "के-फ़ाइल"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"फ़ाइलों का मेटाडाटा पढ़ने और परिवर्धित करने के लिए एक कमांड लाइन औज़ार."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "कोई फ़ाइलें उल्लेखित नहीं है."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "मेटाडाटा निर्धारित नहीं कर सका"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "विषय पंक्ति"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "सर्वर से कनेक्शन में त्रुटि"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "कनेक्शन टाइम आउट"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "सर्वर इंटरेक्शन के इंतजार में टाइम आउट"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "सर्वर कथन: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "के-सेंड-बग-मेल"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "submit@bugs.kde.org को एक छोटा बग रपट भेजता है"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "विन्यास..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन विंडो कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन विंडो हमेशा खुला रखें"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "कॉलम हेडर्स दिखाएँ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ "
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "स्तम्भों की चौड़ाई उपयोक्ता द्वारा समायोजनन योग्य हैं"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "जानकारी दिखाएँ:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "यूआरएल"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "बाकी समय"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "गति"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "गिनती"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "जारी."
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "स्थानीय फ़ाइल नाम"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "ऑपरेशन"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "नक़ल किया जा रहा है"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "खिसकाते हुए "
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "बनाया जा रहा है"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "मिटा रहे"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "लोड किया जा रहा है"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "परीक्षण में"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "माउंट किया जा रहा है"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr "फ़ाइलें: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "बाकी आकार: %1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "बाकी समय: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 कि.बा/से. "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "कार्य रद्द करें"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr "बाकी आकार: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr "बाकी समय: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "केडीई प्रगति जानकारी यूआई सर्वर"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "टेलनेट सेवा"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "टेलनेट प्रोटोकॉल हैंडलर"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 पर पहुँच के लिए आपको अनुमति नहीं है."
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट अवैध है:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट ने एक त्रुटि लौटाया:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट डाउनलोड नहीं कर पाया:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट डाउनलोड नहीं कर पाया"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "उपयोग लायक प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट ढूंढ नहीं पाया."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr "क्या आप फिर से कोशिश करना चाहेंगे? "
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "फिर कोशिश करें"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "के-यूआरआई-फ़िल्टर-टेस्ट"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "कोई फ़ाइलें उल्लेखित नहीं है."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "होस्ट %1 से कनेक्शन खोला जा रहा है"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "होस्ट %1 से जुड़ा है"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"कारण: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "लॉगइन जानकारी भेज रहे"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"संदेश भेजा:\n"
+"उपयोक्ता नाम =%1 तथा पासवर्ड=[hidden] से लॉगिन किया\n"
+"\n"
+"सर्वर ने जवाब दिया:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "इस साइट पर पहुँचने के लिए आपको उपयोक्ता नाम और पासवर्ड देना होगा."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+msgid "Site:"
+msgstr "साइटः"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "लॉगइन ठीक"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr " %1 पर लॉगइन नहीं हो सका."
#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
@@ -6050,27 +5840,237 @@ msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr "असमर्थित विधिः अनुमोदन सफल नहीं होगा. कृपया बग रपट भेजें."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "एचटीटीपी कुकी डेमन"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "कुकी जार बन्द करें"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "डेमन की कुकी मिटाएँ"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "सभी कुकी मिटाएँ"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल फिर से लोड करें"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "एचटीटीपी कुकी डेमन"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "कुकी चेतावनी"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
msgstr ""
+"से आपने कुकी प्राप्त किया\n"
+"से आपने %n कुकीज़ प्राप्त किया"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[क्रास डोमेन!]</b>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "क्या आप स्वीकृत या अस्वीकृत करना चाहते हैं?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "चयन लागू करें यहाँ..."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "सिर्फ यही कुकी (&O)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "सिर्फ ये कुकीज़ (&O)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
msgstr ""
+"इस विकल्प को सिर्फ इस कुकी के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. जब आपको "
+"अन्य कुकी मिलेगा तो सूचित किया जाएगा. <em>(देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण "
+"केंद्र में)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "इस डोमेन से सभी कुकीज़ (&m)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
+"इस विकल्प को सभी कुकीज़ के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. इस ऑप्शन को "
+"चुनने पर साइट से आने वाली कुकी के लिए नई नीति जोड़ दी जाएगी. यह नीति स्थायी "
+"होगी जब तक कि आप नियंत्रण केंद्र में हाथों से बदल नहीं देते. <em>"
+"(देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "सभी कुकीज़ (&c)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
+"इस विकल्प को कहीं से भी सभी कुकी के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. इस "
+"ऑप्शन को चुनने पर ग्लोबल कुकी नीति, नियंत्रण केंद्र में सभी कुकी के लिए नियत कर "
+"दी जाएगी. <em>(देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "स्वीकारें (&A)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "अस्वीकृत (&R)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "विवरण (&D) <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "विवरण (&D) >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "कुकी जानकारी पढ़ें या बदलें "
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "कुकी विवरण"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "मान:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "ख़त्म होगाः"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "रास्ता:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "डोमेनः"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "एक्सपोज़रः"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "अगले कुकी का विवरण दिखाएँ"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "उल्लेखित नहीं"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "सत्र का अंत"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "सिर्फ सुरक्षित सर्वर"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "सुरक्षित सर्वर्स, पेज स्क्रिप्ट"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "सर्वर्स"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "सर्वर्स, पेज स्क्रिप्ट"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "केडीई एचटीटीपी कैश मेंटेनेंस औज़ार"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "कैश खाली करें"
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "%1 के लिए कोई मेटाजानकारी नहीं "
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+" %1 के लिए \n"
+"अनुमतियाँ बदल नहीं सका."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "%1 के लिए उपकरण में कोई मीडिया नहीं "
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "कोई फ़ाइलें उल्लेखित नहीं है."
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr " %1 पढ़ नहीं सका"
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "साझेदारी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 40646044194..dcc83149823 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 18:47+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 0a69a9aff42..a8072de3ec1 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:26+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 629fdd49983..820c62df60e 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:19+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,142 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Editor Chooser"
-msgstr "संपादक चयनकर्ता"
-
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
-"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
-"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
-"setting."
-msgstr ""
-"इस अनुप्रयोग में उपयोग के लिए कृपया डिफ़ॉल्ट पाठ संपादन अवयव चुनें. यदि आप <B>"
-"सिस्टम डिफ़ॉल्ट</B> चुनते हैं, अनुप्रयोग आपके परिवर्तनों को नियंत्रण केंद्र में "
-"रखेगा. अन्य सभी विकल्प इस सेटिंग से हट जाएंगे."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "ढांचा"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "संपादन (&E)"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट त्रुटियाँ"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
-"the problem will be appreciated."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "साफ करें (&l)"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "फ़ाइल (&F)"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "देखें (&V)"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "दस्तावेज़ जानकारी"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "यूआरएल: "
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "शीर्षक:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धितः"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "दस्तावेज़ एनकोडिंग:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "एचटीटीपी शीर्षक "
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "गुण"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "मान"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "अज्ञात शब्दः"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -169,26 +41,26 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>गलत वर्तनी</b>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "अज्ञात शब्द"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "भाषा (&L):"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -199,20 +71,20 @@ msgstr ""
"<p>दस्तावेज़ की भाषा चुनें जिसका प्रूफ आप यहाँ देख रहे हैं.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... <b>गलत लिखा शब्द</b> कॉन्टेक्स्ट में दिखाया गया है ..."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "अज्ञात शब्द का सारांश कॉन्टेक्स्ट में दिखाया गया है."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -223,14 +95,14 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< शब्दकोष में जोड़ें"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -244,40 +116,20 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "सभी बदलें (&e)"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>ऊपर(बाएं भाग में) संपादन बक्से में दिए शब्द से सभी अज्ञात शब्दों को बदलने के "
-"लिए यहाँ क्लिक करें.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "वैकल्पिक शब्द "
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "सुझाई सूची"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -289,14 +141,51 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "से बदलें (&w):"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "अंग्रेज़ी"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "भाषा चयन"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "सुझाएँ (&u)"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "बदलें (&R)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -309,33 +198,34 @@ msgstr ""
"लिए यहाँ क्लिक करें.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:224
#, no-c-format
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "से बदलें (&w):"
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "सभी बदलें (&e)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
-"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
-"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
-"occurrences.</p>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>ऊपर(बाएं भाग में) संपादन बक्से में दिए शब्द से सभी अज्ञात शब्दों को बदलने के "
+"लिए यहाँ क्लिक करें.</p>\n"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -345,14 +235,14 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "सभी नज़रअंदाज़ करें (&g)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -363,217 +253,327 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
-msgid "S&uggest"
-msgstr "सुझाएँ (&u)"
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "स्वचालित-सुधार"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid "English"
-msgstr "अंग्रेज़ी"
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid "Language Selection"
-msgstr "भाषा चयन"
+msgid "Options"
+msgstr "विकल्प"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "वैकल्पिक शॉर्टकट:"
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "पृष्ठभूमि में वर्तनी जाँच सक्षम करें"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "प्राथमिक शॉर्टकटः"
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
-#: rc.cpp:199
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "सभी अपरकेस शब्दों को छोड़ें"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
-msgstr "वर्तमान में सेट शॉर्टकट या शॉर्टकट जो आप भर रहे हैं वह यहाँ दिखेगा."
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "एक साथ लिखे शब्दों को छोड़ें"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "शॉर्टकट साफ करें"
+msgid "Default language:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:214
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "निम्न शब्दों को नज़रअंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "मल्टी-की मोड"
+msgid ""
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:217
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:169
#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "मल्टी-की शॉर्टकट एन्ट्री सक्षम करें"
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "संपादक चयनकर्ता"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:220
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
msgstr ""
-"मल्टी-की शॉर्टकट सक्षम करने के लिए इस चेक बाक्स को क्लिक करें. मल्टी की "
-"शॉर्टकट 4 कुंजियों का अनुक्रम होता है. उदाहरण के लिए आप \"कंट्रोल+F,B\" तिरछा "
-"फ़ॉन्ट के लिए तथा \"कंट्रोल+F,U\" रेखांकित फ़ॉन्ट के लिए उपयोग कर सकते हैं."
+"इस अनुप्रयोग में उपयोग के लिए कृपया डिफ़ॉल्ट पाठ संपादन अवयव चुनें. यदि आप <B>"
+"सिस्टम डिफ़ॉल्ट</B> चुनते हैं, अनुप्रयोग आपके परिवर्तनों को नियंत्रण केंद्र में "
+"रखेगा. अन्य सभी विकल्प इस सेटिंग से हट जाएंगे."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "शॉर्टकट:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "आल्ट+टैब"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "शॉर्टकट साफ करें"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "फ़ाइल (&F)"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "&Game"
msgstr "खेल (&G)"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "संपादन (&E)"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "देखें (&V)"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "जाएँ (&G)"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr " पसंदीदा (&B)"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "औज़ार (&T)"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "विन्यास (&S)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "शॉर्टकट:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "आल्ट+टैब"
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "वैकल्पिक शॉर्टकट:"
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र (&C)"
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "प्राथमिक शॉर्टकटः"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
-"will list all of the dictionaries of your existing languages."
-msgstr ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr "वर्तमान में सेट शॉर्टकट या शॉर्टकट जो आप भर रहे हैं वह यहाँ दिखेगा."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
-#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "विकल्प"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "मल्टी-की मोड"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
-#: rc.cpp:280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "पृष्ठभूमि में वर्तनी जाँच सक्षम करें"
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "मल्टी-की शॉर्टकट एन्ट्री सक्षम करें"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
-#: rc.cpp:283
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
-"are immediately highlighted."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
+"मल्टी-की शॉर्टकट सक्षम करने के लिए इस चेक बाक्स को क्लिक करें. मल्टी की "
+"शॉर्टकट 4 कुंजियों का अनुक्रम होता है. उदाहरण के लिए आप \"कंट्रोल+F,B\" तिरछा "
+"फ़ॉन्ट के लिए तथा \"कंट्रोल+F,U\" रेखांकित फ़ॉन्ट के लिए उपयोग कर सकते हैं."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
-#: rc.cpp:286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "सभी अपरकेस शब्दों को छोड़ें"
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र (&C)"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
-#: rc.cpp:289
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
-msgstr ""
+msgid "Frame"
+msgstr "ढांचा"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
-#: rc.cpp:292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "एक साथ लिखे शब्दों को छोड़ें"
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Document Information"
+msgstr "दस्तावेज़ जानकारी"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
-#: rc.cpp:295
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:398
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
-"This is useful in some languages."
-msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:401
#, no-c-format
-msgid "Default language:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
+msgid "URL:"
+msgstr "यूआरएल: "
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
-#: rc.cpp:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore These Words"
-msgstr "निम्न शब्दों को नज़रअंदाज़ करें"
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धितः"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "दस्तावेज़ एनकोडिंग:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "एचटीटीपी शीर्षक "
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "गुण"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट त्रुटियाँ"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:428
#, no-c-format
msgid ""
-"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
-"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
-#: rc.cpp:431
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "स्वचालित-सुधार"
+msgid "C&lear"
+msgstr "साफ करें (&l)"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
@@ -1698,3609 +1698,4382 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "अन-स्टिकी"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
-msgid "Setting up synchronization for local folder"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr ""
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
-msgid "Synchronization Method"
-msgstr ""
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "इनपुट फ़ाइल"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "बनाने के लिए प्लगइन क्लास का नाम"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "डिजाईनर में प्रदर्शित करे के लिए डिफ़ॉल्ट विजेट समूह का नाम"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "स्रोत डिरेक्ट्री में से पिक्समैप एम्बेड करें"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "मेक-केडीई-विज़ेट्स"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "अगला ढूंढें"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt> '<b>%1</b>' की अगली उपस्थिति ढूंढें?</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
msgid ""
-"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
-"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
msgstr ""
+"1 जोड़ा मिला\n"
+"%n जोड़ मिले."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
-msgid "Remote Folder"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt> '<b>%1</b>' के लिए कोई जोड़ नहीं मिला.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr " '<b>%1</b>' के लिए कोई जोड़ नहीं मिला."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "दस्तावेज़ का अंत आ पंहुचा."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
#, fuzzy
-msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "अपने आप पता लगाएँ"
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "ऑपरेशन जारी रखें"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
-msgid "Synchronize on logout"
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Continue from the beginning?"
msgstr ""
+"दस्तावेज़ का अंत आ पहुँचा\n"
+"प्रारंभ से जारी रखें?"
-#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
-#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
-#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "पाठ ढूंढें"
-#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
-msgid "Synchronizing Folder..."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "पाठ बदलें"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "ढूंढने के लिए पाठ (&T)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन (&x)"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "के साथ बदलें"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "बदला गया पाठ (&m)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "प्लेसहोल्डर्स इस्तेमाल करें (&l)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "प्लेसहोल्डर्स शामिल करें (&h)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव (&a)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "सिर्फ संपूर्ण अक्षर (&W)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "संकेतक से (&u)"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "पीछे से ढूंढें (&b)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
+msgid "&Selected text"
+msgstr "चुना गया पाठ (&S)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "बदलने पर पूछें (&P)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid "Start replace"
+msgstr "बदलना प्रारंभ करें"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>यदि आप<b>बदलें</b>बटन दबाते हैं, तो जो पाठ आपने भरे हैं, दस्तावेज़ के भीतर "
+"ढूंढा जाकर उनकी सभी उपस्थिति को बदलने वाले पाठ से बदल देगा.</qt>"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Remote authorization required"
-msgstr "पुष्टि आवश्यक"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "ढूंढें (&F)"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Please input"
-msgstr "इनपुट साफ करें"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Start searching"
+msgstr "ढूंढना चालू करें"
-#: tdersync/tdersync.cpp:587
-msgid "An error ocurred on the remote system"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>यदि आप<b>बदलें</b>बटन दबाते हैं, तो जो पाठ आपने भरे हैं, उसके लिए दस्तावेज़ "
+"के भीतर ढूंढा जाएगा.</qt>"
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "User Intervention Required"
-msgstr "पुष्टि आवश्यक"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Use &Local File"
-msgstr "फ़ाइल खोलें"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "यदि सक्षम किया जाता है, रेगुलर एक्सप्रेशन के लिए ढूंढें."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-msgid "Use &Remote File"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "जगह"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "हटाएँ"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "उपलब्ध कैप्चर्स के मेन्यू के लिए क्लिक करें."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "सिर्फ मौजूदा चयन के भीतर ढूंढें."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "तिशरे"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
+msgid "Search backwards."
+msgstr "पीछे से ढूंढें."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "हेश्वान"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "प्राप्त जोड़े में से प्रत्येक को बदलने से पहले पूछें"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "किस्लेव"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
+msgid "Any Character"
+msgstr "कोई भी अक्षर"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "तेवत"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
+msgid "Start of Line"
+msgstr "पंक्ति का प्रारंभ"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "श्वत"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "पंक्ति का अंत"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "अदर"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "अक्षरों के समूह"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "निसान"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "दोहराएँ, शून्य या अधिक बार"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "इयार"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "दोहराएँ, एक या अधिक बार"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "सिवान"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
+msgid "Optional"
+msgstr "वैकल्पिक"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "तामुज"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
+msgid "Escape"
+msgstr "एस्केप"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "एव"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+msgid "TAB"
+msgstr "टैब"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "एलुल"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+msgid "Newline"
+msgstr "नई-पंक्ति"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "अदर I"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "कैरिज वापस"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "अदर II"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+msgid "White Space"
+msgstr "श्वेत स्थान"
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "डेस्कटॉप %1"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
+msgid "Digit"
+msgstr "डिजिट"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "Complete Match"
+msgstr "पूर्ण जोड़"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "कैप्चर्ड पाठ (%1)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "ढूंढने के लिए कोई पाठ भरें."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "अवैध रेगुलर एक्सप्रेशन."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "'LTR'"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+"_n: परंतु आपका पैटर्न सिर्फ 1 कैप्चर पारिभाषित करता है..\n"
+"परंतु आपका पैटर्न सिर्फ %n कैप्चर पारिभाषित करता है.."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "परंतु आपका पैटर्न कोई कैप्चर पारिभाषित नहीं करता है."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-"केडीई संचार हेतु अंतर-प्रक्रिया नियत करने में त्रुटि हुई\n"
-"तंत्र से वापस आया\n"
-"संदेश था:\n"
"\n"
+"कृपया ठीक करें"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"कृपया जांचें कि \"dcopserver\" प्रोग्राम चल रहा है!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>वर्णन:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>लेखक:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>वर्सन:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>लाइसेंस:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "डीसीओपी कम्यूनिकेशन त्रुटि (%1)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "एक्स-सर्वर डिस्पले 'displayname' इस्तेमाल करें. "
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(यह मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेबल नहीं है)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "क्यूडब्ल्यूएस डिस्पले 'displayname' इस्तेमाल करें. "
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "सभी (&A)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "अनुप्रयोग को दिए 'sessionId' गए से पुनर्स्थापित करें."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "छोड़ें (&S)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
-msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
-msgstr ""
-"अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह मैप पर निजी रंग\n"
-"8-बिट डिस्प्ले पर संस्थापित करे."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr " '%1' को '%2' से बदलें?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "कोई पाठ बदला नहीं गया."
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
msgstr ""
+"1 बदल दिया.\n"
+"%n बदल दिए."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "क्यूटी को बताता है कि माउस या कीबोर्ड को कभी नहीं पकड़े."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "क्या आप अंत से फिर से खोज प्रारंभ करना चाहते हैं?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "क्या आप प्रारंभ से फिर से खोज प्रारंभ करना चाहते हैं?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "पुरानी स्तिथी में लाऐं"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "डिबगिंग के लिए सिंक्रोनस मोड में बदलता है."
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "निर्दिष्ट लाइब्रेरी %1 नहीं मिला."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "defines the application font"
-msgstr "अनुप्रयोग फ़ॉन्ट पारिभाषित करता है"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "निर्दिष्ट लाइब्रेरी %1 नहीं मिला."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
msgstr ""
-"डिफ़ॉल्ट पृष्ठभूमि रंग नियत करता है. तथा एक\n"
-"अनुप्रयोग पैलेट (हल्के और गहरे शेड्स का\n"
-"गणन किया जाता है)"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट अग्रभूमि रंग सेट करता है"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट बटन रंग सेट करता है"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
+msgstr "मॉड्यूल %1(सटीक रूप में डेस्कटॉप फ़ाइल) नहीं मिला"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
-msgid "sets the application name"
-msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करता है"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "आपकी नई एन्ट्री जोडी नहीं जा सकी"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "अनुप्रयोग शीर्षक सेट करता है (कैप्शन)"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "केडीई रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
msgstr ""
-"अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह ट्रू-कलर विजुअल\n"
-"8-बिट डिस्प्ले पर उपयोग करे."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "मॉड्यूल को लोड करने में त्रुटि हुई."
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-msgid "set XIM server"
-msgstr "एक्सआईएम सर्वर सेट करें"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
-msgid "disable XIM"
-msgstr "एक्सआईएम अक्षम करें"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह क्यूडबल्यूएस सर्वर की तरह चले"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "विजेट के संपूर्ण ख़ाका की नक़ल बनाए"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>लोड हो रहा है...</big>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "शीर्षक पट्टी में 'कैप्शन' नाम की तरह इस्तेमाल करें"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "घटक चुनें "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "प्रतीक को अनुप्रयोग 'प्रतीक' की तरह इस्तेमाल करें"
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Select Components..."
+msgstr "घटक चुनें "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "'प्रतीक' को शीर्षक पट्टी में प्रतीक की तरह इस्तेमाल करें."
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>क्या आप इंटरनेट की छानबीन <b>%1</b> के लिए करना चाहते हैं?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "वैकल्पिक कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल इस्तेमाल करें"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "इंटरनेट में ढूंढें"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "डीसीओपी सर्वर इस्तेमाल करें जो 'सर्वर' द्वारा निर्दिष्ट है"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "कोर डम्प पाने के लिए क्रेश हैंडलर अक्षम करें."
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "क्या आप '%1' को सचमुच चलाना चाहेंगे? "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "एक WM_NET कम्पेटिबल विंडो-प्रबंधक के लिए प्रतीक्षा रत"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "फ़ाइल चलाएँ?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "अनुप्रयोग जीयूआई शैली सेट करता है"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "चलाएँ"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
-#, fuzzy
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
-msgstr "मुख्य विजेट की क्लाएंट ज्यामिती सेट करता है"
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"खोलें '%2'?\n"
+"क़िस्म: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"शैली %1 नहीं मिला\n"
+"खोलें '%3'?\n"
+"नाम: %2\n"
+"क़िस्म: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "परिवर्धित"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "मदद केंद्र चालू नहीं कर सका"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"केडीई मदद केंद्र चालू नहीं कर सका:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "खोलें (&O)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "मेल क्लाएंट को लोड नही कर सका"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "डाउनलोड प्रबंधक (%1) आपके पथ ($PATH ) पर ढूंढा नहीं जा सका"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
-#, c-format
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
+"Try to reinstall it \n"
"\n"
-"%1"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
msgstr ""
-"मेल क्लाएंट को लोड नही कर सका:\n"
+"इसे फिर से स्थापित करने की कोशिश करें \n"
"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "ब्राउज़र को चालू नहीं कर सका"
+" के-कॉन्करर के साथ एकीकरण अक्षम रहेगा!"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
-#, c-format
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
-"ब्राउज़र को लोड नही कर सका:\n"
-"\n"
-"%1"
+"दस्तावेज़ \"%1\" परिवर्तित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे या परिवर्तनों को फेंक दें?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
-msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें"
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"डीसीओपी के साथ पंजीकरण नहीं हुआ.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
-msgid ""
-"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-"डीसीओपी के द्वारा केलांचर पंहुच नहीं सका.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "पुष्टि आवश्यक"
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "नोड नाम के लिए एड्रेस फैमिली समर्थित नहीं है"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "इनपुट साफ करें"
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "नाम रिसॉल्यूशन में अस्थायी असफलता"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr " 'ai_flags' के लिए अवैध मान"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "पुष्टि आवश्यक"
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "नाम रिसॉल्यूशन में रिकवरी अयोग्य असफलता"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family' समर्थित नहीं है"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "मेमोरी एलोकेशन असफलता"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "नोड नाम के साथ कोई पता संबद्ध नहीं है"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "जगह"
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "नाम या सेवा ज्ञात नहीं है"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "हटाएँ"
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "ai_socktype के लिए सर्वनेम समर्थित नहीं है"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_socktype' समर्थित नहीं है"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "तंत्र त्रुटि"
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "जन."
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "फर."
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "मार्च"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "अप्रैल"
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "मई"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "जून"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "जुलाई"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "अपने आप पता लगाएँ"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "अग."
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "सित."
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "अक्टू."
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "नवं."
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "दिस."
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
-msgid "January"
-msgstr "जनवरी"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
-msgid "February"
-msgstr "फरवरी"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "libtdeabc में त्रुटि"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
-msgid "March"
-msgstr "मार्च"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "वितरण सूचियाँ कॉन्फ़िगर करें"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
-msgid "April"
-msgstr "अप्रैल"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "ई-मेल पता चुनें"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "मई"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "ईमेल पता"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
-msgid "June"
-msgstr "जून"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "नई सूची"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid "July"
-msgstr "जुलाई"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "सूची का नया नाम..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid "August"
-msgstr "अगस्त"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "सूची हटाएं"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid "September"
-msgstr "सितम्बर"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "उपलब्ध पताः"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid "October"
-msgstr "अक्टूबर"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "प्राथमिकता ईमेल "
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid "November"
-msgstr "नवम्बर"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "एन्ट्री जोड़ें"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid "December"
-msgstr "दिसम्बर"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "जन. का"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "पसंदीदा इस्तेमाल करें"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "फर. का"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "ईमेल बदलें"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "मार्च का"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "एन्ट्री हटाएँ"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "अप्रैल का"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "नई वितरण सूची"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "मई का"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "कृपया नाम भरें (&n):"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "जून का"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "वितरण सूची"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "जुलाई का"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "कृपया नाम बदलें (&n):"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "अग. का"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "वितरण सूची '%1' हटाएँ?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "सित. का"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "चुने हुए पतेः"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "अक्टू. का"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr " '%1' में चुने हुए पते:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "नवं. का"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "वीकार्ड "
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "दिस. का"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "वीकार्ड फॉर्मेट"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
-msgid "of January"
-msgstr "जनवरी का"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "कोई विवरण उपलब्ध नहीं है"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
-msgid "of February"
-msgstr "फरवरी का"
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "रिसोर्स '%1' लोड करने में अक्षम."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
-msgid "of March"
-msgstr "मार्च का"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "स्वचलित लॉग इन अक्षम करें."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
-msgid "of April"
-msgstr "अप्रैल का"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "मौज़ूदा एन्ट्रीज को बदलें"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "मई का"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
-msgid "of June"
-msgstr "जून का"
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
-msgid "of July"
-msgstr "जुलाई का"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "के-एबी से के-एबीसी कन्वर्टर"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
-msgid "of August"
-msgstr "अगस्त का"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "नई सूची"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
-msgid "of September"
-msgstr "सितम्बर का"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "ईमेल बदलें"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
-msgid "of October"
-msgstr "अक्टूबर का"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "कृपया नाम भरें."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
-msgid "of November"
-msgstr "नवंबर का"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: सभी तालाबंद सफल किंतु वास्तविक ताला नहीं लगाया."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
-msgid "of December"
-msgstr "दिसम्बर का"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: सभी ताला असफल."
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "सोम"
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "पसंदीदा"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "मंगल"
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "घर"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "बुध"
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "ऑफिस"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "गुरु"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "मेसेंजर "
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "शुक्र"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "पसंदीदा संख्या"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "शनि"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "आवाज़"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "फ़ैक्स"
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "रवि"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "मोबाइल"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "रद्दी"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "एनईसी सॉक्स क्लाएंट"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "डाक डिब्बा"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "दांते सॉक्स क्लाएंट"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "मॉडेम"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-msgstr ""
-"अनुवादक टोलीः\n"
-" रविशंकर श्रीवास्तव- raviratlami@yahoo.com, web- "
-"http://raviratlami.blogspot.com/\n"
-" जी. करुणाकर- karunakar@indlinux.org, web- http://www.indlinux.org\n"
-"अनुवाद अशुद्धियों को दूर करने में विशेष सहयोगः रविकान्त- ravikant@sarai.net \n"
-"अपने सुझाव तथा अनुवाद की ग़लतियों के बारे में "
-"indlinux-hindi@lists.sourceforge.net पर अवश्य सूचित करें. \n"
-"केडीई ३.३ का यह हिंदी संस्करण सराय , दिल्ली (http://www.sarai.net) द्वारा "
-"स्वीकृत परियोजना के अंतर्गत प्रस्तुत \n"
-" "
-"<p>केडीई बहुत सी भाषाओं में अनूदित है. इस के लिए विश्व भर के अनुवादकों की "
-"टोलियों को हार्दिक धन्यवाद.</p>"
-"<p>केडीई के अंतर्राष्ट्रीयकरण के बारे में और अधिक जानकारी के लिए यहाँ जाएँ: "
-"http://i18n.kde.org</p>"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "कार"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
-msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
-msgstr ""
-"इस प्रोग्राम के लिए कोई लाइसेंसिंग शर्तें उल्लेखित नहीं हैं.\n"
-"कृपया लाइसेंसिंग शर्तों के लिए\n"
-"दस्तावेज़ या स्रोत देखें.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "आईएसडीएन"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "यह प्रोग्राम %1 शर्तों के अधीन वितरित किया गया है."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "पीसीएस"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<अज्ञात सॉकेट>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "पेजर"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "खाली"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "घर का फ़ैक्स"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
-msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1 पोर्ट %2"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "ऑफिस का फ़ैक्स"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<खाली यूनिक्स सॉकेट>"
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "मोहर्रम"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "रिसोर्स चयन "
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "सफर"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "संसाधन "
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "र. अव्वल"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "संसाधन '%1' पर सहेजने में अक्षम. यह ताला बंद है."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "र. उस्सानी"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "पोस्ट बॉक्स नं."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "ज. अव्वल"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "पता की विस्तारित जानकारी"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "ज. उस्सानी "
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "सड़क "
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "रज्जब"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "जगह"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "शाबान"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "क्षेत्र"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "रमज़ान"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "पिन कोड"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "शब्बाल"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "जिल्काद"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "डिलेवरी लेबल"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "जिल्हज"
+#: tdeabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "पसंदीदा"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "रबि उल-अव्वल"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "घरेलू"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "रबि उस्सानी"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "जमादिल अव्वल"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "पोस्टल"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "जमादिल उस्सानी"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "पार्सल"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "तू जिल्काद"
+#: tdeabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "घर"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "तू जिल्हज"
+#: tdeabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "ऑफिस"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "मोहर्रम का"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "पसंदीदा पता"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "सफर का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "डॉ."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "र. अव्वल का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "कुमारी"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "र. उस्सानी का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "श्रीमान्"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "ज. अव्वल का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "श्रीमती"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "ज. उस्सानी का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "सुश्री"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "रज्जब का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "प्राध्यापक"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "शाबान का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "रमज़ान का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "शब्बाल का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "जिल्काद का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "कनि."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "जिल्हज का"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "वरि."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "रबी उल-अव्वल का"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "एक्स509"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "रबी उस्सानी का "
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "पीजीपी"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "जमादिल अव्वल"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "जमादिल उस्सानी"
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "अज्ञात क़िस्म"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "तू जिल्काद का"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "बेजोड़ आइडेंटीफायर"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "तू जिल्हज का "
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "बेजोड़ आइडेंटीफायर"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "फॉर्मेटेड नाम"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "परिवार नाम"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "दिया गया नाम"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "अतिरिक्त नाम"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "ऑनरिफ़िक उपसर्ग"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "ऑनरिफ़िक प्रत्यय"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "उप नाम"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "यम अल-इथन"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "जन्मदिन"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "या अल-दलथ"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "घर पता सड़क"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "यम अल-अरबिया"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "घर पता शहर"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "यम अल-खमीज़"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "घर पता प्रांत"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "यम अल-जुमा"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "घर पता पिनकोड"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "यम अल-सब्त"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "घर पता देश"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "यम अल-अहद"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "घर पता लेबल"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:226
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "TwoForms"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "घर पता सड़क"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
-msgid "pm"
-msgstr "अपराह्न"
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "व्यवसाय पता शहर"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
-msgid "am"
-msgstr "पूर्वाह्न"
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "व्यवसाय पता प्रांत"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
-msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "व्यवसाय पता पिनकोड"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
-msgid "&Next"
-msgstr "अगला (&N)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "घर पता देश"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"आप उस सूची के अंत में आ पहुँचे हैं\n"
-" जिसमें मैचिंग वस्तुएँ हैं.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "व्यवसाय पता लेबल"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"कम्पलीशन अस्पस्ट है, एक से अधिक\n"
-"जोड़ उपलब्ध हैं.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "घर दूरभाष"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"वहाँ कोई मेल खाती वस्तुएँ उपलब्ध नहीं हैं.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "ऑफिस दूरभाष"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "मोबाइल फोन"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "ऑफिस का फ़ैक्स"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "कार फोन"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "ई-मेल पता"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "डाकिया"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "समय क्षेत्र"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "भौगोलिक स्थिति"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "तमिल"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन "
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "विभाग"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "टिप्पणी"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "उत्पाद पहचानकर्ता"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "संशोधन तिथि"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "स्ट्रिंग क्रमबद्ध करें"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "मुख पृष्ठ"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "सुरक्षा वर्ग"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "लोगो"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "फोटो"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "ध्वनि"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "एजेंट"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "पाने वाला चुनें"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "चुने गए"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "अचयनित"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "रिसोर्स '%1' को लोड करने में असफल!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "रिसोर्स '%1' को सहेजने में असफल!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "अज्ञात फील्ड"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "बारंबार"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "दो शान्बे"
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "से शान्बे"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "निजी"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "चहर शान्बे"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपारिभाषित "
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "पंज शान्बे"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "सार्वजनिक"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "जूमी"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "निजी"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "शान्बे"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "येक-शान्बे"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "लाक फ़ाइल खोलने में अक्षम."
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
+#: tdeabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
+"ताला खोलने में असफल. लाक फ़ाइल अन्य प्रक्रम के स्वामित्व में है: %1 (%2)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "नया"
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "ई-मेल सूची"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "चयन चिपकाएँ"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "अचयनित"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "बाइंड डीएन:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "शब्द पीछे से मिटाएँ"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "रीयल्म:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "शब्द सामने से मिटाएँ"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड:"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "ढूंढें"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "होस्टः"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "अगला ढूंढें"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "पिछला ढूंढें"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "एलडीएपी संस्करण:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "नैविगेशन"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "आकार सीमा:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
-#, fuzzy
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "समय सीमा:"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "घर"
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "डीएन:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "अंत"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "क्वैरी सर्वर"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "पंक्ति की शुरूआत"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "फ़िल्टर:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
-msgid "End of Line"
-msgstr "पंक्ति का अंत"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "सुरक्षा"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "पिछला"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "टीएलएस"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr ""
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "एसएसएल"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "पंक्ति पर जाएँ"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr " पसंदीदा जोड़ें"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "अज्ञातनाम"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ज़ूम इन"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "साधारण"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ज़ूम आउट"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "एसएसएल"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "ऊपर"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "एसएएसएल मेकेनिज़्म"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "आगे"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "एलडीएपी क्वेरी"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "पॉपअप मेन्यू कॉन्टेक्स्ट"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "टेस्ट-राइट-वीकार्ड"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "मेन्यूबार दिखाएँ"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "वीकार्ड 2.1"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "पीछे का शब्द"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "आगे का शब्द"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr ""
+"जांचें कि कॉन्फ़िग फ़ाइल को स्वयं को अद्यतन होने की आवश्यकता तो नहीं है"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "अगला टैब सक्रिय करें "
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "फ़ाइल जिसमें से अपडेट निर्देश पढ़ने हैं"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें ही समर्थित."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "के-कॉन्फ अद्यतन"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "यह क्या है"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "उपयोक्ता कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलों को अपडेट करने के लिए केडीई औज़ार"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "पाठ पूर्णता"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "वीडियो औज़ार पट्टी"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "पिछली पूर्णता का जोड़ा"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड (&M)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "अगली पूर्णता का जोड़ा"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "आधा आकार (&H)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "सबस्ट्रिंग कम्पलीशन"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "सामान्य आकार (&N)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "सूची में पिछली वस्तु"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "दोगुना आकार (&D)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "सूची में अगली वस्तु"
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "के-स्पेल2 कॉन्फ़िगरेशन"
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
-msgid "Other"
-msgstr "अन्य"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "वर्तनी जांचें"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "अरबी"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "पूर्ण (&F)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "बाल्टिक"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "प्रोवाइडरों की सूची व्याख्या में त्रुटि."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "मध्य यूरोपीय"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "प्रोवाइडरों की सूची व्याख्या में त्रुटि."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "चीनी (सरल)"
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "चीनी (परम्परिक)"
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "सीरिलिक"
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "यूनानी"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "छवि का रीजन चुनें"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
-msgid "Hebrew"
-msgstr " हिब्रू"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "जापानी"
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "कोरियाई"
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "डाउनलोड्स"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "थाई"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "नई ताज़ा सामग्रियों के प्रदायक"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
-msgid "Turkish"
-msgstr "तुर्की"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "कृपया नीचे सूची में दिए प्रोवाइडर्स में से एक चुनें:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "पश्चिमी यूरोपीय"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "कोई प्रोवाइडर चयनित नहीं."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "तमिल"
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "फ़ाइल '%1' पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसके ऊपर ही लिखना चाहेंगे?"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "युनिकोड"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "इस के ऊपर लिखे"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "उत्तरी सामी"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "दिया गया नाम"
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "रिसोर्स चयन "
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "पश्चिमी यूरोपीय"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
-msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "अज्ञात विकल्प '%1'."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1' खो गया है."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
-msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
msgstr ""
-"%1 लिखा गया \n"
-"%2 के द्वारा"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "%1 के द्वारा लिखा गया जो बेनाम बने रहना चाहते हैं."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-#, fuzzy
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
msgstr ""
-"कृपया http://bugs.kde.org का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही "
-"डाक नहीं भेजें.\n"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
-#, fuzzy
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-"कृपया %1 का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही डाक नहीं भेजें.\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "अप्रत्याशित आर्गुमेंट %1'."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr " --help का उपयोग उपलब्ध कमांड लाइन विकल्पों की सूची पाने के लिए करें."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
-msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[विकल्प]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "संसाधन "
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-विकल्प]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"उपयोगिता: %1 %2\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "जेनेरिक विकल्प"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "विकल्पों के बारे में मदद बताएँ"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "नई ताज़ा चीज़ें प्राप्त करें"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "विशेष %1 विकल्प दिखाएँ"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "नए ताज़ा सामग्रियों का साझा करें"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "सभी विकल्प दिखाएँ"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "लेखक की जानकारी दिखाएँ"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "वर्जन की जानकारी दिखाएँ"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेल"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "लाइसेंस की जानकारी दिखाएँ"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "संस्करण:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "विकल्प ख़त्म"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "रिलीजः"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1विकल्प"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "लाइसेंस:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"विकल्प:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "जीपीएल"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"आर्गुमेंट:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "एलजीपीएल"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "बीएसडी"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "डा. क्लॉश का त्वरक निदान"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "स्वचलित जांच अक्षम करें. (&D)"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "पूर्वावलोकन यूआरएल:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>त्वरक बदला</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "सारांश:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>उत्प्रेरक मिटाए गए</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "कृपया नाम भरें"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>त्वरक जोड़ा (सिर्फ आपकी जानकारी के लिए)</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "पुराना अपलोड जानकारी मिला, फ़ील्ड्स को भरें?"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "विन"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "बैक-स्पेस"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "सिस-रेक्"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "नई ताज़ा चीज़ें प्राप्त करें"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "केप्स-लॉक"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "सुस्वागतम्"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "न्यूम-लॉक"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "स्क्रॉल-लॉक"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "पेज-अप"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "उच्चतम अंक"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "पेज-डाउन"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "अधिकतम डाउनलोड्स"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "पुन: "
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "नवीनतम"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "प्रॉप्स"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-msgid "Front"
-msgstr "अग्र भाग"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "रेटिंग"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "लाइब्रेरी %1 एक %2 फंक्शन प्रस्ताव नहीं करता."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "डाउनलोड्स"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "लाइब्रेरी %1 एक केडीई सक्षम फैक्टरी प्रस्ताव नहीं करता."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "ज़ारी तारीख़"
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "संस्थापित करें"
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr " \"%1\" के लिए लाइब्रेरी फ़ाइल पथ पर नहीं मिला"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"कॉन्फ़िगरेशन नहीं सहेजेंगे.\n"
+"नाम: %1\n"
+"लेखक: %2\n"
+"लाइसेंस: %3\n"
+"संस्करण: %4\n"
+"रिलीज़: %5\n"
+"रेटिंग: %6\n"
+"डाउनलोड्स: %7\n"
+"रिलीज़ तारीख़: %8\n"
+"सारांश: %9\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल \"%1\" लिखने योग्य नहीं है.\n"
+"पूर्वावलोकन: %1\n"
+"पे-लोड: %2\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "संस्थापना सफल."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "फ़ाइल बनाने के लिए डिरेक्ट्री"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "संस्थापना"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "केसीएफजी एक्सएमएल फ़ाइल इनपुट करें"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "संस्थापना असफल."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "कोड बनाने का वैकल्पिक फ़ाइल"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Preview not available."
+msgstr ""
+"वहाँ कोई मेल खाती वस्तुएँ उपलब्ध नहीं हैं.\n"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr "केडीई .kcfg कम्पायलर"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "नई ताज़ा सामग्रियों को सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "केकान्फ कम्पायलर"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "नई ताज़ा सामग्रियों को संस्थापित करने में असफल."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
-msgid "%1 Removable Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "अपलोड करने के लिए फ़ाइल बनाने में अक्षम."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
-msgid "%1 Fixed Storage Device"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
+"फ़ाइलें जिसे अपलोड की जानी हैं, वे बनाई गई हैं:\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
-msgid "Hard Disk Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
+"डाटा फ़ाइल: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
-msgid "Floppy Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
msgstr ""
+"छवि पूर्वावलोकन: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
-msgid "Optical Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
msgstr ""
+"अवयव जानकारी: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
-msgid "CDROM Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
msgstr ""
+"ये फ़ाइलें अब अपलोड की जा सकती हैं.\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
-msgid "CDRW Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "फ़ाइलें अपलोड करें"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
-msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "कृपया फ़ाइलों को हस्तचालित अपलोड करें."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
-msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "अपलोड जानकारी"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
-msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "अपलोड करें (&U)"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
-msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "नई सामग्रियों को सफलतापूर्वक अपलोड किया गया."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
-msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "नई ताज़ा सामग्रियाँ प्राप्त करें:"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Removable Storage"
-msgstr "एन्ट्री हटाएँ"
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "सिर्फ इसी प्रकार की मीडिया को प्रदर्शित करें"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
-msgid "Compact Flash"
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
-msgid "Memory Stick"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
-msgid "Smart Media"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "Secure Digital"
-msgstr "सुरक्षा"
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
-msgid "Random Access Memory"
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
-msgid "Loop Device"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
-msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
-msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य करें"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "आड़ा"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "जेनेरिक विकल्प"
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "दिशा"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
-msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&C)"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&C)"
+
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&C)"
+
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#: tderandr/randr.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "अज्ञात फील्ड"
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
-msgid "Lid Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#: tderandr/randr.cpp:370
#, fuzzy
-msgid "Tablet Mode"
-msgstr "टैब पेज मोड (&b)"
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
-msgid "Headphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
-msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "दिशा"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
-msgid "Enable Radio"
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
-msgid "Microphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "कोई प्रोवाइडर चयनित नहीं."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#: tderandr/randr.cpp:852
#, fuzzy
-msgid "Docked"
-msgstr "डॉक"
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
-msgid "Line Out Inserted"
+#: tderandr/randr.cpp:859
+msgid ""
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
-msgid "Physical Jack Inserted"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
-msgid "Video Out Inserted"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "परिवर्धित"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
-msgid "Camera Lens Cover"
-msgstr ""
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "वेब स्टाइल प्लगइन"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
-msgid "Keypad Slide"
-msgstr ""
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "सभी पिक्समेप थीम जो स्थापित हैं उनकी कैश सूची तैयार करने का औज़ार"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
-msgid "Front Proximity"
-msgstr ""
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "के-इंस्टाल-थीम"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Rotate Lock"
-msgstr "घड़ी की दिशा में घुमाएँ (&R)"
-
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
-msgid "Line In Inserted"
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
-msgid "Power Button"
-msgstr ""
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "केडीई लीजेसीस्टाइल प्लगइन"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
-msgid "Sleep Button"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "तंत्र डिफ़ॉल्ट (%1)"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "टाइप <b>%1</b>के लिए केस्क्रिप्ट रनर पाने में असफल."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
-msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "केस्क्रिप्ट त्रुटि"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
-msgid "802.11 WiFi"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "केडीई स्क्रिप्ट्स"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "इस टैब को बन्द करें"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
-msgid "WiMax"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "कोशिश करें (&T)"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
-msgid "Cellular Modem"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
+"यदि आप <b>ठीक</b> बटन को दबाएँगे, सभी परिवर्तन जो आपने किए हैं\n"
+" प्रक्रिया में उपयोग हो जाएगा."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
-msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "विन्यास स्वीकारें"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
-msgid "Bond"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
+"जब <b>लागू करें</b> पर क्लिक किया जाता है, \n"
+"विन्यास प्रोग्राम को हस्तांतरित हो जाएगा, पर संवाद बन्द नहीं होगा.\n"
+"इसका उपयोग भिन्न विन्यास को आजमाने के लिए कर सकते हैं."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
-msgid "Virtual LAN"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "विन्यास (विन्यास) लागू करें"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "विवरण (&D) "
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
-msgid "Virtual Private Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "मदद लें..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
-msgid "Disconnected %1 Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "पीछे (&B)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "अज्ञात फील्ड"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "आगे (&F)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
-#, fuzzy
-msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "अज्ञात फील्ड"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "घर (&H)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "अज्ञात फील्ड"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "मदद (&H)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
-msgid "Unknown Monitor Device"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "नो-का-रूट"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
-#, fuzzy
-msgid "System Root"
-msgstr "तंत्र मेन्यू"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "मेन्यूपट्टी छुपाएँ (&M)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
-msgid "CPU"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
-#, fuzzy
-msgid "Graphics Processor"
-msgstr "भौगोलिक स्थिति"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
-msgid "RAM"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ (&a)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
-msgid "Bus"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
-msgid "I2C Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "स्थिति पट्टी छुपाएँ (&a)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
-msgid "MDIO Bus"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
-#, fuzzy
-msgid "Mainboard"
-msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "छवि का रीजन चुनें"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
-msgid "Disk"
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
-msgid "SCSI"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "वर्तनी जांचें"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
-msgid "Storage Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "स्वचालित वर्तनी जांच"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
-msgid "Mouse"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "सारणीकरण स्वीकारें"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "वर्तनी की जांच "
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
-msgid "HID"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
-msgid "Modem"
-msgstr "मॉडेम"
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "दोबारा मत पूछें (&D)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
-msgid "Monitor and Display"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 के बारे में"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "पाठ पूर्णता"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "छापें"
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "हस्तचालित"
-#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
-msgid "Sound"
-msgstr "ध्वनि"
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचलित"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
-#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "वीडियो औज़ार पट्टी"
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "ड्रापडाउन सूची"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
-msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "स्वचलित क्रमबद्ध करें"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
-msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "ड्रापडाउन सूची स्वचलित (&A)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "न्यूनतम (&M)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "सिर्फ पाठ"
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt> '<b>%1</b>' की अगली उपस्थिति ढूंढें?</qt>"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
-msgid "Serial Communications Controller"
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
-msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "खोज स्तम्भ"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
-msgid "Peripheral"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "सभी द्ष्टिगोचर स्तम्भ"
+
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "पीछे जाएँ"
+msgid "S&earch:"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
-msgid "Battery"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 हैंडबुक (&H)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
-msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "यह क्या है (&T)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "दिशा"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "सामान्य विन्यास"
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करता है"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
-msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "%1 के बारे में (&A)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "केडीई के बारे में (&K)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
-msgid "Platform"
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
-msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "कार्य"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "इनपुट साफ करें"
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (केडीई उपयोग में %3)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
-msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
-#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "अन्य"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "अन्य सहयोगीः"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "अन्य"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(कोई लोगो उपलब्ध नहीं)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "छवि नहीं है"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* हाल ही के रंग *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
-msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* मनपसंद रंग *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
-msgid "Other Virtual"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "* हाल ही के रंग *"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "नामांकित रंग "
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
+"एक्स11 आरजीबी रंग विन्यास पढ़ने में असफल. निम्न फ़ाइल स्थानों का परीक्षण किया "
+"जाएगा:\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "रंग चुनें"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "पसंद के रंगों में जोड़ें (&A)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "एचटीएमएलः"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-डिफ़ॉल्ट-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-बेनाम-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "पहले जैसा: %1 (&U)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "दोहराएँ: %1 (&R)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "पहले जैसा: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "दोहराएँ: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>GSM registration failed to search for networks."
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्ट:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "सारणीः"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "यूनिकोड कोड पाइंट: (&U)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज (&B)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड से बाहर हों (&u)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड (&u)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें (&K)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "सत्यापित: (&V)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "पासवर्ड सामर्थ्य मीटर:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "आपने दो भिन्न पासवर्ड भरे हैं. कृपया फिर से कोशिश करें."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "पासवर्ड कम सामर्थ्य"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "पासवर्ड रिक्त है"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "पासवर्ड मेल खाता है"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr " root/affix संयोजन बनाएँ जो शब्दकोश में न हों "
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "एक साथ लिखे शब्दों को वर्तनी की गलतियों में लें (&w)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "शब्दकोश: (&D)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "एनकोडिंग: (&E)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "अंतर्राष्ट्रीय आई स्पेल "
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "आस्पेल"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "एचस्पेल"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Zemberek"
+msgstr "नवम्बर"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "क्लाएंट: (&C)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
+msgid "Hebrew"
+msgstr " हिब्रू"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
+msgid "Turkish"
+msgstr "तुर्की"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "स्पेनिश"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "दानिश"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "जर्मन"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "जर्मन (नई वर्तनी)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली (ब्राजीलीयाइ)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "एस्परेन्तो"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "कोई प्रोवाइडर चयनित नहीं."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "नारवेजियाई "
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "पोलिष"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "इस होस्ट नाम के लिए निवेदित परिवार समर्थित नहीं है"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "रूसी"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "अवैध फ्लैग्स"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "स्लोविनियाई"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "निवेदित परिवार समर्थित नहीं है"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "स्लोवाक"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "इस सॉकेट क़िस्म के लिए निवेदित सेवा समर्थित नहीं है"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "चेक"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "निवेदित सॉकेट क़िस्म समर्थित नहीं है"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "स्वीडिश"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "स्विस जर्मन"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "युक्रेनी"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "निवेदन रद्द किया गया"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "लिथुआनियाई"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "फ्रांसीसी"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "नाम लुकअप असफल"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "बेलारूसियन"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "पता पहले ही उपयोग में है"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "हंगेरियाई"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "सॉकेट पहले ही बाउण्ड है"
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "सॉकेट पहले ही बनाया गया है"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "आई स्पेल डिफ़ॉल्ट"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "सॉकेट बाउण्ड नहीं है"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट - %1 [%2]"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "सॉकेट बनाया जा चुका है"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "आस्पेल डिफ़ॉल्ट"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "ऑपरेशन रोका जाएगा"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट - %1 "
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "कनेक्शन को सक्रिय रूप से नकारा गया"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "विंडो व्यवस्थित करें"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "कनेक्शन टाइम आउट"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "विंडो एक के बाद एक रखें"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "ऑपरेशन पहले ही प्रगति पर है"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "नेटवर्क असफल हो गया"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "कोई विंडोज़ नहीं"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "फ्रीज"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "समयबद्ध ऑपरेशन टाइम आउट हो गया"
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "डॉक"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "एक अज्ञात/अप्रत्याशित त्रुटि हुई"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "अलग करें"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "सॉकेट बाउण्ड नहीं है"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "छुपाएँ %1"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "टाइप <b>%1</b>के लिए केस्क्रिप्ट रनर पाने में असफल."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "दिखाएँ %1"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "केस्क्रिप्ट त्रुटि"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "औज़ार-पट्टी छुपाएँ"
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "केडीई स्क्रिप्ट्स"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "औज़ार पट्टियाँ"
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "तंत्र डिफ़ॉल्ट (%1)"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "उपलब्ध: (&A)"
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "चुना गया: (&S)"
-#: tderandr/randr.cpp:260
-msgid "Confirm Display Setting Change"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
msgstr ""
+"आपको इस संवाद को फिर से चालू करना होगा ताकि किए गए परिवर्तन लागू हो सकें"
-#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "वर्तनी शोधक"
-#: tderandr/randr.cpp:267
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:298
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:303
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान्य करें"
-
-#: tderandr/randr.cpp:334
-msgid "Left (90 degrees)"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:336
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "के डेस्कटॉप माहौल. संस्करण %1"
-#: tderandr/randr.cpp:338
-msgid "Right (270 degrees)"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "के बारे में (&A)"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:340
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "आड़ा"
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "केडीई टोली में शामिल हों (&J)"
-#: tderandr/randr.cpp:342
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "केडीई को सहयोग दें (&S)"
-#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "दिशा"
+msgid "Empty Page"
+msgstr "अंतिम पृष्ठ (&L)"
-#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&C)"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "मनपसंद..."
-#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&C)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "हाँ (&Y)"
-#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&C)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "नहीं (&N)"
-#: tderandr/randr.cpp:360
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "परिवर्तन फेंक दें"
-#: tderandr/randr.cpp:362
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
msgstr ""
+"इस बटन को दबाने पर इस संवाद में किए गए सभी हालिया परिवर्तन रद्द हो जाएंगे"
-#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "डाटा सहेजें"
-#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
-#: tderandr/randr.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "डाटा नहीं सहेजें"
-#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें (&A)"
-#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "दिशा"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "फ़ाइल अन्य नाम के साथ सहेजें"
-#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "परिवर्तन लागू करें"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
+"जब <b>लागू करें</b> पर क्लिक करते हैं, विन्यास प्रोग्राम को हस्तांतरित हो जाता "
+"है, पर संवाद बन्द नहीं होगा.\n"
+"इसका उपयोग भिन्न विन्यास को आजमाने के लिए कर सकते हैं."
-#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "No screens detected"
-msgstr "कोई प्रोवाइडर चयनित नहीं."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "प्रशासक मोड... (&M)"
-#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "सामान्य विन्यास"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "प्रशासक मोड में प्रविष्ट"
-#: tderandr/randr.cpp:859
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
-"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
-"display will revert to your previous settings."
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "इनपुट साफ करें"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "एडिट फील्ड के इनपुट को साफ करें"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "मदद दिखाएँ"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "मौज़ूदा विंडो या दस्तावेज़ बंद करें"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "सभी आइटम को उसके डिफ़ॉल्ट मान में सेट करें"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "एक कदम पीछे जाएं"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "एक कदम आगे जाएं"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को मुद्रित करने के लिए छपाई संवाद खोलें"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "जारी रखें (&o)"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "ऑपरेशन जारी रखें"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "वस्तुएँ मिटाएँ"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "अनुप्रयोग से बाहर आएं"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन रीसेट करें"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"के-लाँचर: यह प्रोग्राम हस्तचालित प्रारंभ करने के लिए नही है.\n"
-"के-लाँचर: यह केडीई-इनिट द्वारा स्वचलित प्रारंभ होता है.\n"
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "इंसर्ट"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "केडीई-इनिट '%1' को चालू नहीं कर सका."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर... (&g)"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "सर्विस '%1' नहीं मिला."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "जांच"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "सर्विस '%1' मालफॉर्मेटेड है."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "इस के ऊपर लिखे"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "चालू किया जा रहा है %1"
+msgid "Week %1"
+msgstr "सप्ताह %1"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "अगला वर्ष"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "पिछला वर्ष "
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "अगला माह"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "पिछला माह"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "सप्ताह चुनें"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "माह चुनें"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "वर्ष चुनें"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "मौज़ूदा दिन चयन करें"
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "बीच में"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "यहाँ आप उपयोग में आने वाले फ़ॉन्ट को चुन सकते हैं."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "निवेदित फ़ॉन्ट "
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "फ़ॉन्ट परिवार बदलें?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "इस चेक बक्से को फ़ॉन्ट परिवार विन्यास में बदलाव के लिए सक्षम करें."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "फ़ॉन्ट शैली बदलें?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "इस चेक बक्से को फ़ॉन्ट शैली विन्यास में बदलाव के लिए सक्षम करें."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकार बदलें?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "इस चेक बक्से को फ़ॉन्ट आकार विन्यास में बदलाव के लिए सक्षम करें."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "यहाँ आप उपयोग के लिए फ़ॉन्ट परिवार चुन सकते हैं."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "यहाँ आप उपयोग के लिए फ़ॉन्ट शैली चुन सकते हैं."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "नियमित"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "गाढ़ा"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "गाढ़ा तिरछा"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "सापेक्ष"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकार<br><i>स्थिर</i> या <i>सापेक्षिक</i><br>वातावरण से"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
msgstr ""
-"अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'.\n"
+"यहाँ आप स्थिर फ़ॉन्ट आकार तथा बदलते वातावरण (जैसे विजेट आकार, पृष्ठ आकार "
+"इत्यादि) के अनुसार गतिशीलता से गणन किए गए फ़ॉन्ट आकार में अदला-बदली कर सकते "
+"हैं. "
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "यहाँ आप उपयोग के लिए फ़ॉन्ट आकार चुन सकते हैं."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "सारे जहाँ से अच्छा हिंदोस्ताँ हमारा"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
-" %1 को लोड करने में त्रुटि.\n"
+"यह पाठ नमूना आपके मौज़ूदा विन्यास (सेटिंग) को स्पस्ट करता है. विशिष्ट अक्षरों "
+"को परीक्षित करने के लिए इसे आप संपादित कर सकते हैं."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "वास्तविक फ़ॉन्ट"
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "कोई पाठ नहीं!"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "खोज साफ करें"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "ढूंढें: (&S)"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
+"यहाँ आप की बाइंडिंग देख सकते हैं, यानी क्रियाओं के बीच संबद्धता (जैसे 'नक़ल') "
+"बाएँ स्तम्भ में दिखाया गया है तथा कुंजी या कुंजियों का संयोजन (जैसे कंट्रोल+V) "
+"दाएँ स्तम्भ में दिखाया गया है."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "एक्जीक्यूटेबल '%1' नहीं मिला."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "शॉर्टकट"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "चुनी गई क्रिया के लिए शॉर्टकट"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"लाइब्रेरी '%1'. खोल नहीं सका\n"
-"%2"
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "चुनी गई क्रिया किसी कुंजी के साथ सम्बद्ध नहीं होगा."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&f)"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
-" 'केडीई-मेन' '%1' पर नहीं मिला.\n"
-"%2"
+"यह डिफ़ॉल्ट कुंजी को चुनी गई क्रिया के साथ बाइंड करेगा. प्रायः एक तर्कसंगत "
+"चुनाव."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "डॉ."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "मनपसंद (&u)"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "कुमारी"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"यदि यह ऑप्शन चुना जाता है, चुनी गई क्रिया के लिए निम्न बटनों के उपयोग से आप एक "
+"पसंदीदा कुंजी बाइंडिंग बना सकते हैं."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "श्रीमान्"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"नया शॉर्टकट कुंजी चुनने के लिए इस बटन का इस्तेमाल करें. इस पर एक बार क्लिक करने "
+"के उपरांत, आप कुंजियों के संयोजन दबा कर वर्तमान चुनी गई क्रिया के लिए इसे "
+"सम्बद्ध कर सकते हैं."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "श्रीमती"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "शॉर्टकट"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "सुश्री"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कुंजी"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "प्राध्यापक"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' का उपयोग शॉर्टकट के रूप में करने के लिए इसे विन, ऑल्ट, कंट्रोल, "
+"और/या शिफ्ट कुंजी के साथ सम्बद्ध होना चाहिए."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "अवैध शॉर्टकट कुंजी"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
+"कृपया बेजोड़ कुंजी संयोजन चुनें."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "प्रामाणिक अनुप्रयोग शॉर्टकट के परस्पर विरोध में है"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "कनि."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" मानक क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
+"क्या आप इसे मौज़ूदा क्रिया से फिर से सम्बद्ध करना चाहते हैं?"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "वरि."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "ग्लोबल शॉर्टकट के परस्पर विरोध में है"
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "रिसोर्स '%1' को लोड करने में असफल!"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" वैश्विक क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
+"क्या आप इसे मौज़ूदा क्रिया से फिर से सम्बद्ध करना चाहते हैं?"
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "रिसोर्स '%1' को सहेजने में असफल!"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "कुंजी कॉनफ्लिक्ट"
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-msgstr "LockNull: सभी तालाबंद सफल किंतु वास्तविक ताला नहीं लगाया."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
+"क्या आप इसे मौज़ूदा क्रिया से फिर से सम्बद्ध करना चाहते हैं?"
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: सभी ताला असफल."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Reassign"
+msgstr "रूसी"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "पाने वाला चुनें"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "शॉर्ट कट कॉन्फ़िगर कीजिए"
-#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "बग रपट जमा करें"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "ईमेल"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"आपका ईमेल पता. यदि गलत है, तो कॉन्फ़िगर ईमेल बटन का उपयोग इसे सही करने के लिए "
+"करें"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "चुने गए"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "द्वारा:"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "अचयनित"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "ईमेल कॉन्फ़िगर करें..."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "वीकार्ड "
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "इस बग रिपोर्ट को भेजने के लिए ईमेल पता."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "वीकार्ड फॉर्मेट"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "कोः"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "कोई विवरण उपलब्ध नहीं है"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "भेजें (&S)"
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "अज्ञात फील्ड"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "बग रपट भेजें"
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "सभी"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "इस बग रपट को %1को भेजें."
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "बारंबार"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"अनुप्रयोग जिसके लिए आप बग रिपोर्ट भेजना चाहते हैं - यदि गलत है, तो कृपया उचित "
+"अनुप्रयोग का रिपोर्ट बग मेन्यू आइटम इस्तेमाल करें"
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
msgstr ""
+"इस अनुप्रयोग का संस्करण. बग रिपोर्ट भेजने से पहले कृपया सुनिश्चित हों कि कोई "
+"नया वर्सन उपलब्ध तो नहीं है "
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "निजी"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "कोई संस्करण नियत नहीं (प्रोग्रामर त्रुटि!)"
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "संगठन "
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "ओएस:"
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "मनपसंद"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "कम्पायलर:"
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "अपारिभाषित "
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "गंभीरता (&v)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "उपयोक्ता:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "नाजुक"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "बाइंड डीएन:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "संगीन"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "रीयल्म:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "सामान्य"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "पासवर्ड:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "इच्छा सूची"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "होस्टः"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "अनुवाद "
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "पोर्टः"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "विषयः (&u)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "एलडीएपी संस्करण:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"जो बग रिपोर्ट आप भेजना चाहते हैं, उसे यहाँ भरें (यदि संभव हो तो अंग्रेज़ी में) "
+".\n"
+"यदि आप \"भेजें\" दबाएंगे, इस प्रोग्राम के मेंटेनर को एक ईमेल संदेश भेज दिया "
+"जाएगा.\n"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "आकार सीमा:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "समय सीमा:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "बग रपट विज़ार्ड चालू करें (&L)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr "सेक."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "अज्ञात"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "डीएन:"
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"बग रिपोर्ट भेजा जा सके इसके लिए आपको पहले विषय तथा विवरण उल्लेखित करना होगा."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "क्वैरी सर्वर"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "फ़िल्टर:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "सुरक्षा"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"बग रिपोर्ट भेजने में अक्षम.\n"
+" कृपया बग रिपोर्ट हस्तचालित भेजें...\n"
+" जानकारी के लिए देखें http://bugs.kde.org/ ."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "टीएलएस"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "बग रिपोर्ट भेज दिया गया, आपके इनपुट के लिए आपको धन्यवाद."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "एसएसएल"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"बन्द कर रद्द करें\n"
+" संपादित संदेश?"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "प्रमाणीकरण"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "संदेश बन्द करें"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "अज्ञातनाम"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "चुनें..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "साधारण"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "फ़ॉन्ट चुनने के लिए क्लिक करें"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "एसएसएल"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "चुने गए फ़ॉन्ट का पूर्वावलोकन करें"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "एसएएसएल मेकेनिज़्म"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"यह चुने गए फ़ॉन्ट का पूर्वावलोकन है. आप इसे \"चुनें...\" बटन के द्वारा बदल "
+"सकते हैं."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "एलडीएपी क्वेरी"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "फ़ॉन्ट \"%1\" का पूर्वावलोकन"
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "पोस्ट बॉक्स नं."
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"यह फ़ॉन्ट \"%1\" का पूर्वावलोकन है. आप इसे \"चुनें...\" बटन के द्वारा बदल सकते "
+"हैं."
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "पता की विस्तारित जानकारी"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "छवि ऑपरेशन्स"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "सड़क "
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "घड़ी की दिशा में घुमाएँ (&R)"
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "जगह"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&C)"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "क्षेत्र"
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "के डेस्कटॉप माहौल. संस्करण %1"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "पिन कोड"
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "देश"
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "सूची का नया नाम..."
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "डिलेवरी लेबल"
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "पसंदीदा"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "केडीई ङेमन"
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "घरेलू"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "प्रमाणपत्र"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "ढूंढना चालू करें"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "पोस्टल"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "पार्सल"
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "ऐपलेट लोड किया जा रहा है"
-#: tdeabc/address.cpp:303
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "ऐपलेट लोड किया जा रहा है"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "अनुप्रयोग से बाहर आएं"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "औज़ार पट्टी मेन्यू"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "घर"
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "ऊपर"
-#: tdeabc/address.cpp:306
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "ऑफिस"
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "बाएँ"
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "पसंदीदा पता"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "दाएँ"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "लाक फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "नीचे"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "फ्लोटिंग"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr ""
-"ताला खोलने में असफल. लाक फ़ाइल अन्य प्रक्रम के स्वामित्व में है: %1 (%2)"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "सपाट"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "वितरण सूचियाँ कॉन्फ़िगर करें"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "सिर्फ प्रतीक"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "ई-मेल पता चुनें"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "सिर्फ पाठ"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "ईमेल पता"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "प्रतीकों के बाज़ू में पाठ"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "नई सूची"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "प्रतीकों के नीचे पाठ"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "सूची का नया नाम..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "छोटा (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "सूची हटाएं"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "मध्यम (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "उपलब्ध पताः"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "बड़ा (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "प्राथमिकता ईमेल "
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "बड़ा (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "एन्ट्री जोड़ें"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "पाठ स्थिति"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "पसंदीदा इस्तेमाल करें"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "प्रतीक आकार"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "ईमेल बदलें"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "संपादन अक्षम "
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "एन्ट्री हटाएँ"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "संपादन सक्षम "
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "नई वितरण सूची"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "शॉर्ट कट कॉन्फ़िगर करें"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "कृपया नाम भरें (&n):"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "वितरण सूची"
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "कृपया नाम बदलें (&n):"
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"क्या आप जानते हैं...?\n"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "वितरण सूची '%1' हटाएँ?"
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "प्रारंभ में नुस्ख़ा दिखाएँ (&S)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "चुने हुए पतेः"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr " '%1' में चुने हुए पते:"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएं (&U)"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "रिसोर्स चयन "
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "नीचे जाएं (&D)"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "संसाधन "
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करता है"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "ई-मेल सूची"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "पसंदीदा"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "घर"
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "ऑफिस"
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "मेसेंजर "
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "पसंदीदा संख्या"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "आवाज़"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "फ़ैक्स"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "औज़ार पट्टियाँ कॉन्फ़िगर करें"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "मोबाइल"
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "वीडियो"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "औज़ार पट्टियाँ"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "डाक डिब्बा"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "फिर से सेट करें"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "औज़ार पट्टी (&T): "
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "उपलब्ध कार्यः (&v)"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "मौज़ूदा कार्यः (&e)"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "प्रतीक बदलें... (&I)"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "कार"
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "यह अवयव एक एम्बेडेड अवयव के सभी अवयव के साथ बदल जाएगा."
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "आईएसडीएन"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<मिलाएँ>"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "पीसीएस"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<मिलाएँ %1>"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "पेजर"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"यह क्रियाओं की गतिशील सूची है. आप इसे खिसका सकते हैं, पर यदि आपने इसे मिटा दिया "
+"तो आप इसे फिर से जोड़ नहीं सकते."
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "घर का फ़ैक्स"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "कार्य सूची: %1"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "ऑफिस का फ़ैक्स"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच सक्षम रखें"
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "रिसोर्स '%1' लोड करने में अक्षम."
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच अक्षम रखें"
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "एक्स509"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "इंक्रीमेंटल वर्तनी जांच"
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "पीजीपी"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"खूब सारे गलत वर्तनी के शब्द हैं. टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच बंद रखा गया है"
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "अज्ञात क़िस्म"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "नई सूची"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "इतिहास साफ करें (&H)"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "ईमेल बदलें"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "इतिहास में कोई अन्य वस्तु नहीं."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "कृपया नाम भरें."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "libtdeabc में त्रुटि"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "मिटाएँ (&D)"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "स्वचलित लॉग इन अक्षम करें."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "मौज़ूदा एन्ट्रीज को बदलें"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ का अंत आ पहुँचा\n"
+"प्रारंभ से जारी रखें?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
msgstr ""
+"दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा\n"
+"अंत से जारी रखें?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "के-एबी से के-एबीसी कन्वर्टर"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "ढूंढें:"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "सार्वजनिक"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव (&s)"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "निजी"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "सभी बदलें (&A)"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "गोपनीय"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "से बदलें:"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "संसाधन '%1' पर सहेजने में अक्षम. यह ताला बंद है."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "पंक्ति पर जाएँ"
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "बेजोड़ आइडेंटीफायर"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "पंक्ति पर जाएँ:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "पीछे (&B)"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"कोई जानकारी उपलब्ध नहीं.\n"
+" प्रेषित किया गया TDEAboutData ऑब्जेक्ट अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "लेखक (&u)"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "लेखक गण (&u)"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "बेजोड़ आइडेंटीफायर"
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"कृपया <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही डाक नहीं भेजें."
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "फॉर्मेटेड नाम"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"कृपया %1 का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही डाक नहीं भेजें.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "परिवार नाम"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "इन्हें धन्यवाद (&T)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "दिया गया नाम"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "अनुवाद (&r)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "अतिरिक्त नाम"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "लाइसेंस एग्रीमेंट (&L)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "ऑनरिफ़िक उपसर्ग"
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "ऑनरिफ़िक प्रत्यय"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "उप नाम"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "जन्मदिन"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "घर पता सड़क"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "घर पता शहर"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "घर पता प्रांत"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "घर पता पिनकोड"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "घर पता देश"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "सिकोका डाटाबेस एक बार ही जाँचें"
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "घर पता लेबल"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "केडीई ङेमन"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "घर पता सड़क"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "केडीई डेमन - जब आवश्यक हो, सिकोका डाटाबेस अद्यतन ट्रिगर करता है."
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "व्यवसाय पता शहर"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "आउटपुट डाटा यूटीएफ़-8 में बजाए स्थानीय एनकोडिंग के"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "व्यवसाय पता प्रांत"
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"मेन्यू का मेन्यू-आईडी छापें जिसमें कि\n"
+"अनुप्रयोग है."
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "व्यवसाय पता पिनकोड"
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"उस मेन्यू (कैप्शन) का नाम छापें\n"
+"जिसमें अनुप्रयोग है."
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "घर पता देश"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "मेन्यू में प्रविष्टि को उभारें"
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "व्यवसाय पता लेबल"
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "सिकोका डाटाबेस अद्यतन हो तो न जाँचें."
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "घर दूरभाष"
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "मेन्यू एन्ट्री को लोकेट करने की आईडी."
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "ऑफिस दूरभाष"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "मेन्यू आइटम '%1' उभारा नहीं जा सकता."
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "मोबाइल फोन"
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "ऑफिस का फ़ैक्स"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "केडीई-मेन्यू"
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "कार फोन"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "आपको एक अनुप्रयोग आई-डी उल्लेखित करना होगा जैसे- 'tde-konsole.desktop'"
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "ई-मेल पता"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"आपको इनमें से किसी एक को उल्लेखित करना होगा --print-menu-id, --print-menu-name "
+"or --highlight"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "डाकिया"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "कोई मेन्यू आइटम नहीं '%1'."
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "समय क्षेत्र"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "मेन्यू आइटम '%1' मेन्यू में नहीं मिला."
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "भौगोलिक स्थिति"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "पुराना होस्ट नाम"
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
-#, fuzzy
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "नया होस्ट नाम"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "तमिल"
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"त्रुटिः होम एनवायरनमेंट वेरिएबल सेट नहीं है.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: kded/khostname.cpp:88
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
msgstr ""
+"त्रुटिः डिस्प्ले एनवायरनमेंट वेरिएबल सेट नहीं है.\n"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "विभाग"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "के-डोन्ट-चेंज-द-होस्ट-नाम"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "टिप्पणी"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "केडीई को होस्टनाम में परिवर्तन के बारे में बताता है."
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "उत्पाद पहचानकर्ता"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "संशोधन तिथि"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "के-बिल्ड-सायकोका"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "स्ट्रिंग क्रमबद्ध करें"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "मुख पृष्ठ"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "अनुप्रयोगों को अद्यतन के लिए संकेत न दें"
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "सुरक्षा वर्ग"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "इंक्रीमेंटल अपडेट अक्षम करें, सभी फिर से पढ़ें"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "लोगो"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "फ़ाइल टाइमस्टैम्प्स जाँचें"
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "फोटो"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "फ़ाइल जाँच अक्षम करें (खतरनाक)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "एजेंट"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "वैश्विक डाटाबेस बनाएँ"
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "टेस्ट-राइट-वीकार्ड"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "सिर्फ मेन्यू जनरेशन टेस्ट रन पूरा करें"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "वीकार्ड 2.1"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "डिबग प्रक्रिया के लिए मेन्यू आईडी ट्रैक करें"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "इनपुट फ़ाइल"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "शांत - विंडोज़ तथा एसटीडीईआरआर के बगैर कार्य करें"
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "अवैध रेफरेंस बेस"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "प्रगति जानकारी दिखाएँ (तब भी यदि 'शांत' मोड चालू है)"
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "वेरिएबल ढूंढ नहीं सकाः"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "तंत्र कॉन्फ़िगरेशन कैश फिर निर्मित करें"
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "बेस एक ऑब्जेक्ट नहीं है"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "केडीई कॉन्फ़िगरेशन फिर से लोड किया जा रहा है, कृपया इंतजार करें..."
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "पैरामीटर सूची में सिंटेक्स त्रुटि"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "केडीई कॉन्फ़िगरेशन प्रबंधक"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "कोई डिफ़ॉल्ट मूल्य नहीं"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "क्या आप केडीई कॉन्फ़िगरेशन को फिर से लोड करना चाहते हैं?"
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "इवेल्यूएशन त्रुटि"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "रेंज त्रुटि"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन जानकारी सफलतापूर्वक फिर से लोड हो गया."
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "संदर्भ त्रुटि"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"के-लाँचर: यह प्रोग्राम हस्तचालित प्रारंभ करने के लिए नही है.\n"
+"के-लाँचर: यह केडीई-इनिट द्वारा स्वचलित प्रारंभ होता है.\n"
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "सिंटेक्स त्रुटि"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "टाइप त्रुटि"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "यूआरआई त्रुटि"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "एक्जीक्यूटेबल '%1' नहीं मिला."
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "अपारिभाषित मान"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"लाइब्रेरी '%1'. खोल नहीं सका\n"
+"%2"
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "शून्य मान"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" 'केडीई-मेन' '%1' पर नहीं मिला.\n"
+"%2"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "केडीई-इनिट '%1' को चालू नहीं कर सका."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "सर्विस '%1' नहीं मिला."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "सर्विस '%1' मालफॉर्मेटेड है."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "चालू किया जा रहा है %1"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'.\n"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+" %1 को लोड करने में त्रुटि.\n"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
@@ -5347,12 +6120,6 @@ msgstr "लेखक गण (&u)"
msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Version"
-msgstr "संस्करण"
-
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
msgid "Compilation Date/Time"
@@ -5387,57 +6154,156 @@ msgstr "टिप्पणी"
msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "केसीएम-के-रिसोर्सेस"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "केडीई रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 टॉबियस कोएनिग"
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "यहाँ कोई साधन उपलब्ध नहीं है!"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1 रिसोर्स विन्यास"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "कृपया रिसोर्स नाम भरें"
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "संसाधन "
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "मानक"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "मानक के रूप मे इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "यहाँ कोई मानक रिसोर्स नहीं! कृपया एक चुनें."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "कृपया नए रिसोर्स की शैली चुनें:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "रिसोर्स शैली '%1' बनाने में असफल."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.</p> </qt>"
-msgstr ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr "आप मानक रिसोर्स को हटा नहीं सकते! कृपया नया मानक रिसोर्स सूची चुनें."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "आप सिर्फ पढ़ने लायक रिसोर्स को मानक की तरह उपयोग नहीं कर सकते!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "आप अक्रिय रिसोर्स को मानक की तरह उपयोग नहीं कर सकते!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.</p> </qt>"
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
msgstr ""
+"आप मानक रिसोर्स को अक्रिय नहीं सकते! कृपया अन्य मानक रिसोर्स सूची चुनें."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.</p> </qt>"
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
msgstr ""
+"यहाँ कोई वैध मानक रिसोर्स नहीं है! कृपया एक चुनें जो अक्रिय न हो, न ही सिर्फ "
+"पढ़ने के लिए.."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "एचटीएमएल विन्यास "
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "कोई डिफ़ॉल्ट मूल्य नहीं"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "प्रिंटर मित्रवत विधि (काला पाठ, कोई पृष्ठ भूमि नहीं)"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "इवेल्यूएशन त्रुटि"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "छवि छापें"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "रेंज त्रुटि"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "हेडर छापें...."
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "संदर्भ त्रुटि"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "सिंटेक्स त्रुटि"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "टाइप त्रुटि"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "यूआरआई त्रुटि"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "पैरामीटर सूची में सिंटेक्स त्रुटि"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "अवैध रेफरेंस बेस"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "वेरिएबल ढूंढ नहीं सकाः"
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "बेस एक ऑब्जेक्ट नहीं है"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "अपारिभाषित मान"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "शून्य मान"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
@@ -5492,13 +6358,29 @@ msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&E)"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "अर्ध स्वचलित"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
-msgid "Russian"
-msgstr "रूसी"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "अरबी"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "युक्रेनी"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "बाल्टिक"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "मध्य यूरोपीय"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "यूनानी"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "जापानी"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "पश्चिमी यूरोपीय"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
@@ -5902,14 +6784,6 @@ msgstr ""
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "के-एचटीएमएल"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "एम्बेडेड एचटीएमएल अवयव"
-
#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 पिक्सल्स)"
@@ -5930,6 +6804,103 @@ msgstr "छवि - %1x%2 पिक्सल्स"
msgid "Done."
msgstr "सम्पन्न"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "ढूंढना बंद हो गया."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है - लिंक को टाइप करते करते प्राप्त करें"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है - पाठ को टाइप करते करते प्राप्त करें"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "कड़ी मिली: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "कड़ी नहीं मिली: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "पाठ मिला: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "पाठ नहीं मिला: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "पहुँच कुंजी सक्रिय किया गया"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "एचटीएमएल विन्यास "
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "प्रिंटर मित्रवत विधि (काला पाठ, कोई पृष्ठ भूमि नहीं)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "छवि छापें"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "हेडर छापें...."
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "के-एचटीएमएल"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "एम्बेडेड एचटीएमएल अवयव"
+
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "पाठ की नक़ल बनाएं (&C)"
@@ -6048,24 +7019,6 @@ msgstr "फ़ाइल नाम \"%1\" पहले मौज़ूद है
msgid "Overwrite File?"
msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "इस के ऊपर लिखे"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "डाउनलोड प्रबंधक (%1) आपके पथ ($PATH ) पर ढूंढा नहीं जा सका"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"इसे फिर से स्थापित करने की कोशिश करें \n"
-"\n"
-" के-कॉन्करर के साथ एकीकरण अक्षम रहेगा!"
-
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
@@ -6076,83 +7029,6 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट आकार (100%)"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "ढूंढना बंद हो गया."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है - लिंक को टाइप करते करते प्राप्त करें"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है - पाठ को टाइप करते करते प्राप्त करें"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "कड़ी मिली: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "कड़ी नहीं मिली: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "पाठ मिला: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "पाठ नहीं मिला: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "पहुँच कुंजी सक्रिय किया गया"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "फिर से सेट करें"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "छापें %1"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-" '%1' के लिए कोई प्लगइन नहीं मिला.\n"
-"क्या आप इसे %2 से डाउनलोड करना चाहते हैं?"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "प्लगइन नहीं मिला"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "Download"
-msgstr "डाउनलोड्स"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "अधिकतम डाउनलोड्स"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "वर्तनी की जांच "
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "संपादन... (&E)"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "इतिहास साफ करें (&H)"
-
#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr " %1 के लिए कोई हैंडलर नहीं मिला!"
@@ -6165,22 +7041,6 @@ msgstr "केमल्टीपार्ट"
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "मल्टीपार्ट/मिक्स्ड के लिए एम्बेडेबल कम्पोनेंट"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "मूल पृष्ठ शैली"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "दस्तावेज़ सही फ़ाइल फॉर्मेट में नहीं है"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "गंभीर पारसिंग त्रुटि: %1 पंक्ति %2, स्तम्भ%3 पर"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "एक्सएमएल पारसिंग त्रुटि"
-
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
@@ -6244,9 +7104,211 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "संस्थापना असफल."
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "यह ढूंढी जा सकने योग्य तालिका है. ढूंढने के लिए कीवर्ड भरें: "
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "दस्तावेज़ सही फ़ाइल फॉर्मेट में नहीं है"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "गंभीर पारसिंग त्रुटि: %1 पंक्ति %2, स्तम्भ%3 पर"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "एक्सएमएल पारसिंग त्रुटि"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "मूल पृष्ठ शैली"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट त्रुटि"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "इस संदेश को दोबारा नहीं दिखाएँ (&D)"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट डिबगर"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "काल स्टेक"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट कंसोल"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "स्टेप (&S)"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "जारी रखें (&C)"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "अगले वक्तव्य पर ब्रेक करें (&B)"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "स्टेप"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "पारसे त्रुटि %1 पंक्ति %2 पर"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"इस पृष्ठ पर एक स्क्रिप्ट चलाने के दौरान त्रुटि हुई.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"इस पृष्ठ पर एक स्क्रिप्ट चलाने के दौरान त्रुटि हुई.\n"
+"\n"
+"%1 पंक्ति %2:\n"
+"%3 पर"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "पुष्टिकरणः जावास्क्रिप्ट पॉपअप"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "सभी"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "सभी को नहीं"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"यह साइट जावास्क्रिप्ट के द्वारा नया ब्राउज़र विंडो खोलने का निवेदन कर रहा है.\n"
+" क्या आप इसकी अनुमति देंगे?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+" <qt>यह साइट जावास्क्रिप्ट के द्वारा"
+"<p>%1</p>नया ब्राउज़र विंडो खोलने का निवेदन कर रहा है.<br />"
+"क्या आप इसकी अनुमति देंगे?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "विंडो बंद करें?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "पुष्टि आवश्यक"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+"पसंद को इंगित करते स्थान \"%1\" को क्या आप अपने संग्रह में जोड़ना चाहते हैं?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+"पसंद को इंगित करते स्थान \"%1\" शीर्षक \"%2\" को क्या आप अपने संग्रह में "
+"जोड़ना चाहते हैं?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट ने पसंदीदा शामिल करने की कोशिश की"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "अस्वीकार"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट "
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+" '%1' के लिए कोई प्लगइन नहीं मिला.\n"
+"क्या आप इसे %2 से डाउनलोड करना चाहते हैं?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "प्लगइन नहीं मिला"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "डाउनलोड्स"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "अधिकतम डाउनलोड्स"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
@@ -6302,6 +7364,26 @@ msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "यह ढूंढी जा सकने योग्य तालिका है. ढूंढने के लिए कीवर्ड भरें: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "ऐपलेट \"%1\" इनीशियलाइज़ किया जा रहा है..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "ऐपलेट \"%1\" चालू किया जा रहा है..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "ऐपलेट \"%1\" चालू हो गया"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "ऐपलेट \"%1\" बंद हो गया"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "ऐपलेट पैरामीटर्स"
@@ -6410,3643 +7492,2858 @@ msgstr "क्या आप जावा ऐप्लेट को प्रम
msgid "the following permission"
msgstr "निम्न अनुमति"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "नहीं (&N)"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "सभी नकारें (&R)"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "हाँ (&Y)"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "सभी को दें (&G)"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "ऐपलेट \"%1\" इनीशियलाइज़ किया जा रहा है..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "ऐपलेट \"%1\" चालू किया जा रहा है..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "ऐपलेट \"%1\" चालू हो गया"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "ऐपलेट \"%1\" बंद हो गया"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "पुष्टिकरणः जावास्क्रिप्ट पॉपअप"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "सभी"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "सभी को नहीं"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट त्रुटि"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "इस संदेश को दोबारा नहीं दिखाएँ (&D)"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "नया आकार (&e)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट डिबगर"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "न्यूनतम करें (&i)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "काल स्टेक"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "अधिकतम करें (&a)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट कंसोल"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "अधिकतम करें (&M)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "खिसकाएँ (&o)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "स्टेप (&S)"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "नया-आकार (&R)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "जारी रखें (&C)"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "अनडॉक (&U)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "अगले वक्तव्य पर ब्रेक करें (&B)"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "विंडो"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "अनडॉक"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "स्टेप"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "डॉक"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "पारसे त्रुटि %1 पंक्ति %2 पर"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "संचालन"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"इस पृष्ठ पर एक स्क्रिप्ट चलाने के दौरान त्रुटि हुई.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "सभी बंद करें (&A)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"इस पृष्ठ पर एक स्क्रिप्ट चलाने के दौरान त्रुटि हुई.\n"
-"\n"
-"%1 पंक्ति %2:\n"
-"%3 पर"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "सभी न्यूनतम करें (&M)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"यह साइट जावास्क्रिप्ट के द्वारा नया ब्राउज़र विंडो खोलने का निवेदन कर रहा है.\n"
-" क्या आप इसकी अनुमति देंगे?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "एम.डी.आई. मोड (&M)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
-msgstr ""
-" <qt>यह साइट जावास्क्रिप्ट के द्वारा"
-"<p>%1</p>नया ब्राउज़र विंडो खोलने का निवेदन कर रहा है.<br />"
-"क्या आप इसकी अनुमति देंगे?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "उच्च स्तर मोड (&T)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "विंडो बंद करें?"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "चाइल्ड फ्रेम मोड (&h)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "पुष्टि आवश्यक"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "टैब पेज मोड (&b)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr ""
-"पसंद को इंगित करते स्थान \"%1\" को क्या आप अपने संग्रह में जोड़ना चाहते हैं?"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "आइडियल मोड (&D)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr ""
-"पसंद को इंगित करते स्थान \"%1\" शीर्षक \"%2\" को क्या आप अपने संग्रह में "
-"जोड़ना चाहते हैं?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "टाइल (&T)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट ने पसंदीदा शामिल करने की कोशिश की"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "विन्डोस क्रम-प्रपात करें (&s)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "अस्वीकार"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "क्रम-प्रपात अधिकतम करें (&M)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट "
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
#, fuzzy
-msgid "&Abort"
-msgstr "छोड़ें"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "वीडियो औज़ार पट्टी"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड (&M)"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "आधा आकार (&H)"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "सामान्य आकार (&N)"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "दोगुना आकार (&D)"
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "नॉन-ओवरलेप्ड टाइल करें (&N)"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "ओवरलेप्ड टाइल करें (&p)"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
-msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "डॉक/अनडॉक करें (&D)"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
-msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "औज़ार दृष्य (&V)"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
-msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "एम.डी.आई. मोड "
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "औज़ार डाक्स (&D)"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "टॉप डॉक बदलें"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "बायाँ डॉक बदलें"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "दायाँ डॉक बदलें"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr ""
-"जांचें कि कॉन्फ़िग फ़ाइल को स्वयं को अद्यतन होने की आवश्यकता तो नहीं है"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "निचला डॉक बदलें"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "फ़ाइल जिसमें से अपडेट निर्देश पढ़ने हैं"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "पिछला औज़ार दृष्य"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें ही समर्थित."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "अगला औज़ार दृष्य"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "के-कॉन्फ अद्यतन"
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "बेनाम"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "उपयोक्ता कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलों को अपडेट करने के लिए केडीई औज़ार"
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "एक के ऊपर"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "सभी (&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "मोहर्रम"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "छोड़ें (&S)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "सफर"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr " '%1' को '%2' से बदलें?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "र. अव्वल"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "कोई पाठ बदला नहीं गया."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "र. उस्सानी"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr ""
-"1 बदल दिया.\n"
-"%n बदल दिए."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "ज. अव्वल"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "ज. उस्सानी "
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "दस्तावेज़ का अंत आ पंहुचा."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "रज्जब"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "क्या आप अंत से फिर से खोज प्रारंभ करना चाहते हैं?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "शाबान"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "क्या आप प्रारंभ से फिर से खोज प्रारंभ करना चाहते हैं?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "रमज़ान"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "पुरानी स्तिथी में लाऐं"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "शब्बाल"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "जिल्काद"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "जिल्हज"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "रबि उल-अव्वल"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>लोड हो रहा है...</big>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "रबि उस्सानी"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "जमादिल अव्वल"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr ""
-"_n: परंतु आपका पैटर्न सिर्फ 1 कैप्चर पारिभाषित करता है..\n"
-"परंतु आपका पैटर्न सिर्फ %n कैप्चर पारिभाषित करता है.."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "जमादिल उस्सानी"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "परंतु आपका पैटर्न कोई कैप्चर पारिभाषित नहीं करता है."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "तू जिल्काद"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
-msgstr ""
-"\n"
-"कृपया ठीक करें"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "तू जिल्हज"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>वर्णन:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>लेखक:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>वर्सन:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>लाइसेंस:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "मोहर्रम का"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(यह मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेबल नहीं है)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "सफर का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
-msgid "Find Text"
-msgstr "पाठ ढूंढें"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "र. अव्वल का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
-msgid "Replace Text"
-msgstr "पाठ बदलें"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "र. उस्सानी का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "ढूंढने के लिए पाठ (&T)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "ज. अव्वल का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन (&x)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "ज. उस्सानी का"
-#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
-msgid "&Edit..."
-msgstr "संपादन... (&E)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "रज्जब का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
-msgid "Replace With"
-msgstr "के साथ बदलें"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "शाबान का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
-msgid "Replace&ment text:"
-msgstr "बदला गया पाठ (&m)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "रमज़ान का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
-msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "प्लेसहोल्डर्स इस्तेमाल करें (&l)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "शब्बाल का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
-msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "प्लेसहोल्डर्स शामिल करें (&h)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "जिल्काद का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटिव (&a)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "जिल्हज का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "सिर्फ संपूर्ण अक्षर (&W)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "रबी उल-अव्वल का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "From c&ursor"
-msgstr "संकेतक से (&u)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "रबी उस्सानी का "
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "पीछे से ढूंढें (&b)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "जमादिल अव्वल"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
-msgid "&Selected text"
-msgstr "चुना गया पाठ (&S)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "जमादिल उस्सानी"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
-msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "बदलने पर पूछें (&P)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "तू जिल्काद का"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
-msgid "Start replace"
-msgstr "बदलना प्रारंभ करें"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "तू जिल्हज का "
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
-"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
-"replacement text.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
msgstr ""
-"<qt>यदि आप<b>बदलें</b>बटन दबाते हैं, तो जो पाठ आपने भरे हैं, दस्तावेज़ के भीतर "
-"ढूंढा जाकर उनकी सभी उपस्थिति को बदलने वाले पाठ से बदल देगा.</qt>"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
-msgid "&Find"
-msgstr "ढूंढें (&F)"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
-msgid "Start searching"
-msgstr "ढूंढना चालू करें"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
-"for within the document.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
msgstr ""
-"<qt>यदि आप<b>बदलें</b>बटन दबाते हैं, तो जो पाठ आपने भरे हैं, उसके लिए दस्तावेज़ "
-"के भीतर ढूंढा जाएगा.</qt>"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
-msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
-msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "यदि सक्षम किया जाता है, रेगुलर एक्सप्रेशन के लिए ढूंढें."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
-msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
-msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
-"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
-msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "उपलब्ध कैप्चर्स के मेन्यू के लिए क्लिक करें."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "यम अल-इथन"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "या अल-दलथ"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
-msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "यम अल-अरबिया"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "सिर्फ मौजूदा चयन के भीतर ढूंढें."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "यम अल-खमीज़"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
-msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "यम अल-जुमा"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
-msgid "Search backwards."
-msgstr "पीछे से ढूंढें."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "यम अल-सब्त"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "प्राप्त जोड़े में से प्रत्येक को बदलने से पहले पूछें"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "यम अल-अहद"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
-msgid "Any Character"
-msgstr "कोई भी अक्षर"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
-msgid "Start of Line"
-msgstr "पंक्ति का प्रारंभ"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "जन."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "अक्षरों के समूह"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "फर."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "दोहराएँ, शून्य या अधिक बार"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "मार्च"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
-msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "दोहराएँ, एक या अधिक बार"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "अप्रैल"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
-msgid "Optional"
-msgstr "वैकल्पिक"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "मई"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
-msgid "Escape"
-msgstr "एस्केप"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "जून"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
-msgid "TAB"
-msgstr "टैब"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "जुलाई"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
-msgid "Newline"
-msgstr "नई-पंक्ति"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "अग."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
-msgid "Carriage Return"
-msgstr "कैरिज वापस"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "सित."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
-msgid "White Space"
-msgstr "श्वेत स्थान"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "अक्टू."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
-msgid "Digit"
-msgstr "डिजिट"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "नवं."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
-msgid "Complete Match"
-msgstr "पूर्ण जोड़"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "दिस."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "कैप्चर्ड पाठ (%1)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "जनवरी"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "ढूंढने के लिए कोई पाठ भरें."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "फरवरी"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "अवैध रेगुलर एक्सप्रेशन."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "मार्च"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt> '<b>%1</b>' की अगली उपस्थिति ढूंढें?</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "अप्रैल"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
-#, c-format
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr ""
-"1 जोड़ा मिला\n"
-"%n जोड़ मिले."
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "मई"
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt> '<b>%1</b>' के लिए कोई जोड़ नहीं मिला.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "जून"
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr " '<b>%1</b>' के लिए कोई जोड़ नहीं मिला."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "जुलाई"
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "ऑपरेशन जारी रखें"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "अगस्त"
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"दस्तावेज़ का अंत आ पहुँचा\n"
-"प्रारंभ से जारी रखें?"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "सितम्बर"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
-msgid ""
-"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
-"<br>"
-"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "अक्टूबर"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
-msgid "The specified library %1 could not be found."
-msgstr "निर्दिष्ट लाइब्रेरी %1 नहीं मिला."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "नवम्बर"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "निर्दिष्ट लाइब्रेरी %1 नहीं मिला."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "दिसम्बर"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "जन. का"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
-msgstr "मॉड्यूल %1(सटीक रूप में डेस्कटॉप फ़ाइल) नहीं मिला"
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "फर. का"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "आपकी नई एन्ट्री जोडी नहीं जा सकी"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "मार्च का"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "केडीई रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "अप्रैल का"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
-msgstr ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "मई का"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "मॉड्यूल को लोड करने में त्रुटि हुई."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "जून का"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>%1"
-"<p>Possible reasons:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module"
-"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
-"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "जुलाई का"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "घटक चुनें "
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "अग. का"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Select Components..."
-msgstr "घटक चुनें "
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "सित. का"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"दस्तावेज़ का अंत आ पहुँचा\n"
-"प्रारंभ से जारी रखें?"
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "अक्टू. का"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा\n"
-"अंत से जारी रखें?"
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "नवं. का"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "ढूंढें:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "दिस. का"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटिव (&s)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "जनवरी का"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "सभी बदलें (&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "फरवरी का"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "से बदलें:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "मार्च का"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "पंक्ति पर जाएँ:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "अप्रैल का"
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "लेखक"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "मई का"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "कार्य"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "जून का"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (केडीई उपयोग में %3)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "जुलाई का"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "अगस्त का"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "अन्य सहयोगीः"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "सितम्बर का"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(कोई लोगो उपलब्ध नहीं)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "अक्टूबर का"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "%1 के बारे में"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "नवंबर का"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "छवि नहीं है"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "दिसम्बर का"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड से बाहर हों (&u)"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "अपराह्न"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड (&u)"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "पूर्वाह्न"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "वर्तनी जांचें"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
-msgid "&Finished"
-msgstr "पूर्ण (&F)"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "अगला (&N)"
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "इस टैब को बन्द करें"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<अज्ञात सॉकेट>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr " root/affix संयोजन बनाएँ जो शब्दकोश में न हों "
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "खाली"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "एक साथ लिखे शब्दों को वर्तनी की गलतियों में लें (&w)"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 पोर्ट %2"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "शब्दकोश: (&D)"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<खाली यूनिक्स सॉकेट>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "एनकोडिंग: (&E)"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "सोम"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "अंतर्राष्ट्रीय आई स्पेल "
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "मंगल"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "आस्पेल"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "बुध"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "एचस्पेल"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "गुरु"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Zemberek"
-msgstr "नवम्बर"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "शुक्र"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "क्लाएंट: (&C)"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "शनि"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "स्पेनिश"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "रवि"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "दानिश"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "तिशरे"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "जर्मन"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "हेश्वान"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "जर्मन (नई वर्तनी)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "किस्लेव"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "पुर्तगाली (ब्राजीलीयाइ)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "तेवत"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "पुर्तगाली"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "श्वत"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "एस्परेन्तो"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "अदर"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "नारवेजियाई "
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "निसान"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "पोलिष"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "इयार"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "स्लोविनियाई"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "सिवान"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "स्लोवाक"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "तामुज"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "चेक"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "एव"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "स्वीडिश"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "एलुल"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "स्विस जर्मन"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "अदर I"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "लिथुआनियाई"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "अदर II"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "फ्रांसीसी"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "डा. क्लॉश का त्वरक निदान"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "बेलारूसियन"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "स्वचलित जांच अक्षम करें. (&D)"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "हंगेरियाई"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>त्वरक बदला</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>उत्प्रेरक मिटाए गए</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "आई स्पेल डिफ़ॉल्ट"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>त्वरक जोड़ा (सिर्फ आपकी जानकारी के लिए)</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट - %1 [%2]"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "एनईसी सॉक्स क्लाएंट"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "आस्पेल डिफ़ॉल्ट"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "दांते सॉक्स क्लाएंट"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट - %1 "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "अज्ञात विकल्प '%1'."
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' खो गया है."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"कोई जानकारी उपलब्ध नहीं.\n"
-" प्रेषित किया गया TDEAboutData ऑब्जेक्ट अस्तित्व में नहीं है."
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "लेखक (&u)"
+"%1 लिखा गया \n"
+"%2 के द्वारा"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "लेखक गण (&u)"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "%1 के द्वारा लिखा गया जो बेनाम बने रहना चाहते हैं."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"कृपया <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही डाक नहीं भेजें."
+"कृपया http://bugs.kde.org का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही "
+"डाक नहीं भेजें.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
"कृपया %1 का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही डाक नहीं भेजें.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "इन्हें धन्यवाद (&T)"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "अनुवाद (&r)"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "लाइसेंस एग्रीमेंट (&L)"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "अप्रत्याशित आर्गुमेंट %1'."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "बग रपट जमा करें"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr " --help का उपयोग उपलब्ध कमांड लाइन विकल्पों की सूची पाने के लिए करें."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
-"आपका ईमेल पता. यदि गलत है, तो कॉन्फ़िगर ईमेल बटन का उपयोग इसे सही करने के लिए "
-"करें"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:112
-msgid "From:"
-msgstr "द्वारा:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:121
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "ईमेल कॉन्फ़िगर करें..."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "इस बग रिपोर्ट को भेजने के लिए ईमेल पता."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:129
-msgid "To:"
-msgstr "कोः"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "&Send"
-msgstr "भेजें (&S)"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "Send bug report."
-msgstr "बग रपट भेजें"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "इस बग रपट को %1को भेजें."
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
-msgstr ""
-"अनुप्रयोग जिसके लिए आप बग रिपोर्ट भेजना चाहते हैं - यदि गलत है, तो कृपया उचित "
-"अनुप्रयोग का रिपोर्ट बग मेन्यू आइटम इस्तेमाल करें"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[विकल्प]"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:149
-msgid "Application: "
-msgstr "अनुप्रयोग"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-विकल्प]"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
-"इस अनुप्रयोग का संस्करण. बग रिपोर्ट भेजने से पहले कृपया सुनिश्चित हों कि कोई "
-"नया वर्सन उपलब्ध तो नहीं है "
-
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
-msgid "Version:"
-msgstr "संस्करण:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:181
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "कोई संस्करण नियत नहीं (प्रोग्रामर त्रुटि!)"
+"उपयोगिता: %1 %2\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:192
-msgid "OS:"
-msgstr "ओएस:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "जेनेरिक विकल्प"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:204
-msgid "Compiler:"
-msgstr "कम्पायलर:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "विकल्पों के बारे में मदद बताएँ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Se&verity"
-msgstr "गंभीरता (&v)"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "विशेष %1 विकल्प दिखाएँ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Critical"
-msgstr "नाजुक"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "सभी विकल्प दिखाएँ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Grave"
-msgstr "संगीन"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "लेखक की जानकारी दिखाएँ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "सामान्य"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "वर्जन की जानकारी दिखाएँ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Wishlist"
-msgstr "इच्छा सूची"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "लाइसेंस की जानकारी दिखाएँ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Translation"
-msgstr "अनुवाद "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "विकल्प ख़त्म"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:227
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "विषयः (&u)"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1विकल्प"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"जो बग रिपोर्ट आप भेजना चाहते हैं, उसे यहाँ भरें (यदि संभव हो तो अंग्रेज़ी में) "
-".\n"
-"यदि आप \"भेजें\" दबाएंगे, इस प्रोग्राम के मेंटेनर को एक ईमेल संदेश भेज दिया "
-"जाएगा.\n"
+"\n"
+"विकल्प:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
-"reporting system.\n"
-"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
-"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
-"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
-"\n"
-"Thank you for helping!"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"आर्गुमेंट:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:270
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "बग रपट विज़ार्ड चालू करें (&L)"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:309
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:387
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
-"बग रिपोर्ट भेजा जा सके इसके लिए आपको पहले विषय तथा विवरण उल्लेखित करना होगा."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
+"कॉन्फ़िगरेशन नहीं सहेजेंगे.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
+"कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल \"%1\" लिखने योग्य नहीं है.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
-msgstr ""
-"बग रिपोर्ट भेजने में अक्षम.\n"
-" कृपया बग रिपोर्ट हस्तचालित भेजें...\n"
-" जानकारी के लिए देखें http://bugs.kde.org/ ."
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:428
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "बग रिपोर्ट भेज दिया गया, आपके इनपुट के लिए आपको धन्यवाद."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "नया"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:437
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"बन्द कर रद्द करें\n"
-" संपादित संदेश?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "चयन चिपकाएँ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:438
-msgid "Close Message"
-msgstr "संदेश बन्द करें"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "अचयनित"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "शब्द पीछे से मिटाएँ"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "शब्द सामने से मिटाएँ"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "औज़ार पट्टियाँ कॉन्फ़िगर करें"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "पिछला ढूंढें"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "नैविगेशन"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "औज़ार पट्टियाँ"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "औज़ार पट्टी (&T): "
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "उपलब्ध कार्यः (&v)"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "मौज़ूदा कार्यः (&e)"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "प्रतीक बदलें... (&I)"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr "यह अवयव एक एम्बेडेड अवयव के सभी अवयव के साथ बदल जाएगा."
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "घर"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<मिलाएँ>"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "अंत"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<मिलाएँ %1>"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "पंक्ति की शुरूआत"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "पिछला"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
msgstr ""
-"यह क्रियाओं की गतिशील सूची है. आप इसे खिसका सकते हैं, पर यदि आपने इसे मिटा दिया "
-"तो आप इसे फिर से जोड़ नहीं सकते."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "कार्य सूची: %1"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "संपादन अक्षम "
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा जोड़ें"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "संपादन सक्षम "
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ज़ूम इन"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr ""
-"आपको इस संवाद को फिर से चालू करना होगा ताकि किए गए परिवर्तन लागू हो सकें"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ज़ूम आउट"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "वर्तनी शोधक"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "ऊपर"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "फ़ॉन्ट:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "पॉपअप मेन्यू कॉन्टेक्स्ट"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "सारणीः"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "मेन्यूबार दिखाएँ"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "यूनिकोड कोड पाइंट: (&U)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "पीछे का शब्द"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "आगे का शब्द"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "औज़ार-पट्टी छुपाएँ"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "अगला टैब सक्रिय करें "
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "औज़ार पट्टियाँ"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 हैंडबुक (&H)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
-msgid "What's &This"
-msgstr "यह क्या है (&T)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "यह क्या है"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "पिछली पूर्णता का जोड़ा"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करता है"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "अगली पूर्णता का जोड़ा"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "%1 के बारे में (&A)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "सबस्ट्रिंग कम्पलीशन"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "केडीई के बारे में (&K)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "सूची में पिछली वस्तु"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "ब्राउज (&B)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "सूची में अगली वस्तु"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "आज का नुस्ख़ा"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "विन"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"क्या आप जानते हैं...?\n"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "बैक-स्पेस"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "प्रारंभ में नुस्ख़ा दिखाएँ (&S)"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "सिस-रेक्"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "छवि का रीजन चुनें"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "केप्स-लॉक"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr ""
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "न्यूम-लॉक"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
-msgid "&Password:"
-msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "स्क्रॉल-लॉक"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
-msgid "&Keep password"
-msgstr "पासवर्ड याद रखें (&K)"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "पेज-अप"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
-msgid "&Verify:"
-msgstr "सत्यापित: (&V)"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "पेज-डाउन"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "पासवर्ड सामर्थ्य मीटर:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "पुन: "
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "प्रॉप्स"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "अग्र भाग"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "आपने दो भिन्न पासवर्ड भरे हैं. कृपया फिर से कोशिश करें."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "'LTR'"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
+"केडीई संचार हेतु अंतर-प्रक्रिया नियत करने में त्रुटि हुई\n"
+"तंत्र से वापस आया\n"
+"संदेश था:\n"
+"\n"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "पासवर्ड कम सामर्थ्य"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
-msgid "Password is empty"
-msgstr "पासवर्ड रिक्त है"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-#, c-format
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"कृपया जांचें कि \"dcopserver\" प्रोग्राम चल रहा है!"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
-msgid "Passwords match"
-msgstr "पासवर्ड मेल खाता है"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "खोज स्तम्भ"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "सभी द्ष्टिगोचर स्तम्भ"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "डीसीओपी कम्यूनिकेशन त्रुटि (%1)"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "एक्स-सर्वर डिस्पले 'displayname' इस्तेमाल करें. "
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "S&earch:"
-msgstr "ढूंढें (&S)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "क्यूडब्ल्यूएस डिस्पले 'displayname' इस्तेमाल करें. "
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* हाल ही के रंग *"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "अनुप्रयोग को दिए 'sessionId' गए से पुनर्स्थापित करें."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* मनपसंद रंग *"
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह मैप पर निजी रंग\n"
+"8-बिट डिस्प्ले पर संस्थापित करे."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "* हाल ही के रंग *"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "क्यूटी को बताता है कि माउस या कीबोर्ड को कभी नहीं पकड़े."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "डिबगिंग के लिए सिंक्रोनस मोड में बदलता है."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "नामांकित रंग "
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "अनुप्रयोग फ़ॉन्ट पारिभाषित करता है"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
msgstr ""
-"एक्स11 आरजीबी रंग विन्यास पढ़ने में असफल. निम्न फ़ाइल स्थानों का परीक्षण किया "
-"जाएगा:\n"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "रंग चुनें"
+"डिफ़ॉल्ट पृष्ठभूमि रंग नियत करता है. तथा एक\n"
+"अनुप्रयोग पैलेट (हल्के और गहरे शेड्स का\n"
+"गणन किया जाता है)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अग्रभूमि रंग सेट करता है"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट बटन रंग सेट करता है"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करता है"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "अनुप्रयोग शीर्षक सेट करता है (कैप्शन)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह ट्रू-कलर विजुअल\n"
+"8-बिट डिस्प्ले पर उपयोग करे."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "पसंद के रंगों में जोड़ें (&A)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "एक्सआईएम सर्वर सेट करें"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "एक्सआईएम अक्षम करें"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "एचटीएमएलः"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह क्यूडबल्यूएस सर्वर की तरह चले"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "विजेट के संपूर्ण ख़ाका की नक़ल बनाए"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-डिफ़ॉल्ट-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "शीर्षक पट्टी में 'कैप्शन' नाम की तरह इस्तेमाल करें"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-बेनाम-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "प्रतीक को अनुप्रयोग 'प्रतीक' की तरह इस्तेमाल करें"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "पीछे (&B)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "'प्रतीक' को शीर्षक पट्टी में प्रतीक की तरह इस्तेमाल करें."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
-msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "आगे (&F)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "वैकल्पिक कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल इस्तेमाल करें"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "घर (&H)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "डीसीओपी सर्वर इस्तेमाल करें जो 'सर्वर' द्वारा निर्दिष्ट है"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "मदद (&H)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "कोर डम्प पाने के लिए क्रेश हैंडलर अक्षम करें."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "एक WM_NET कम्पेटिबल विंडो-प्रबंधक के लिए प्रतीक्षा रत"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "मेन्यूपट्टी छुपाएँ (&M)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "अनुप्रयोग जीयूआई शैली सेट करता है"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ (&a)"
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr "मुख्य विजेट की क्लाएंट ज्यामिती सेट करता है"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
+"शैली %1 नहीं मिला\n"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "स्थिति पट्टी छुपाएँ (&a)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "मदद केंद्र चालू नहीं कर सका"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"केडीई मदद केंद्र चालू नहीं कर सका:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करता है"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "मेल क्लाएंट को लोड नही कर सका"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"मेल क्लाएंट को लोड नही कर सका:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "ब्राउज़र को चालू नहीं कर सका"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"ब्राउज़र को लोड नही कर सका:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
+"डीसीओपी के साथ पंजीकरण नहीं हुआ.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "अनुप्रयोग"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Primary language:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
+"डीसीओपी के द्वारा केलांचर पंहुच नहीं सका.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
msgstr ""
+"आप उस सूची के अंत में आ पहुँचे हैं\n"
+" जिसमें मैचिंग वस्तुएँ हैं.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
-"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
-"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
-"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
-"KDE project. "
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
msgstr ""
+"कम्पलीशन अस्पस्ट है, एक से अधिक\n"
+"जोड़ उपलब्ध हैं.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"There is no matching item available.\n"
msgstr ""
+"वहाँ कोई मेल खाती वस्तुएँ उपलब्ध नहीं हैं.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "रद्दी"
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
-"mailing lists</A>."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
-"A> will provide you with what you need."
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
+"अनुवादक टोलीः\n"
+" रविशंकर श्रीवास्तव- raviratlami@yahoo.com, web- "
+"http://raviratlami.blogspot.com/\n"
+" जी. करुणाकर- karunakar@indlinux.org, web- http://www.indlinux.org\n"
+"अनुवाद अशुद्धियों को दूर करने में विशेष सहयोगः रविकान्त- ravikant@sarai.net \n"
+"अपने सुझाव तथा अनुवाद की ग़लतियों के बारे में "
+"indlinux-hindi@lists.sourceforge.net पर अवश्य सूचित करें. \n"
+"केडीई ३.३ का यह हिंदी संस्करण सराय , दिल्ली (http://www.sarai.net) द्वारा "
+"स्वीकृत परियोजना के अंतर्गत प्रस्तुत \n"
+" "
+"<p>केडीई बहुत सी भाषाओं में अनूदित है. इस के लिए विश्व भर के अनुवादकों की "
+"टोलियों को हार्दिक धन्यवाद.</p>"
+"<p>केडीई के अंतर्राष्ट्रीयकरण के बारे में और अधिक जानकारी के लिए यहाँ जाएँ: "
+"http://i18n.kde.org</p>"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
-"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
msgstr ""
+"इस प्रोग्राम के लिए कोई लाइसेंसिंग शर्तें उल्लेखित नहीं हैं.\n"
+"कृपया लाइसेंसिंग शर्तों के लिए\n"
+"दस्तावेज़ या स्रोत देखें.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "के डेस्कटॉप माहौल. संस्करण %1"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "यह प्रोग्राम %1 शर्तों के अधीन वितरित किया गया है."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "के बारे में (&A)"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "नोड नाम के लिए एड्रेस फैमिली समर्थित नहीं है"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "केडीई टोली में शामिल हों (&J)"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "नाम रिसॉल्यूशन में अस्थायी असफलता"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "केडीई को सहयोग दें (&S)"
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr " 'ai_flags' के लिए अवैध मान"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "मनपसंद..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "नाम रिसॉल्यूशन में रिकवरी अयोग्य असफलता"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "के डेस्कटॉप माहौल. संस्करण %1"
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' समर्थित नहीं है"
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "मेमोरी एलोकेशन असफलता"
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "सूची का नया नाम..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "नोड नाम के साथ कोई पता संबद्ध नहीं है"
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "नाम या सेवा ज्ञात नहीं है"
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "केडीई ङेमन"
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "ai_socktype के लिए सर्वनेम समर्थित नहीं है"
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "प्रमाणपत्र"
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' समर्थित नहीं है"
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "ढूंढना चालू करें"
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "तंत्र त्रुटि"
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
-msgstr ""
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "लाइब्रेरी %1 एक %2 फंक्शन प्रस्ताव नहीं करता."
-#: tdeui/kdialog.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Loading desktop"
-msgstr "ऐपलेट लोड किया जा रहा है"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "लाइब्रेरी %1 एक केडीई सक्षम फैक्टरी प्रस्ताव नहीं करता."
-#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Loading panels"
-msgstr "ऐपलेट लोड किया जा रहा है"
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kdialog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Restoring applications"
-msgstr "अनुप्रयोग से बाहर आएं"
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr " \"%1\" के लिए लाइब्रेरी फ़ाइल पथ पर नहीं मिला"
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "न्यूनतम (&M)"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt> '<b>%1</b>' की अगली उपस्थिति ढूंढें?</qt>"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
msgstr ""
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच सक्षम रखें"
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "डेस्कटॉप %1"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच अक्षम रखें"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "चीनी (सरल)"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "इंक्रीमेंटल वर्तनी जांच"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "चीनी (परम्परिक)"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr ""
-"खूब सारे गलत वर्तनी के शब्द हैं. टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच बंद रखा गया है"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "सीरिलिक"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:601
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "इतिहास में कोई अन्य वस्तु नहीं."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "कोरियाई"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:730
-msgid "History Editor"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "थाई"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "मिटाएँ (&D)"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "तमिल"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:738
-msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "युनिकोड"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "खोज साफ करें"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "उत्तरी सामी"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "ढूंढें: (&S)"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "दिया गया नाम"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "कोशिश करें (&T)"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "पश्चिमी यूरोपीय"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"यदि आप <b>ठीक</b> बटन को दबाएँगे, सभी परिवर्तन जो आपने किए हैं\n"
-" प्रक्रिया में उपयोग हो जाएगा."
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "विन्यास स्वीकारें"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"जब <b>लागू करें</b> पर क्लिक किया जाता है, \n"
-"विन्यास प्रोग्राम को हस्तांतरित हो जाएगा, पर संवाद बन्द नहीं होगा.\n"
-"इसका उपयोग भिन्न विन्यास को आजमाने के लिए कर सकते हैं."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "विन्यास (विन्यास) लागू करें"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "विवरण (&D) "
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "मदद लें..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "विंडो व्यवस्थित करें"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "विंडो एक के बाद एक रखें"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "No Windows"
-msgstr "कोई विंडोज़ नहीं"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "चुनें..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "फ़ॉन्ट चुनने के लिए क्लिक करें"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "चुने गए फ़ॉन्ट का पूर्वावलोकन करें"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"यह चुने गए फ़ॉन्ट का पूर्वावलोकन है. आप इसे \"चुनें...\" बटन के द्वारा बदल "
-"सकते हैं."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "फ़ॉन्ट \"%1\" का पूर्वावलोकन"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"यह फ़ॉन्ट \"%1\" का पूर्वावलोकन है. आप इसे \"चुनें...\" बटन के द्वारा बदल सकते "
-"हैं."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "छवि ऑपरेशन्स"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "घड़ी की दिशा में घुमाएँ (&R)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&C)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "उपलब्ध: (&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "चुना गया: (&S)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "फ्रीज"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "डॉक"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "अलग करें"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "छुपाएँ %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "दिखाएँ %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"यहाँ आप की बाइंडिंग देख सकते हैं, यानी क्रियाओं के बीच संबद्धता (जैसे 'नक़ल') "
-"बाएँ स्तम्भ में दिखाया गया है तथा कुंजी या कुंजियों का संयोजन (जैसे कंट्रोल+V) "
-"दाएँ स्तम्भ में दिखाया गया है."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "क्रिया"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "शॉर्टकट"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "वैकल्पिक"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "दो शान्बे"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "चुनी गई क्रिया के लिए शॉर्टकट"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "से शान्बे"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "चहर शान्बे"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "चुनी गई क्रिया किसी कुंजी के साथ सम्बद्ध नहीं होगा."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "पंज शान्बे"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट (&f)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "जूमी"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr ""
-"यह डिफ़ॉल्ट कुंजी को चुनी गई क्रिया के साथ बाइंड करेगा. प्रायः एक तर्कसंगत "
-"चुनाव."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "शान्बे"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "मनपसंद (&u)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "येक-शान्बे"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"यदि यह ऑप्शन चुना जाता है, चुनी गई क्रिया के लिए निम्न बटनों के उपयोग से आप एक "
-"पसंदीदा कुंजी बाइंडिंग बना सकते हैं."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "फ़ाइल बनाने के लिए डिरेक्ट्री"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"नया शॉर्टकट कुंजी चुनने के लिए इस बटन का इस्तेमाल करें. इस पर एक बार क्लिक करने "
-"के उपरांत, आप कुंजियों के संयोजन दबा कर वर्तमान चुनी गई क्रिया के लिए इसे "
-"सम्बद्ध कर सकते हैं."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "केसीएफजी एक्सएमएल फ़ाइल इनपुट करें"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "शॉर्टकट"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "कोड बनाने का वैकल्पिक फ़ाइल"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट कुंजी"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "केडीई .kcfg कम्पायलर"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "कोई नहीं"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "केकान्फ कम्पायलर"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"कुंजी '%1' का उपयोग शॉर्टकट के रूप में करने के लिए इसे विन, ऑल्ट, कंट्रोल, "
-"और/या शिफ्ट कुंजी के साथ सम्बद्ध होना चाहिए."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "अवैध शॉर्टकट कुंजी"
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
-"कृपया बेजोड़ कुंजी संयोजन चुनें."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "प्रामाणिक अनुप्रयोग शॉर्टकट के परस्पर विरोध में है"
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "नाम लुकअप असफल"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" मानक क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
-"क्या आप इसे मौज़ूदा क्रिया से फिर से सम्बद्ध करना चाहते हैं?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "ग्लोबल शॉर्टकट के परस्पर विरोध में है"
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "पता पहले ही उपयोग में है"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" वैश्विक क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
-"क्या आप इसे मौज़ूदा क्रिया से फिर से सम्बद्ध करना चाहते हैं?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "कुंजी कॉनफ्लिक्ट"
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "सॉकेट पहले ही बाउण्ड है"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
-"क्या आप इसे मौज़ूदा क्रिया से फिर से सम्बद्ध करना चाहते हैं?"
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "सॉकेट पहले ही बनाया गया है"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Reassign"
-msgstr "रूसी"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "सॉकेट बाउण्ड नहीं है"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "शॉर्ट कट कॉन्फ़िगर कीजिए"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "सॉकेट बनाया जा चुका है"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "अंतिम पृष्ठ (&L)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "ऑपरेशन रोका जाएगा"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "शॉर्ट कट कॉन्फ़िगर करें"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "कनेक्शन को सक्रिय रूप से नकारा गया"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "विस्तृत"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "कनेक्शन टाइम आउट"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "वर्तनी जांचें"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "ऑपरेशन पहले ही प्रगति पर है"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "स्वचालित वर्तनी जांच"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "नेटवर्क असफल हो गया"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "सारणीकरण स्वीकारें"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "जोड़ें (&A)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "समयबद्ध ऑपरेशन टाइम आउट हो गया"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "ऊपर जाएं (&U)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "एक अज्ञात/अप्रत्याशित त्रुटि हुई"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "नीचे जाएं (&D)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "सॉकेट बाउण्ड नहीं है"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "सप्ताह %1"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "अगला वर्ष"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "पिछला वर्ष "
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "अगला माह"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "पिछला माह"
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "सप्ताह चुनें"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "इस होस्ट नाम के लिए निवेदित परिवार समर्थित नहीं है"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "माह चुनें"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "अवैध फ्लैग्स"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "वर्ष चुनें"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "निवेदित परिवार समर्थित नहीं है"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "मौज़ूदा दिन चयन करें"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "इस सॉकेट क़िस्म के लिए निवेदित सेवा समर्थित नहीं है"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "कोई पाठ नहीं!"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "निवेदित सॉकेट क़िस्म समर्थित नहीं है"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "पीछे (&B)"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "परिवर्तन फेंक दें"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "निवेदन रद्द किया गया"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
msgstr ""
-"इस बटन को दबाने पर इस संवाद में किए गए सभी हालिया परिवर्तन रद्द हो जाएंगे"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "डाटा सहेजें"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "डाटा नहीं सहेजें"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ऐसे सहेजें (&A)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "फ़ाइल अन्य नाम के साथ सहेजें"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "परिवर्तन लागू करें"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
msgstr ""
-"जब <b>लागू करें</b> पर क्लिक करते हैं, विन्यास प्रोग्राम को हस्तांतरित हो जाता "
-"है, पर संवाद बन्द नहीं होगा.\n"
-"इसका उपयोग भिन्न विन्यास को आजमाने के लिए कर सकते हैं."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "प्रशासक मोड... (&M)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "प्रशासक मोड में प्रविष्ट"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
-msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "इनपुट साफ करें"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "एडिट फील्ड के इनपुट को साफ करें"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "मदद दिखाएँ"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "मौज़ूदा विंडो या दस्तावेज़ बंद करें"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "सभी आइटम को उसके डिफ़ॉल्ट मान में सेट करें"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "एक कदम पीछे जाएं"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "एक कदम आगे जाएं"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को मुद्रित करने के लिए छपाई संवाद खोलें"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "जारी रखें (&o)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "ऑपरेशन जारी रखें"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "वस्तुएँ मिटाएँ"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "फ़ाइल खोलें"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "अनुप्रयोग से बाहर आएं"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "रीसेट (&R)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन रीसेट करें"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "इंसर्ट"
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "एन्ट्री हटाएँ"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "कॉन्फ़िगर... (&g)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "जांच"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "इस के ऊपर लिखे"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
#, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "बीच में"
-
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणी"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "हस्तचालित"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "स्वचलित"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "ड्रापडाउन सूची"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "स्वचलित क्रमबद्ध करें"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "ड्रापडाउन सूची स्वचलित (&A)"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "औज़ार पट्टी मेन्यू"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "ऊपर"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "बाएँ"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "दाएँ"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "नीचे"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "फ्लोटिंग"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "सपाट"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "सिर्फ प्रतीक"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "सिर्फ पाठ"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "प्रतीकों के बाज़ू में पाठ"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "प्रतीकों के नीचे पाठ"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "छोटा (%1x%2)"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "मध्यम (%1x%2)"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "बड़ा (%1x%2)"
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "सुरक्षा"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "बड़ा (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
-msgid "Text Position"
-msgstr "पाठ स्थिति"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
-msgid "Icon Size"
-msgstr "प्रतीक आकार"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
-msgid "Details"
-msgstr "विवरण"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "प्रश्न"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "दोबारा मत पूछें (&D)"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "पहले जैसा: %1 (&U)"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "दोहराएँ: %1 (&R)"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "पहले जैसा: %1"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "दोहराएँ: %1"
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "यहाँ आप उपयोग में आने वाले फ़ॉन्ट को चुन सकते हैं."
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "निवेदित फ़ॉन्ट "
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "फ़ॉन्ट परिवार बदलें?"
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "इस चेक बक्से को फ़ॉन्ट परिवार विन्यास में बदलाव के लिए सक्षम करें."
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "फ़ॉन्ट शैली बदलें?"
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "इस चेक बक्से को फ़ॉन्ट शैली विन्यास में बदलाव के लिए सक्षम करें."
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "टैब पेज मोड (&b)"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "आकार"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "फ़ॉन्ट आकार बदलें?"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "इस चेक बक्से को फ़ॉन्ट आकार विन्यास में बदलाव के लिए सक्षम करें."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "आकारः"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "डॉक"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "यहाँ आप उपयोग के लिए फ़ॉन्ट परिवार चुन सकते हैं."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "यहाँ आप उपयोग के लिए फ़ॉन्ट शैली चुन सकते हैं."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "नियमित"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "गाढ़ा"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "गाढ़ा तिरछा"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "सापेक्ष"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "फ़ॉन्ट आकार<br><i>स्थिर</i> या <i>सापेक्षिक</i><br>वातावरण से"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "घड़ी की दिशा में घुमाएँ (&R)"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
msgstr ""
-"यहाँ आप स्थिर फ़ॉन्ट आकार तथा बदलते वातावरण (जैसे विजेट आकार, पृष्ठ आकार "
-"इत्यादि) के अनुसार गतिशीलता से गणन किए गए फ़ॉन्ट आकार में अदला-बदली कर सकते "
-"हैं. "
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "यहाँ आप उपयोग के लिए फ़ॉन्ट आकार चुन सकते हैं."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "सारे जहाँ से अच्छा हिंदोस्ताँ हमारा"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
msgstr ""
-"यह पाठ नमूना आपके मौज़ूदा विन्यास (सेटिंग) को स्पस्ट करता है. विशिष्ट अक्षरों "
-"को परीक्षित करने के लिए इसे आप संपादित कर सकते हैं."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "वास्तविक फ़ॉन्ट"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "औज़ार दृष्य (&V)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "अज्ञात फील्ड"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "एम.डी.आई. मोड "
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "अज्ञात फील्ड"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "उच्च स्तर मोड (&T)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "अज्ञात फील्ड"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "चाइल्ड फ्रेम मोड (&h)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "टैब पेज मोड (&b)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "नो-का-रूट"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "आइडियल मोड (&D)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "तंत्र मेन्यू"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "औज़ार डाक्स (&D)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "टॉप डॉक बदलें"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "भौगोलिक स्थिति"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "बायाँ डॉक बदलें"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "दायाँ डॉक बदलें"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "निचला डॉक बदलें"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "पिछला औज़ार दृष्य"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "अगला औज़ार दृष्य"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "बेनाम"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "नया आकार (&e)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "न्यूनतम करें (&i)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "अधिकतम करें (&a)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "अधिकतम करें (&M)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "खिसकाएँ (&o)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "नया-आकार (&R)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "अनडॉक (&U)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "एक के ऊपर"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "छापें"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "विंडो"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "अनडॉक"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "वीडियो औज़ार पट्टी"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "डॉक"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "संचालन"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "सभी बंद करें (&A)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "सभी न्यूनतम करें (&M)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "सिर्फ पाठ"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "एम.डी.आई. मोड (&M)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "टाइल (&T)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "विन्डोस क्रम-प्रपात करें (&s)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "क्रम-प्रपात अधिकतम करें (&M)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "पीछे जाएँ"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
#, fuzzy
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "नॉन-ओवरलेप्ड टाइल करें (&N)"
+msgid "Docking Station"
+msgstr "दिशा"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "ओवरलेप्ड टाइल करें (&p)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "डॉक/अनडॉक करें (&D)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "आउटपुट फ़ाइल"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "बनाने के लिए प्लगइन क्लास का नाम"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "डिजाईनर में प्रदर्शित करे के लिए डिफ़ॉल्ट विजेट समूह का नाम"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "इनपुट साफ करें"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "स्रोत डिरेक्ट्री में से पिक्समैप एम्बेड करें"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "मेक-केडीई-विज़ेट्स"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "अन्य"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "संसाधन "
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "अन्य"
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "सामान्य विन्यास"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "%1 रिसोर्स विन्यास"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
#, fuzzy
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "कृपया रिसोर्स नाम भरें"
-
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "यहाँ कोई साधन उपलब्ध नहीं है!"
-
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "केसीएम-के-रिसोर्सेस"
-
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "केडीई रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "अज्ञात फील्ड"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 टॉबियस कोएनिग"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "क़िस्म"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "मानक"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "जोड़ें...(&A)"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "मानक के रूप मे इस्तेमाल करें (&U)"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "यहाँ कोई मानक रिसोर्स नहीं! कृपया एक चुनें."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "जेनेरिक विकल्प"
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "कृपया नए रिसोर्स की शैली चुनें:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "रिसोर्स शैली '%1' बनाने में असफल."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
-msgstr "आप मानक रिसोर्स को हटा नहीं सकते! कृपया नया मानक रिसोर्स सूची चुनें."
-
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "आप सिर्फ पढ़ने लायक रिसोर्स को मानक की तरह उपयोग नहीं कर सकते!"
-
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "आप अक्रिय रिसोर्स को मानक की तरह उपयोग नहीं कर सकते!"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:498
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"आप मानक रिसोर्स को अक्रिय नहीं सकते! कृपया अन्य मानक रिसोर्स सूची चुनें."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-"यहाँ कोई वैध मानक रिसोर्स नहीं है! कृपया एक चुनें जो अक्रिय न हो, न ही सिर्फ "
-"पढ़ने के लिए.."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "आउटपुट डाटा यूटीएफ़-8 में बजाए स्थानीय एनकोडिंग के"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
msgstr ""
-"मेन्यू का मेन्यू-आईडी छापें जिसमें कि\n"
-"अनुप्रयोग है."
-#: kded/tde-menu.cpp:38
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
-"उस मेन्यू (कैप्शन) का नाम छापें\n"
-"जिसमें अनुप्रयोग है."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "मेन्यू में प्रविष्टि को उभारें"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "सिकोका डाटाबेस अद्यतन हो तो न जाँचें."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "मेन्यू एन्ट्री को लोकेट करने की आईडी."
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "मेन्यू आइटम '%1' उभारा नहीं जा सकता."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:111
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "केडीई-मेन्यू"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "आपको एक अनुप्रयोग आई-डी उल्लेखित करना होगा जैसे- 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
-"आपको इनमें से किसी एक को उल्लेखित करना होगा --print-menu-id, --print-menu-name "
-"or --highlight"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "कोई मेन्यू आइटम नहीं '%1'."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "मेन्यू आइटम '%1' मेन्यू में नहीं मिला."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "पुराना होस्ट नाम"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "नया होस्ट नाम"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
msgstr ""
-"त्रुटिः होम एनवायरनमेंट वेरिएबल सेट नहीं है.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
msgstr ""
-"त्रुटिः डिस्प्ले एनवायरनमेंट वेरिएबल सेट नहीं है.\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "के-डोन्ट-चेंज-द-होस्ट-नाम"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "केडीई को होस्टनाम में परिवर्तन के बारे में बताता है."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "के-बिल्ड-सायकोका"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "अनुप्रयोगों को अद्यतन के लिए संकेत न दें"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "इंक्रीमेंटल अपडेट अक्षम करें, सभी फिर से पढ़ें"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "फ़ाइल टाइमस्टैम्प्स जाँचें"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "फ़ाइल जाँच अक्षम करें (खतरनाक)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "वैश्विक डाटाबेस बनाएँ"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "सिर्फ मेन्यू जनरेशन टेस्ट रन पूरा करें"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "डिबग प्रक्रिया के लिए मेन्यू आईडी ट्रैक करें"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "शांत - विंडोज़ तथा एसटीडीईआरआर के बगैर कार्य करें"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "प्रगति जानकारी दिखाएँ (तब भी यदि 'शांत' मोड चालू है)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "तंत्र कॉन्फ़िगरेशन कैश फिर निर्मित करें"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "केडीई कॉन्फ़िगरेशन फिर से लोड किया जा रहा है, कृपया इंतजार करें..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "केडीई कॉन्फ़िगरेशन प्रबंधक"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "क्या आप केडीई कॉन्फ़िगरेशन को फिर से लोड करना चाहते हैं?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन जानकारी सफलतापूर्वक फिर से लोड हो गया."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "सिकोका डाटाबेस एक बार ही जाँचें"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "केडीई ङेमन"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "केडीई डेमन - जब आवश्यक हो, सिकोका डाटाबेस अद्यतन ट्रिगर करता है."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
msgstr ""
-"दस्तावेज़ \"%1\" परिवर्तित किया गया है.\n"
-"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे या परिवर्तनों को फेंक दें?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>क्या आप इंटरनेट की छानबीन <b>%1</b> के लिए करना चाहते हैं?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "इंटरनेट में ढूंढें"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "ढूंढें (&S)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "क्या आप '%1' को सचमुच चलाना चाहेंगे? "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "फ़ाइल चलाएँ?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "चलाएँ"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
-msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
msgstr ""
-"खोलें '%2'?\n"
-"क़िस्म: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
-msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
msgstr ""
-"खोलें '%3'?\n"
-"नाम: %2\n"
-"क़िस्म: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "खोलें (&O)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "वेब स्टाइल प्लगइन"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "सभी पिक्समेप थीम जो स्थापित हैं उनकी कैश सूची तैयार करने का औज़ार"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "के-इंस्टाल-थीम"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "केडीई लीजेसीस्टाइल प्लगइन"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
#, fuzzy
-msgid "Error parsing category list."
-msgstr "प्रोवाइडरों की सूची व्याख्या में त्रुटि."
-
-#: tdenewstuff/provider.cpp:394
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "प्रोवाइडरों की सूची व्याख्या में त्रुटि."
-
-#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "डाउनलोड्स"
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "कोई प्रोवाइडर चयनित नहीं."
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "नई ताज़ा सामग्रियों के प्रदायक"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "त्रुटि संदेश दिखाएँ (डिफ़ॉल्ट)"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "कृपया नीचे सूची में दिए प्रोवाइडर्स में से एक चुनें:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "चेतावनी संदेश दिखाएँ"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "कोई प्रोवाइडर चयनित नहीं."
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "जानकारीपरक संदेश दिखाएँ"
-#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "फ़ाइल '%1' पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसके ऊपर ही लिखना चाहेंगे?"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "दिखाने के लिए संदेश स्ट्रिंग"
-#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "नई ताज़ा सामग्रियाँ प्राप्त करें:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "एआरटीएस-मैसेज"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "एआरटीएस त्रुटि संदेश दिखाने की यूटिलिटी."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "रिसोर्स चयन "
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "जानकारीपरक"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr ""
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "खोलने के लिए यूआरएल"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr ""
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "के-कन्वर्ट-टेस्ट"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr ""
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr ""
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "केआईओ-टेस्ट"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr ""
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "सहेजना असफल"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
#, fuzzy
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "संसाधन "
+msgid "disconnected"
+msgstr "स्थानीय जुड़ा"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "सिर्फ इसी प्रकार की मीडिया को प्रदर्शित करें"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "अवैध प्रमाणपत्र!"
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "प्रमाणपत्र"
-#: tdenewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "हस्ताक्षरकर्तागण"
-#: tdenewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "क्लाएंट"
-#: tdenewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "सभी आयात करें (&A)"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "छवि का रीजन चुनें"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "केडीई सुरक्षित प्रमाणपत्र आयात"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "कड़ियाँ:"
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "नए ताज़ा सामग्रियों का साझा करें"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "के द्वारा जारी किया गयाः"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "लेखकः"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "फ़ाइलः"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "ईमेल"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "फ़ाइल फार्मेटः"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "रिलीजः"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "स्थिति:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "लाइसेंस:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "तब से वैध:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "जीपीएल"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "तब तक वैध:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "एलजीपीएल"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "सरल क्रमांक:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "बीएसडी"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "अवस्था "
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "भाषा:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "एमडी5 डाइजेस्ट:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "पूर्वावलोकन यूआरएल:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "हस्ताक्षरः"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "सारांश:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "हस्ताक्षर"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "कृपया नाम भरें"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजीः (पब्लिक की)"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "पुराना अपलोड जानकारी मिला, फ़ील्ड्स को भरें?"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी (पब्लिक की)"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "क्रिप्टो प्रबंधक... (&C)"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "आयात (&I)"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "नई ताज़ा सामग्रियों को सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "सहेजें...(&S)"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "नई ताज़ा सामग्रियों को संस्थापित करने में असफल."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "सम्पन्न (&D)"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "अपलोड करने के लिए फ़ाइल बनाने में अक्षम."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "सहेजना असफल"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"फ़ाइलें जिसे अपलोड की जानी हैं, वे बनाई गई हैं:\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "प्रमाणपत्र आयात"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr ""
-"डाटा फ़ाइल: %1\n"
+"प्रतीत होता है कि आपने केडीई को एसएसएल समर्थन के साथ कम्पाइल नहीं किया है."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"छवि पूर्वावलोकन: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "प्रमाणपत्र फ़ाइल खाली है."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"अवयव जानकारी: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"ये फ़ाइलें अब अपलोड की जा सकती हैं.\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "प्रमाणपत्र लोड नहीं किया जा सका. भिन्न पासवर्ड कोशिश करें?"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "फ़ाइलें अपलोड करें"
-
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "कृपया फ़ाइलों को हस्तचालित अपलोड करें."
-
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "अपलोड जानकारी"
-
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "अपलोड करें (&U)"
-
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "नई सामग्रियों को सफलतापूर्वक अपलोड किया गया."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका."
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
#, fuzzy
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "नई ताज़ा चीज़ें प्राप्त करें"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "नई ताज़ा चीज़ें प्राप्त करें"
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "मुझे पता नहीं कि इस क़िस्म की फ़ाइल को कैसे संभाला जाए."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "सुस्वागतम्"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - साइट प्रमाण पत्र"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
msgstr ""
+"इस नाम का प्रमाणपत्र पहले से ही मौजूद है. क्या आप वाक़ई इसे बदलना चाहते हैं?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"केडीई में प्रमाणपत्र सफलतापूर्वक आयात किया गया.\n"
+"आप अपने प्रमाणपत्र की विन्यास केडीई नियंत्रण केंद्र से प्रबंधित कर सकते हैं."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "उच्चतम अंक"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"केडीई में प्रमाणपत्रों को सफलतापूर्वक आयात किया गया.\n"
+"आप अपने प्रमाणपत्रों की विन्यास केडीई नियंत्रण केंद्र से प्रबंधित कर सकते हैं."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "अधिकतम डाउनलोड्स"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "केडीई प्रमाणपत्र पार्ट"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "नवीनतम"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "पहले ही खुला है."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "रेटिंग"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "फ़ाइल को खोलने में त्रुटि."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "डाउनलोड्स"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "वॉलेट फ़ाइल नहीं है."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "ज़ारी तारीख़"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "असमर्थित फ़ाइल फॉर्मेट रिवीज़न."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "संस्थापित करें"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "अज्ञात एनक्रिप्शन योजना."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"नाम: %1\n"
-"लेखक: %2\n"
-"लाइसेंस: %3\n"
-"संस्करण: %4\n"
-"रिलीज़: %5\n"
-"रेटिंग: %6\n"
-"डाउनलोड्स: %7\n"
-"रिलीज़ तारीख़: %8\n"
-"सारांश: %9\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "फ़ाइल खराब है?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr ""
-"पूर्वावलोकन: %1\n"
-"पे-लोड: %2\n"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "संस्थापना सफल."
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "संस्थापना"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "संस्थापना असफल."
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Preview not available."
-msgstr ""
-"वहाँ कोई मेल खाती वस्तुएँ उपलब्ध नहीं हैं.\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "पढ़ने में त्रुटि- संभवत: गलत पासवर्ड."
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "के-स्पेल2 कॉन्फ़िगरेशन"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "डीक्रिप्शन त्रुटि."
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -10386,80 +10683,6 @@ msgstr "तिथियाँ"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "आपकी नई एन्ट्री जोडी नहीं जा सकी"
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "पहले ही खुला है."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "फ़ाइल को खोलने में त्रुटि."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "वॉलेट फ़ाइल नहीं है."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "असमर्थित फ़ाइल फॉर्मेट रिवीज़न."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "अज्ञात एनक्रिप्शन योजना."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "फ़ाइल खराब है?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr ""
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "पढ़ने में त्रुटि- संभवत: गलत पासवर्ड."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "डीक्रिप्शन त्रुटि."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "सहेजना असफल"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "स्थानीय जुड़ा"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
-
#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकारें"
@@ -10473,229 +10696,6 @@ msgstr "अस्वीकृत करें"
msgid "Filter error"
msgstr "फ़ाइल त्रुटि"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "खोलने के लिए यूआरएल"
-
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "केआईओ-टेस्ट"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "के-कन्वर्ट-टेस्ट"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "त्रुटि संदेश दिखाएँ (डिफ़ॉल्ट)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "चेतावनी संदेश दिखाएँ"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "जानकारीपरक संदेश दिखाएँ"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "दिखाने के लिए संदेश स्ट्रिंग"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "एआरटीएस-मैसेज"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "एआरटीएस त्रुटि संदेश दिखाने की यूटिलिटी."
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "जानकारीपरक"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "अवैध प्रमाणपत्र!"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "प्रमाणपत्र"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "हस्ताक्षरकर्तागण"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "क्लाएंट"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "सभी आयात करें (&A)"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "केडीई सुरक्षित प्रमाणपत्र आयात"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "कड़ियाँ:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "विषय:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "के द्वारा जारी किया गयाः"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "फ़ाइलः"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "फ़ाइल फार्मेटः"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "स्थिति:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "तब से वैध:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "तब तक वैध:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "सरल क्रमांक:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "अवस्था "
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "एमडी5 डाइजेस्ट:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "हस्ताक्षरः"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "हस्ताक्षर"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "सार्वजनिक कुंजीः (पब्लिक की)"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी (पब्लिक की)"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "क्रिप्टो प्रबंधक... (&C)"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "आयात (&I)"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "सहेजें...(&S)"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "सम्पन्न (&D)"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "सहेजना असफल"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "प्रमाणपत्र आयात"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr ""
-"प्रतीत होता है कि आपने केडीई को एसएसएल समर्थन के साथ कम्पाइल नहीं किया है."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "प्रमाणपत्र फ़ाइल खाली है."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr "प्रमाणपत्र लोड नहीं किया जा सका. भिन्न पासवर्ड कोशिश करें?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr ""
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "मुझे पता नहीं कि इस क़िस्म की फ़ाइल को कैसे संभाला जाए."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - साइट प्रमाण पत्र"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr ""
-"इस नाम का प्रमाणपत्र पहले से ही मौजूद है. क्या आप वाक़ई इसे बदलना चाहते हैं?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
-msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"केडीई में प्रमाणपत्र सफलतापूर्वक आयात किया गया.\n"
-"आप अपने प्रमाणपत्र की विन्यास केडीई नियंत्रण केंद्र से प्रबंधित कर सकते हैं."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"केडीई में प्रमाणपत्रों को सफलतापूर्वक आयात किया गया.\n"
-"आप अपने प्रमाणपत्रों की विन्यास केडीई नियंत्रण केंद्र से प्रबंधित कर सकते हैं."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "केडीई प्रमाणपत्र पार्ट"
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "नया (&N)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 939a15409de..c1e73aae772 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 18:28+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 27ea3c33596..2409a601381 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:28+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,17 +17,2337 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(पंक्ति %1): "
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "आईएसओ ए4"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "यूएस पत्र"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
-msgstr "<qt>%1 को लोड करने में त्रुटि हुई. निदान है:<p>%2</p></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "यूएस लीगल"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "खाताबही"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "Folio"
+msgstr "फोलियो"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "यूएस #10 लिफाफा"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "आईएसओ डीएल लिफाफा"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "Tabloid"
+msgstr "टेब्लाइड"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "आईएसओ ए3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "आईएसओ ए2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "आईएसओ ए1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "आईएसओ ए0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "ऊपरी ट्रे"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "निचला ट्रे"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "बहु-उद्देशीय ट्रे"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "विशाल क्षमता ट्रे"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसी"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:145
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:158
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:171
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "पृष्ठ आकारः (&i)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "कागज़ क़िस्मः (&y)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "कागज स्रोतः (&u)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "डुप्ले प्रिंटिंग"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "पृष्ठ प्रति शीट"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "ध्वज"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "पोर्टेट (&P)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "लैंडस्केप (&L)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "विपरीत लैंडस्केप (&R)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "विपरीत पोर्टेट (&e)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "लंबी तरफ (&g)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "छोटी तरफ (&h)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "प्रारंभः (&t)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "अंतः (&d)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "हाशिए"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "नया कमांड"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "कमांड का संपादन करें"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "कमांड इस्तेमाल करें: (&m)"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "कमांड नाम"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "नए कमांड के लिए परिचय नाम भरें"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"एक कमांड नाम %1 पहले से ही है. क्या आप जारी रखना चाहते हैं तथा इसे संपादित करना "
+"चाहेंगे?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि. कमांड %1 के लिए एक्सएमएल ड्राइवर नहीं मिल सका."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "अपारिभाषित"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "स्वीकार्य नहीं"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(अनुपलब्ध: आवश्यकताएँ संतुष्ट नहीं हैं)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "एसएमबी प्रिंटर विन्यास"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "स्कैन"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "वर्कग्रुपः"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वरः"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "प्रिंटरः"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "सर्वर नाम खाली है."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "खाली प्रिंटर नाम"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "लॉगइनः %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<अज्ञातनाम>"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "प्रिंटर मॉडल चयन"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "रॉ प्रिंटर"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: ड्राइवर का पता करने में अक्षम."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "केडीई छपाई कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "अगला (&N) >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "<पिछला (&B)"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "प्रिंटर जोड़ें विज़ार्ड"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "प्रिंटर परिवर्धित करें"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "निवेदित पृष्ठ पाने में अक्षम"
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "समाप्त (&F)"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "सबनेटवर्कः (&S)"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "टाइम-आउट (ms): (&T)"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "स्कैन कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "गलत सबनेटवर्क स्पेसिफिकेशन"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "गलत टाइमआउट स्पेसिफिकेशन."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "गलत पोर्ट स्पेसिफिकेशन."
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "कमांड चुनें"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "स्थान:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "यूआरआई:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "उपकरण:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "सदस्यः"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "अप्रत्यक्ष वर्ग"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "रिमोट वर्ग"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "स्थानीय वर्ग"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "रिमोट प्रिंटर"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "विशेष (कृत्रिम) प्रिंटर"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "कार्य"
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "इंस्टेंसेज़"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "प्रिंटर"
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"ड्राइवर डाटाबेस बनाने के लिए कोई एक्जीक्यूटेबल पारिभाषित नहीं है. यह ऑपरेशन "
+"कार्यान्वयित नहीं होगा."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"एक्जीक्यूटेबल %1 आपके पथ पर नहीं मिला. जाँच करें कि यह प्रोग्राम उपलब्ध है तथा "
+"आपके पथ वेरिएबल से पहुँच योग्य है."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "ड्राइवर डाटाबेस तैयार करना प्रारंभ करने में असफल. %1 का चलाना असफल."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "केडीई द्वारा ड्राइवर डाटाबेस फिर से बनाते तक कृपया इंतजार करें."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "ड्राइवर डाटाबेस"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr "ड्राइवर डाटाबेस बनाने में त्रुटिः असामान्य रूप से शिशु प्रक्रिया बन्द."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "प्रिंट कार्य विन्यास"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "कार्य दिखाया"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "दिखाए जाने वाले कार्य की अधिकतम संख्या"
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "प्रिंटर नामः"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "लॉगइनः (&L)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "अज्ञातनाम (कोई लॉगइन/पासवर्ड नहीं) (&A)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "मेहमान ख़ाता (लॉगइन=\"guest\") (&G)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "सामान्य ख़ाता (&m)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "एक विकल्प चुनें"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "उपयोक्ता नाम खाली है."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "प्रिंट परीक्षण"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>उत्पादक:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>मॉडल:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>वर्णन:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "जांच (&T)"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>निवेदित ड्राइवर लोड करने में अक्षम:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"परीक्षण पृष्ठ सफलता पूर्वक प्रिंटर को प्रेषित. जब तक छपाई पूरा नहीं हो जाता तब "
+"तक इंतजार करें, फिर ठीक बटन पर क्लिक करें."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "प्रिंटर जाँचने में असफल."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "अस्थायी प्रिंटर मिटाने में अक्षम."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "अस्थायी प्रिंटर बनाने में अक्षम."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "बैकएण्ड चयन"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "आपको एक बैकएण्ड चुनना होगा."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर (पैरेलल, सीरियल, यूएसबी) (&L)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "एसएमबी साझेदारी प्रिंटर (विंडोज़) (&S)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार (&R)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (टीसीपी) (&t)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "फ़ाइल चयन"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "फ़ाइल में छापेंः"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "फ़ाइल नाम खाली है."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "वाक्य(स्ट्रिंग)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "पूर्णांक"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "फ्लोट"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "सूची"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "बूलिये"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "क़िस्मः (&T)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट मान: (&v)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "कमांडः (&m)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "परसिस्टेंट विकल्प (&P)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "मान (&l)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "न्यूनतम मानः (&a)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "अधिकतम मानः (&x)"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "मान जोड़ें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "मान मिटाएँ"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "परिवर्तन लागू करें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "समूह जोड़ें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "विकल्प जोड़ें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "से इनपुट (&I)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "को आउटपुट (&u)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "फ़ाइलः"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "पाइपः"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"एक पहचानकारक वाक्यांश. सिर्फ अल्फान्यूमेरिक अक्षरों, स्पेस को छोड़कर इस्तेमाल "
+"करें. वाक्यांश <b>__root__</b> आंतरिक उपयोग के लिए सुरक्षित है."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+"विकल्प के क़िस्म. यह निर्धारित करता है कि उपयोक्ताओं को विकल्प चित्रमय रूप में "
+"कैसे प्रस्तुत किये जाएँ."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+"इनपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी फ़ाइल से इनपुट डाटा पढ़ती है. इस्तेमाल "
+"करें टैग <b>%in</b> इनपुट फ़ाइलनाम प्रतिनिधित्व के लिए."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+"आउटपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी एक फ़ाइल पर आउटपुट डाटा लिखती है. "
+"इस्तेमाल करें टैग <b>%out</b> आउटपुट फ़ाइलनाम प्रतिनिधित्व के लिए."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"इनपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी मानक इनपुट से इनपुट डाटा पढ़ती है."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"आउटपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी मानक आउटपुट पर आउटपुट डाटा लिखती है."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr "अवैध परिचय नाम. खाली वाक्यांश तथा \"__root__\" स्वीकार्य नहीं हैं."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "नया समूह"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "नया विकल्प"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "%1 के लिए कमांड संपादन"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "माइम क़िस्म विन्यास (&M)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "समर्थित इनपुट फार्मेट्स (&I)"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "आवश्यकताएँ"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "कमांड का संपादन करें... (&E)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "आउटपुट फॉर्मेटः (&f)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "आईडी नामः"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रिंटर (&P)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "रॉ प्रिंटर (कोई ड्राइवर आवश्यक नहीं) (&R)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "अन्य...(&O)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "उत्पादक: (&M)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "मॉडलः (&d)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "लोड किया जा रहा है..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट ड्राइवर पाने में अक्षम."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "ड्राइवर चुनें"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<अज्ञात>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "डाटाबेस"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "गलत ड्राइवर फार्मेट."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<p>सुस्वागतम्,</p>"
+"<br>"
+"<p>यह विशेषज्ञ आपको आपके कम्प्यूटर पर नया प्रिंटर संस्थापित करने में मदद करेगा. "
+"यह आपको आपके छपाई तंत्र में प्रिंटर संस्थापन तथा कॉन्फ़िगरेशन के विभिन्न चरणों "
+"में मार्गदर्शन देगा. प्रत्येक चरण में आप हमेशा ही पीछे जा सकते हैं <b>पीछे</b> "
+"बटन के उपयोग से.</p>"
+"<br>"
+"<p>हमें उम्मीद है कि आप इस औज़ार का उपभोग करेंगे!</p>"
+"<br><p align=right><i>केडीई प्रिंटर दल</i>.</p>"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "प्रिंट तंत्र"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "प्रिंटर"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "विशेष"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "स्थानीय पोर्ट चयन"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "स्थानीय तंत्र"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "पैरेलल"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "सीरियल"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "यूएसबी"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "अन्य"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>एक वैध, ढूंढा गया पोर्ट चुनें या सीधे ही, नीचे संपादन क्षेत्र में सम्बन्धित "
+"यूआरआई भरें.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "स्थानीय यूआरआई मिटाए गए पोर्ट से सम्बद्ध नहीं है. जारी रखें?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "एक वैध पोर्ट चुनें."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "स्थानीय पोर्ट पता लगाने में अक्षम."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "कमांड्स"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "कमांड विन्यास"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "संपादन/बनाएँ कमांड्स"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "वेक्टर कम्पोज़िशन"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "उपलब्ध प्रिंटरः"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "प्रिंटर वर्गः"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "आपको कम से कम एक प्रिंटर चुनना होगा."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "प्रिंटर फ़िल्टरिंग विन्यास"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "प्रिंटर फ़िल्टर"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "स्थान फ़िल्टरः"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"प्रिंटर %1 पहले से ही अस्तित्व में है. जारी रखने पर मौज़ूदा प्रिंटर मिटाकर लिख "
+"दिया जाएगा. क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "प्रबंधक प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "प्रतीक (&I),सूची (L&),ट्री (T&)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "प्रिंटर प्रारंभ/बंद"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "प्रिंटर प्रारंभ (&S)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "प्रिंटर बन्द (&p)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "कार्य स्पूलिंग सक्षम/अक्षम करें "
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "कार्य स्पूलिंग सक्षम करें (&E)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "कार्य स्पूलिंग अक्षम करें (&D)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "जोड़ें प्रिंटर/श्रेणी... (&P)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "जोड़ें विशेष (कृत्रिम) प्रिंटर... (&S)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "स्थानीय डिफ़ॉल्ट के रूप में नियत करें (&L)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "उपयोक्ता डिफ़ॉल्ट के रूप में नियत करें (&U)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "प्रिंटर जाँचें... (&T)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "प्रबंधक कॉन्फ़िगर करें... (&M)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "प्रारंभ करें प्रबंधक/दृश्य (&V)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "दिशा-स्थिति (&O)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "आड़ा (&V), खड़ा (&H)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "सर्वर फिर से चालू करें (&e)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर सर्वर... (&S)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर सर्वर... (&S)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी छुपाएँ (&T)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी दिखाएँ (&n)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी छुपाएँ (&n)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "प्रिंटर विवरण दिखाएँ (&i)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "प्रिंटर विवरण छुपाएँ (&i)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "प्रिंटर फिलटरिंग टॉगल करें (&F)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "प्रिंटर औज़ार (&n)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "प्रिंट सर्वर"
+
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "प्रिंट प्रबंधक"
+
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "प्रिंटर सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुई."
+
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1की स्थिति परिवर्धित करने में अक्षम."
+
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "क्या आप %1 को सचमुच मिटाना चाहेंगे? "
+
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "विशेष प्रिंटर %1मिटाने में अक्षम."
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 मिटाने में अक्षम"
+
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "कॉन्फ़िगर %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 का विन्यास परिवर्धित करने में अक्षम."
+
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 के लिए वैध ड्राइवर लोड करने में अक्षम."
+
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "प्रिंटर बनाने में असफल."
+
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "प्रिंटर %1 को डिफ़ॉल्ट की तरह पारिभाषित करने में अक्षम."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"आप %1 पर एक जाँच पृष्ठ मुद्रित करने वाले हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "जाँच पृष्ठ छापें"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1पर जाँच पृष्ठ सफलता पूर्वक प्रेषित."
+
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 जाँचने में असफल."
+
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "प्रबंधक:</p><p>%1</p> से त्रुटि संदेश प्राप्त"
+
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि (कोई त्रुटि संदेश नहीं)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "प्रिंट सर्वर फिर से प्रारंभ करने में असफल."
+
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "सर्वर फिर से चालू किया जा रहा है..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "प्रिंटर सर्वर कॉन्फ़िगर करने में अक्षम."
+
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "सर्वर कॉन्फ़िगर करने में..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"प्रिंटर उपकरण प्रारंभ करने में अक्षम. संभावित कारण हैं: कोई प्रिंटर चुना नहीं "
+"गया, चयनित प्रिंटर में स्थानीय उपकरण पारिभाषित नहीं (प्रिंटर पोर्ट) या उपकरण "
+"लाइब्रेरी पाया नहीं जा सका."
+
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "प्रिंटर सूची निकालने में अक्षम."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "अंतराल ताज़ा करें"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"यह समय विन्यास नियंत्रित करता है भिन्न <b>केडीई प्रिंट</b> "
+"रिफ्रेश रेट अवयवों जैसे कि प्रिंट प्रबंधक तथा कार्य प्रदर्शक को."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "जाँच पृष्ठ"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "निजी जांच पृष्ठ उल्लेखित करें (&S)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "पूर्वावलोकन..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "प्रिंट स्थिति संदेश बक्सा दिखाएँ (&w)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "अनुप्रयोग में उपयोग किएगए अंतिम प्रिंटर को डिफ़ॉल्ट बनाता है (&f)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"चुने गए पाठ पृष्ठ पोस्ट-स्क्रिप्ट फ़ाइल नहीं है. अब आगे आप प्रिंटर का परीक्षण "
+"नहीं कर पाएँगे."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "कोई प्रिंटर नहीं"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "सभी प्रिंटर"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr " %1 के लिए प्रिंट कार्य"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "अधिकतम: %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "कार्य आईडी(ID)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "मालिक"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "आकार kB "
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "पकड़ें (&H)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "पुनरारंभ (&R)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "फिर से प्रारंभ (&t)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "प्रिंटर पर खिसकाएँ... (&M)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "पूर्ण कार्य टॉगल करें (&T)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "सिर्फ उपयोक्ता कार्य दिखाएँ"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "सिर्फ उपयोक्ता कार्य छुपाएँ"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "उपयोक्ता नाम"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "प्रिंटर चुनें (&S)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "विंडो स्थायी रखें"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"क्रिया \"%1\" चुने गए कार्य पर करने में अक्षम. प्रबंधक से त्रुटि प्राप्त."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "पकड़ें"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "पुनरारंभ"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "फिर से चालू करें"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "%1 पर जाएँ"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "ऑपरेशन असफल."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर जानकारी"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "प्रिंटर पताः (&P)"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "पोर्टः (&o)"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "आपको एक प्रिंटर पता प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "गलत पोर्ट क्रमांक."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "इस पता/पोर्ट पर कोई प्रिंटर नहीं मिला."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<अज्ञात> (%1)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स एम्बेडिंग"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स पथ"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "छपाई के समय पोस्ट-स्क्रिप्ट में फ़ॉन्ट्स एम्बेड करें (&E)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "नीचे (&D)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "अतिरिक्त डिरेक्ट्री (&y)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "स्कैन (&a)"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "नेटवर्क स्कैनः"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "सबनेट: %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "छोड़ें (&A)"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "स्कैन (&S)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "नया..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "नक़ल..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "जांच..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "इंस्टैंस नाम"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "नए इंसटैंस के लिए नाम भरें (डिफ़ॉल्ट के लिए जैसा है वैसा ही रहने दें):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "इंसटैंस नाम में कोई खाली जगह या स्लैशेस नहीं होनी चाहिएँ."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "क्या आप सचमुच में इंसटैंस %1 को मिटाना चाहते है?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"आप डिफ़ॉल्ट इंस्टेंसेस को मिटा नहीं सकते. तथापि %1 के सभी विन्यास मिटा दिए "
+"जाएंगे. जारी रखें?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "इंस्टैंस %1 ढूंढने में अक्षम."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. प्रिंट तंत्र से संदेश: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "इंसटेंस नाम खाली है. कृपया एक इंसटैंस चुनें."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि.प्रिंटर नहीं मिला."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "जाँच पृष्ठ %1 को भेजने में अक्षम."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "बदलें..."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "प्रिंटर क़िस्मः"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "इंटरफेस विन्यास "
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "आईपीपी प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "स्थानीय यूएसबी प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "स्थानीय पैरेलल प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "स्थानीय सीरियल प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (सॉकेट)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "एसएमबी प्रिंटर (विंडोज़)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "फ़ाइल प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "सीरियल फैक्स/मॉडम प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "सामान्य जानकारी"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "आपको कम से कम एक नाम देना होगा."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "स्ट्रिप"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "रखें"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"कुछ विकल्प परस्पर विरोधी हैं. आपको इन विरोधों का निराकरण जारी रखने से पूर्व "
+"करना होगा."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>प्रिंटर गुण बदलने में अक्षम. प्रबंधक से त्रुटि प्राप्त:"
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "पूर्वावलोकन विन्यास"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "पूर्वावलोकन प्रोग्राम"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "बाहरी पूर्वावलोकन प्रोग्राम इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "उत्पादक:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "प्रिंटर मॉडलः"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "ड्राइवर जानकारीः"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "ड्राइवर"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "ड्राइवर विन्यास"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "केडीई प्रिंट कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "प्रिंट सर्वर कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "प्रिंटर जोड़ें विजार्ड प्रारंभ करें"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "जोड़ें विशेष प्रिंटर"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "कमांड विन्यास (&S)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल (&u)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल सक्षम करें (&E)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशनः (&x)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+"<p>कमांड आउटपुट फ़ाइल उपयोग करेगा. यदि चुना जाता है, सुनिश्चित हों कि कमांड मे "
+"आउटपुट टैग समाविष्ट हो.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p>आउटपुट फ़ाइल के लिए डिफ़ॉल्ट माइमक़िस्म (e.g. अनुप्रयोग/पोस्टस्क्रिप्ट).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr "<p>आउटपुट फ़ाइल के डिफ़ॉल्ट एक्सटेंशन (जैसे- ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "आपको एक नॉन-एम्प्टी नाम देना होगा."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "अवैध विन्यास. %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr " %1 कॉन्फ़िगर करने में"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "ड्राइवर चयन"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "ड्राइवर जानकारी"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "आपको एक ड्राइवर चुनना होगा."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr "[अनुशंसित]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "चुने गए ड्राइवर के बारे में जानकारी उपलब्ध नहीं है."
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "पुष्टिकरण"
+
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "सदस्य"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "बैकएण्ड"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "प्रिंटर आईपी"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "क़तार में लगाएँ"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "खाता"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "यूआरआई"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "डीबी ड्राइवर"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "बाहरी ड्राइवर"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "उत्पादक"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "एलपीडी क़तार जानकारी"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>रिमोट एलपीडी क़तार के बारे में जानकारी भरें; यह विज़ार्ड जारी रखने से पूर्व "
+"इनकी जाँच करेगा.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "होस्टः"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "क़तार में लगाएँ:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "कुछ जानकारी गुम है."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"क़तार %1 सर्वर %2 पर नहीं मिला; जैसे भी हो, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "सदस्य वर्ग"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "%1 का कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "प्रोसेसिंग..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "रुक गया"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(कार्य अस्वीकृत किया जा रहा है)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(कार्य स्वीकृत किया जा रहा है)"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "प्रिंट फार्मेट"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "रंगीन विधि"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "रंग (&r)"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "श्वेत-श्याम (&G)"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "अन्य (&h)"
#: kprintdialog.cpp:97
#, fuzzy
@@ -253,34 +2573,6 @@ msgid ""
"is disabled.) </qt>"
msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "प्रिंटर"
-
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "नाम: (&N)"
-
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "स्थिति:"
-
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "क़िस्मः"
-
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "स्थानः"
-
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "टिप्पणीः"
-
#: kprintdialog.cpp:289
msgid "P&roperties"
msgstr "गुण (&r)"
@@ -362,265 +2654,460 @@ msgstr "छपाई तंत्र प्रारंभ किया जा
msgid "Print to File"
msgstr "फ़ाइल में छापें"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "सभी फ़ाइलें"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "रिक्त होस्ट नाम."
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "फ़ाइल स्थांतरण असफल."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "रिक्त क़तार नाम"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "असामान्य प्रक्रिया बन्द (<b>%1</b>)."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "प्रिंटर पाया नहीं गया"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: संदेश के साथ कार्य असफल:<p>%2</p>"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "अभी तक लागू नहीं हैं."
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "असमर्थित ऑपरेशन."
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार विन्यास"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "स्पूलर"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "प्रॉक्सी विन्यास"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "स्पूलर विन्यास"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "होस्टः (&H)"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइल रिमोट फ़ाइल है (एनआईएस) . यह लिखा नहीं जा सकता."
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "प्रॉक्सी सर्वर इस्तेमाल करें. (&U)"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"प्रिंटकेप फ़ाइल सहेजा नहीं जा सकता. जाँचें कि आपके पास उक्त फ़ाइल के लिए लिखने "
-"की अनुमति है."
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "रिमोट क़तार %1 पर %2"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "आंतरिक त्रुटिः कोई हैंडलर पारिभाषित नहीं."
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "कोई पूर्व पारिभाषित प्रिंटर नहीं"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री निर्धारित नहीं कर सका. विकल्प संवाद देखें."
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "प्रॉक्सी"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "RLPR प्रॉक्सी सर्वर विन्यास"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
msgstr ""
-"स्पूल डिरेक्ट्री %1 बनाने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास उक्त कार्य के लिए "
-"वांछित अनुमतियाँ हैं."
+"आपके पथ में एक्जीक्यूटेबल <b>%1</b> पाया नहीं जा सका. कृपया अपना संस्थापन "
+"जाँचें"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "प्रिंटर अपूर्ण पारिभाषित है. इसे फिर से संस्थापित करने की कोशिश करें."
+
+#: plugincombobox.cpp:33
msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
-"प्रिंटर बना दिया गया है, परंतु प्रिंट डेमन फिर से चालू नहीं किया जा सका. %1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "वर्तमान में उपयोग आ रहा प्रिंट तंत्र: (&y)"
+
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-"स्पूल डिरेक्ट्री %1 मिटाने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास उक्त डिरेक्ट्री के लिए "
-"लिखने की अनुमतियाँ हैं."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "प्रिंटकेप प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है..."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "प्रिंट डाटा बनाने में: पृष्ठ %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "पूर्वावलोकन में..."
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
msgstr ""
+"<p><nobr>एक छपाई त्रुटि हुई. तंत्र से त्रुटि संदेश प्राप्त:</nobr></p>"
+"<br>%1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "स्पूलर क़िस्म: %1"
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "बहुत सी फ़ाइलों को एक फ़ाइल में नक़ल नहीं कर सकता."
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर"
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"प्रिंट फ़ाइल %1 पर सहेजा नहीं जा सकता. जाँचें कि आपके पास उक्त फ़ाइल के लिए "
+"लिखने की अनुमति है."
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#: kprinterimpl.cpp:233
#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "स्थानीय प्रिंटर %1 पर"
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "दस्तावेज मुद्रित किया जा रहा है: %1"
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "प्रिंटर में छपाई डाटा प्रेषित किया जा रहा है: %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "शिशु छपाई प्रक्रिया प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
msgstr ""
-"आपके पथ में चलाया जा सकने वाला फूमेटिक डाटा फ़ाइल पाने में अक्षम. जाँचें कि "
-"फूमेटिक उचित प्रकार संस्थापित है."
+"केडीई छपाई सर्वर (<b>केडीईप्रिंटडी</b>) से सम्पर्क नहीं हो पाया. जाँच करें कि "
+"यह सर्वर चल रहा है."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
+#: kprinterimpl.cpp:283
msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
msgstr ""
-"फूमेटिक ड्राइवर [%1,%2] बनाने में अक्षम. या तो वह ड्राइवर उपलब्ध नहीं है, या "
-"आपके पास उस ऑपरेशन को चलाने के लिए वांछित अनुमतियाँ नहीं हैं."
-#: lpr/matichandler.cpp:339
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "छपाई के लिए कोई वैध फ़ाइल नहीं मिला. ऑपरेशन छोड़ा गया."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "संभवतः आपके पास उक्त कार्य को करने के लिए वांछित अनुमतियाँ नहीं हैं."
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "असमर्थित बैकएण्ड: %1."
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p> <b>%1</b> के लिए फ़िल्टर वर्णन लोड नहीं कर सका.</p>"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
+#: kprinterimpl.cpp:371
msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
msgstr ""
-"एक्जीक्यूटेबल lpdomatic पाने में अक्षम. जांच करें कि फूमेटिक संस्थापित है तथा "
-"lpdomatic मानक स्थान पर संस्थापित है."
+"<p> <b>%1</b> के लिए फ़िल्टर वर्णन पढ़ने में त्रुटि. खाली कमांड पंक्ति प्राप्त "
+"हुई.</p>"
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "ड्राइवर फ़ाइल %1मिटाने में अक्षम."
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "अलाएसेसः"
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "बदलें"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "वाक्य(स्ट्रिंग)"
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "माइम क़िस्म चुनें"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "क्रमांक"
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "कन्वर्सन के लिए टार्गेट फॉर्मेट चुनें:"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "बूलिये"
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
-#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "सक्षम"
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "कोई उपयुक्त फ़िल्टर नहीं मिला. अन्य टार्गेट फॉर्मेट चुनें."
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "प्रिंटकेप प्रविष्टिः %1"
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ऑपरेशन असफल संदेश के साथ:"
+"<br>%1"
+"<br>अन्य टार्गेट फॉर्मेट चुनें.</qt>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "अज्ञात (अपरिचित प्रविष्टि)"
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "छपाई डाटा फ़िल्टर किया जा रहा है"
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "रिमोट क़तार (%1) पर %2"
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "फ़िल्टर के दौरान त्रुटि. कमांड था: <b>%1</b>."
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (%1)"
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "अपरिचित प्रविष्टि"
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "आईएफएचपी ड्राइवर (%1)"
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "पृष्ठसंकेत (&P)"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
-"उस प्रिंटर के लिए कोई ड्राइवर पारिभाषित नहीं है. यह एक रॉ प्रिंटर हो सकता है."
+"कोई वैध छपाई एक्जीक्यूटेबल आपके पथ में नहीं मिला. अपना संस्थापन जाँचें."
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "LPRngTool सामान्य ड्राइवर (%1)"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "वर्णन अनुपलब्ध"
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "अवैध प्रिंटर बैकएण्ड स्पेसिफिकेशन: %1"
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "%1 पर रिमोट प्रिंटर कतार "
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "आपके पथ में एक्जीक्यूटेबल %1 पाया नहीं जा सका."
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "अनुमति अस्वीकृत."
+#: kpfilterpage.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> यह बटन मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची में से उभारे गए फ़ाइल को हटा "
+"देता है. </qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "प्रिंटर %1 अस्तित्व में नहीं है."
+#: kpfilterpage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले "
+"जाता है. </p> "
+"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है </p> </qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "अज्ञात त्रुटिः %1"
+#: kpfilterpage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे "
+"ले जाता है.</p> "
+"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है</p> </qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "एलपीआरएम चलाना असफलः %1"
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "एपीएस ड्राइवर (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "डिरेक्ट्री %1 बनाने में असफल."
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "छूटा अवयव : %1."
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "फ़िल्टर्स"
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "फ़ाइल %1 बनाने में असमर्थ."
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "एपीएस ड्राइवर पारिभाषित नहीं है."
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "फ़िल्टर साफ करें"
-#: lpr/apshandler.cpp:380
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "फ़िल्टर ऊपर करें"
+
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "फ़िल्टर नीचे करें"
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "फ़िल्टर कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: फ़िल्टर लोड करने में अक्षम."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "फ़ाइलें (&F)"
+
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "जैसे भी हो, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "छपाई नमूना"
+
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन प्रोग्राम %1 पाया नहीं जा सका. जाँचें कि प्रोग्राम उचित प्रकार "
+"संस्थापित है तथा आपके एनवायरनमेंट वेरिएबल पथ में शामिल डिरेक्ट्री में स्थित है."
+
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन असफलः न तो आंतरिक केडीई पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रदर्शक (के-घोस्ट-व्यू) न "
+"ही अन्य बाहरी पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रदर्शक पाया जा सका."
+
+#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "डिरेक्ट्री %1 मिटाने में अक्षम."
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन असफलः केडीई द्वारा फ़ाइल क़िस्म %1 के पूर्वावलोकन के लिए कोई "
+"अनुप्रयोग नहीं पा सका."
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "ड्राइवर विन्यास"
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "पूर्वावलोकन असफलः प्रोग्राम %1 प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "क्या आप छापना जारी रखना चाहते हैं?"
#: kpdriverpage.cpp:48
#, fuzzy
@@ -631,35 +3118,305 @@ msgstr ""
"<qt>कुछ चुने गए विकल्प विरोधाभासी हैं. आपको इन विरोधाभासों को जारी रखने से "
"पूर्व ठीक करना होगा. देखें <b>विस्तृत</b> टैब विस्तृत जानकारी के लिए.</qt>"
-#: posterpreview.cpp:115
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "हाशिए"
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "उपयोक्ता"
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "उपयोक्ता पहुँच विन्यास"
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "नकारे गए उपयोक्ता"
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "अनुमति प्राप्त उपयोक्ता"
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "सभी उपयोक्ता को अनुमति "
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "छवि"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "रंग विन्यास"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "छवि आकार"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "छवि स्थिति"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "चमकीलापनः (&B)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "वर्ण (रंग परिक्रमण): (&H)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "संतृप्तिः (&S)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "गामा (रंग संशोधन) (&G)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट विन्यास (&D)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "स्वाभाविक छवि आकार"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "रिसॉल्यूशन (पीपीआई)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "पृष्ठ का % "
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "स्वाभाविक छवि आकार का % "
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "छवि आकार क़िस्मः (&I)"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "अवधिः (&P)"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "आकार सीमा (केबी): (&S)"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "पृष्ठ सीमाः (&P)"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "नियतांश"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "नियतांश विन्यास"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "कोई नियतांश नहीं"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -833,13 +3590,145 @@ msgstr "अक्षम (&D)"
msgid "&Enabled"
msgstr "सक्षम (&E)"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "कप्स सर्वर"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "कप्स सर्वर विन्यास"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "रिमोट कप्स सर्वर (IPP/HTTP) (&m)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर w/&IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "सीरियल फैक्स/मॉडम प्रिंटर (&e)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "अन्य प्रिंटर क़िस्म (&p)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "प्रिंटर के वर्ग (&a)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "उपलब्ध बैकएण्ड्स सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुईः"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "बिलिंग जानकारी"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "आपके पास निवेदित रिसोर्स के लिए पहूँच अनुमति नहीं है."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "आपके पास निवेदित रिसोर्स पर पहूँच के लिए अधिकार नहीं है."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "निवेदित आपरेशन पूरा नहीं हो सकता."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "निवेदित सेवा वर्तमान में अनुपलब्ध है."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "लक्षित प्रिंटर छपाई कार्य स्वीकार नहीं कर रहा है."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित हे "
+"तथा चल रहा है."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "अज्ञात कारणों से आईपीपी निवेदन असफल"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "मान"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "सही"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "फैक्स सीरियल उपकरण"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>आपके सीरियल फैक्स/मॉडेम से जुड़े उपकरण चुनें.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "आपको एक उपकरण चुनना होगा."
#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
@@ -930,126 +3819,29 @@ msgstr "पृष्ठ के अनुरूप अंकन करें (&F)
msgid "&Pen width:"
msgstr "पेन चौड़ाईः (&P)"
-#: cups/kmwippselect.cpp:38
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "रिमोट आईपीपी प्रिंटर चयन"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:51
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "आपको एक प्रिंटर चुनना होगा."
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
-"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network IPP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem printer</p>"
-"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Other printer</p>"
-"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Class of printers</p>"
-"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "रिमोट कप्स सर्वर (IPP/HTTP) (&m)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर w/&IPP (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "सीरियल फैक्स/मॉडम प्रिंटर (&e)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "अन्य प्रिंटर क़िस्म (&p)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "प्रिंटर के वर्ग (&a)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "उपलब्ध बैकएण्ड्स सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुईः"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
-msgid "Priority"
-msgstr "प्राथमिकता"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
-msgid "Billing Information"
-msgstr "बिलिंग जानकारी"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "कप्स (CUPS) फ़ोल्डर विन्यास"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "संस्थापन फ़ोल्डर"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "सर्वर जानकारी"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "मानक संस्थापन (/)"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "खाता जानकारी"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "अनुमति प्राप्त उपयोक्ता"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "नकारे गए उपयोक्ता"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "पासवर्डः (&w)"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr ""
-"इस प्रिंटर के लिए स्वीकार्य/नकारे गए उपयोक्ता समूह को यहाँ पारिभाषित करें."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में पासवर्ड भंडारित करें (&S)"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "क़िस्मः (&T)"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "अज्ञातनाम पहुँच इस्तेमाल करें (&a)"
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
msgid "&Export"
@@ -1067,10 +3859,6 @@ msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
msgid "&Samba server:"
msgstr "साम्बा सर्वरः (&S)"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "पासवर्ड: (&P)"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
@@ -1163,10 +3951,6 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to upload driver to host %1"
msgstr "होस्ट %1 पर ड्राइवर अपलोड करने की तैयारी में"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "छोड़ें (&A)"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> के लिए ड्राइवर पाया नहीं जा सका."
@@ -1176,99 +3960,108 @@ msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> के लिए ड्राइवर
msgid "Preparing to install driver on host %1"
msgstr "होस्ट %1 पर ड्राइवर संस्थापित करने की तैयारी में"
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "सेकण्ड"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "उपयोक्ता पहुँच विन्यास"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "मिनट"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोक्ता"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "घंटा"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "अनुमति प्राप्त उपयोक्ता"
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "दिन"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "नकारे गए उपयोक्ता"
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "सप्ताह"
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"इस प्रिंटर के लिए स्वीकार्य/नकारे गए उपयोक्ता समूह को यहाँ पारिभाषित करें."
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "माह"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "आईपीपी प्रिंटर जानकारी"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "प्रिंटर नियतांश विन्यास"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "प्रिंटर यूआरआई: (&P)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "कोई नियतांश नहीं"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+"<p>या तो प्रिंटर यूआरआई सीधे ही भरें, या नेटवर्क स्कैनिंग सुविधा इस्तेमाल "
+"करें.</p>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "कुछ नहीं"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "आईपीपी रिपोर्ट (&I)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "अवधिः (&P)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "आपको एक प्रिंटर यूआरआई प्रविष्ट करना होगा."
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "आकार सीमा (केबी): (&S)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>नाम</b>: %1<br>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "पृष्ठ सीमाः (&P)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>स्थान</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>वर्णन</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "आपको कम से कम एक नियतांश सीमा का उल्लेख करना होगा."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>मॉडल</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "सर्वर जानकारी"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>स्थिति</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "खाता जानकारी"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. प्रिंटर का उत्तर:<br><br>%1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "होस्टः (&H)"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "%1 के लिए आईपीपी रिपोर्ट"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "पोर्टः (&P)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr "रिपोर्ट बनाने में अक्षम. आईपीपी निवेदन संदेश के साथ असफल: %1 (0x%2)."
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "रिमोट आईपीपी सर्वर"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "पासवर्डः (&w)"
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>रिमोट आईपीपी सर्वर के बारे में जानकारी भरें जो लक्षित प्रिंटर का स्वामी है. "
+"यह विशेषज्ञ जारी रखने से पूर्व सर्वर को पोल करेगा.</p>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में पासवर्ड भंडारित करें (&S)"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "अज्ञातनाम पहुँच इस्तेमाल करें (&a)"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "गलत पोर्ट क्रमांक."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr> <b>%1</b>से पोर्ट <b>%2</b> पर जुड़ने में अक्षम</nobr>"
#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
@@ -1411,21 +4204,23 @@ msgstr "कार्य प्राथमिकताः (&J)"
msgid "The time specified is not valid."
msgstr "उल्लेखित समय वैध नहीं है."
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "नियतांश"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "नियतांश विन्यास"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "आईपीपी रिपोर्ट"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"आपके पथ में चलाया जा सकने वाला फूमेटिक डाटा फ़ाइल पाने में अक्षम. जाँचें कि "
+"फूमेटिक उचित प्रकार संस्थापित है."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि: एचटीएमएल रिपोर्ट बनाने में असफल"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"फूमेटिक ड्राइवर [%1,%2] बनाने में अक्षम. या तो वह ड्राइवर उपलब्ध नहीं है, या "
+"आपके पास उस ऑपरेशन को चलाने के लिए वांछित अनुमतियाँ नहीं हैं."
#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
@@ -1443,11 +4238,6 @@ msgstr "ड्राइवर निर्यात करें... (&E)"
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "प्रिंटर आईपीपी रिपोर्ट (&P)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "%1 के लिए आईपीपी रिपोर्ट"
-
#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. त्रुटि प्राप्तः"
@@ -1490,135 +4280,6 @@ msgstr ""
"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित है "
"तथा चल रहा है. त्रुटि: %1."
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "आपके पास निवेदित रिसोर्स के लिए पहूँच अनुमति नहीं है."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "आपके पास निवेदित रिसोर्स पर पहूँच के लिए अधिकार नहीं है."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "निवेदित आपरेशन पूरा नहीं हो सकता."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "निवेदित सेवा वर्तमान में अनुपलब्ध है."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "लक्षित प्रिंटर छपाई कार्य स्वीकार नहीं कर रहा है."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:313
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित हे "
-"तथा चल रहा है."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "अज्ञात कारणों से आईपीपी निवेदन असफल"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "विशेषता"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "मान"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "सही"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "गलत"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "आईपीपी प्रिंटर जानकारी"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "प्रिंटर यूआरआई: (&P)"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.</p>"
-msgstr ""
-"<p>या तो प्रिंटर यूआरआई सीधे ही भरें, या नेटवर्क स्कैनिंग सुविधा इस्तेमाल "
-"करें.</p>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "आईपीपी रिपोर्ट (&I)"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "आपको एक प्रिंटर यूआरआई प्रविष्ट करना होगा."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "इस पता/पोर्ट पर कोई प्रिंटर नहीं मिला."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-"<Unknown> (%1)"
-msgstr "<अज्ञात> (%1)"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>नाम</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>स्थान</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>वर्णन</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>मॉडल</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "रुक गया"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "प्रोसेसिंग..."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "<b>State</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>स्थिति</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
-msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. प्रिंटर का उत्तर:<br><br>%1"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr "रिपोर्ट बनाने में अक्षम. आईपीपी निवेदन संदेश के साथ असफल: %1 (0x%2)."
-
#: cups/kmwother.cpp:41
msgid "URI Selection"
msgstr "यूआरआई चयन"
@@ -1632,301 +4293,93 @@ msgid ""
"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
msgstr ""
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "यूआरआई:"
-
#: cups/kmwother.cpp:78
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "कप्स सर्वर %1:%2"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "प्रारंभिक ध्वजः (&S)"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "अंतिम ध्वजः (&E)"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
-msgid "Banners"
-msgstr "ध्वज"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "ध्वज विन्यास"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
-"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Red</td> "
-"<td>Purple</td> "
-"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Green</td> "
-"<td>Yellow-green</td> "
-"<td>Blue-green</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Yellow</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Green-yellow</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blue</td> "
-"<td>Sky-blue</td> "
-"<td>Purple</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blue-green</td> "
-"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "सेकण्ड"
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
-"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "मिनट"
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
-"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "घंटा"
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue (Tint) </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिन"
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu. </li> "
-"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "सप्ताह"
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"<ul> "
-"<li> center </li> "
-"<li> top </li> "
-"<li> top-left </li> "
-"<li> left </li> "
-"<li> bottom-left </li> "
-"<li> bottom </li> "
-"<li> bottom-right</li> "
-"<li> right </li> "
-"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "माह"
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
-"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness: 100 </li> "
-"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
-"<li> Saturation: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "प्रिंटर नियतांश विन्यास"
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
-"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "छवि"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "रंग विन्यास"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "छवि आकार"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "आपको कम से कम एक नियतांश सीमा का उल्लेख करना होगा."
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "छवि स्थिति"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर"
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "चमकीलापनः (&B)"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "कप्स (CUPS) फ़ोल्डर विन्यास"
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "वर्ण (रंग परिक्रमण): (&H)"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "संस्थापन फ़ोल्डर"
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "संतृप्तिः (&S)"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "मानक संस्थापन (/)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "गामा (रंग संशोधन) (&G)"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "आईपीपी रिपोर्ट"
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट विन्यास (&D)"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: एचटीएमएल रिपोर्ट बनाने में असफल"
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "स्वाभाविक छवि आकार"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "नकारे गए उपयोक्ता"
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "रिसॉल्यूशन (पीपीआई)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "अनुमति प्राप्त उपयोक्ता"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "पृष्ठ का % "
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "सभी उपयोक्ता को अनुमति "
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "स्वाभाविक छवि आकार का % "
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "रिमोट आईपीपी प्रिंटर चयन"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "छवि आकार क़िस्मः (&I)"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "आपको एक प्रिंटर चुनना होगा."
#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
@@ -1969,38 +4422,52 @@ msgstr "कार्य %1@%2 (%3) की विशेषताएँ"
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "कार्य विशेषता नियत करने में असफल. "
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "रिमोट आईपीपी सर्वर"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "कोई ध्वज नहीं"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>रिमोट आईपीपी सर्वर के बारे में जानकारी भरें जो लक्षित प्रिंटर का स्वामी है. "
-"यह विशेषज्ञ जारी रखने से पूर्व सर्वर को पोल करेगा.</p>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "वर्गीकृत"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "होस्टः"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "पोर्टः"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "गुप्त"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "सर्वर नाम खाली है."
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "मानक"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "गलत पोर्ट क्रमांक."
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "अत्यंत गुप्त"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr> <b>%1</b>से पोर्ट <b>%2</b> पर जुड़ने में अक्षम</nobr>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "अवर्गीकृत"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "ध्वज चयन"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "प्रारंभिक ध्वजः (&S)"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "अंतिम ध्वजः (&E)"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
@@ -2053,12 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "अतिरिक्त टैग्स"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
-#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "नाम "
-
#: cups/kptagspage.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
@@ -2072,439 +4533,17 @@ msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य"
msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
msgstr "टैग नाम में कोई खाली जगह नहीं होनी चाहिए: <b>%1</b>."
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "कोई ध्वज नहीं"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "वर्गीकृत"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "गोपनीय"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "गुप्त"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "मानक"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "अत्यंत गुप्त"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "अवर्गीकृत"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "ध्वज चयन"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmwfax.cpp:39
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "फैक्स सीरियल उपकरण"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:43
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr "<p>आपके सीरियल फैक्स/मॉडेम से जुड़े उपकरण चुनें.</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:81
-msgid "You must select a device."
-msgstr "आपको एक उपकरण चुनना होगा."
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"कोई वैध छपाई एक्जीक्यूटेबल आपके पथ में नहीं मिला. अपना संस्थापन जाँचें."
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "यह फूमेटिक प्रिंटर नहीं है"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "कुछ प्रिंटर जानकारी गुम है"
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "यह ऑपरेशन कार्यान्वयित नहीं है"
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "जाँच पृष्ठ निर्धारित करने में अक्षम."
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "सामान्य प्रिंटर को विशिष्ट प्रिंटर विन्यास से मिटाकर लिख नहीं सका."
-
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "पैरेलल पोर्ट #%1"
-
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "केडीई छपाई प्रबंधन लाइब्रेरी लोड करने में अक्षम: %1"
-
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "प्रबंधन लाइब्रेरी में विशेषज्ञ ऑब्जेक्ट पाने में अक्षम."
-
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "प्रबंधन लाइब्रेरी में विकल्प संवाद पाने में अक्षम."
-
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "कोई प्लगइन जानकारी उपलब्ध नहीं."
-
-#: kprintpreview.cpp:140
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "जैसे भी हो, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
-
-#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
-msgid "Print Preview"
-msgstr "छपाई नमूना"
-
-#: kprintpreview.cpp:278
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-"पूर्वावलोकन प्रोग्राम %1 पाया नहीं जा सका. जाँचें कि प्रोग्राम उचित प्रकार "
-"संस्थापित है तथा आपके एनवायरनमेंट वेरिएबल पथ में शामिल डिरेक्ट्री में स्थित है."
-
-#: kprintpreview.cpp:303
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-"पूर्वावलोकन असफलः न तो आंतरिक केडीई पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रदर्शक (के-घोस्ट-व्यू) न "
-"ही अन्य बाहरी पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रदर्शक पाया जा सका."
-
-#: kprintpreview.cpp:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr ""
-"पूर्वावलोकन असफलः केडीई द्वारा फ़ाइल क़िस्म %1 के पूर्वावलोकन के लिए कोई "
-"अनुप्रयोग नहीं पा सका."
-
-#: kprintpreview.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "पूर्वावलोकन असफलः प्रोग्राम %1 प्रारंभ करने में अक्षम."
-
-#: kprintpreview.cpp:322
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "क्या आप छापना जारी रखना चाहते हैं?"
-
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "मनपसंद हाशिया इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "ऊपर: (&T)"
-
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "नीचे: (&B)"
-
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "बायाँ: (&f)"
-
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "दायाँ: (&R)"
-
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "पिक्सेल्स (1/72 वां इं)"
-
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "इंच (इं)"
-
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "सेंटीमीटर (सेमी)"
-
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "मिलीमीटर (मिमी)"
-
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "बहुत सी फ़ाइलों को एक फ़ाइल में नक़ल नहीं कर सकता."
-
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"प्रिंट फ़ाइल %1 पर सहेजा नहीं जा सकता. जाँचें कि आपके पास उक्त फ़ाइल के लिए "
-"लिखने की अनुमति है."
-
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "दस्तावेज मुद्रित किया जा रहा है: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "प्रिंटर में छपाई डाटा प्रेषित किया जा रहा है: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "शिशु छपाई प्रक्रिया प्रारंभ करने में अक्षम."
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"केडीई छपाई सर्वर (<b>केडीईप्रिंटडी</b>) से सम्पर्क नहीं हो पाया. जाँच करें कि "
-"यह सर्वर चल रहा है."
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "छपाई के लिए कोई वैध फ़ाइल नहीं मिला. ऑपरेशन छोड़ा गया."
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr "<p> <b>%1</b> के लिए फ़िल्टर वर्णन लोड नहीं कर सका.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p> <b>%1</b> के लिए फ़िल्टर वर्णन पढ़ने में त्रुटि. खाली कमांड पंक्ति प्राप्त "
-"हुई.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "बदलें"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "माइम क़िस्म चुनें"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "कन्वर्सन के लिए टार्गेट फॉर्मेट चुनें:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "कोई उपयुक्त फ़िल्टर नहीं मिला. अन्य टार्गेट फॉर्मेट चुनें."
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ऑपरेशन असफल संदेश के साथ:"
-"<br>%1"
-"<br>अन्य टार्गेट फॉर्मेट चुनें.</qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "छपाई डाटा फ़िल्टर किया जा रहा है"
-
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "फ़िल्टर के दौरान त्रुटि. कमांड था: <b>%1</b>."
-
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "ध्वज विन्यास"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "रखें"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "कप्स सर्वर"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "कप्स सर्वर विन्यास"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -2514,15 +4553,6 @@ msgstr "एप्सन इंकजेट प्रिंटर यूटिल
msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
msgstr "प्रत्यक्ष कनेक्शन इस्तेमाल करें (रूट अनुमतियों की आवश्यकता होगी) (&U)"
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "प्रिंटरः"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "उपकरण:"
-
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
msgid "Clea&n print head"
msgstr "प्रिंटर सिरा साफ करें (&n)"
@@ -2574,2218 +4604,180 @@ msgstr "आंतरिक त्रुटि: escputil प्रक्रि
msgid "Operation terminated with errors."
msgstr "प्रक्रिया त्रुटियों के साथ पूर्ण."
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "आउटपुट"
-
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "निर्यात... (&E)"
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "समायोजन"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(कार्य अस्वीकृत किया जा रहा है)"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(कार्य स्वीकृत किया जा रहा है)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:72
-msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"प्रिंटर %1 पहले से ही अस्तित्व में है. जारी रखने पर मौज़ूदा प्रिंटर मिटाकर लिख "
-"दिया जाएगा. क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
-#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "प्रबंधक प्रारंभ किया जा रहा है..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:180
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "प्रतीक (&I),सूची (L&),ट्री (T&)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:184
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "प्रिंटर प्रारंभ/बंद"
-
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "प्रिंटर प्रारंभ (&S)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:187
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "प्रिंटर बन्द (&p)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:189
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "कार्य स्पूलिंग सक्षम/अक्षम करें "
-
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "कार्य स्पूलिंग सक्षम करें (&E)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:192
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "कार्य स्पूलिंग अक्षम करें (&D)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "&Configure..."
-msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "जोड़ें प्रिंटर/श्रेणी... (&P)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "जोड़ें विशेष (कृत्रिम) प्रिंटर... (&S)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "स्थानीय डिफ़ॉल्ट के रूप में नियत करें (&L)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "उपयोक्ता डिफ़ॉल्ट के रूप में नियत करें (&U)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "प्रिंटर जाँचें... (&T)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "प्रबंधक कॉन्फ़िगर करें... (&M)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:202
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "प्रारंभ करें प्रबंधक/दृश्य (&V)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:204
-msgid "&Orientation"
-msgstr "दिशा-स्थिति (&O)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:207
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "आड़ा (&V), खड़ा (&H)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "सर्वर फिर से चालू करें (&e)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:212
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "कॉन्फ़िगर सर्वर... (&S)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Configure Server Access..."
-msgstr "कॉन्फ़िगर सर्वर... (&S)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "औज़ार पट्टी छुपाएँ (&T)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:218
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी दिखाएँ (&n)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी छुपाएँ (&n)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:221
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "प्रिंटर विवरण दिखाएँ (&i)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:222
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "प्रिंटर विवरण छुपाएँ (&i)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:226
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "प्रिंटर फिलटरिंग टॉगल करें (&F)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:230
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "प्रिंटर औज़ार (&n)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:295
-msgid "Print Server"
-msgstr "प्रिंट सर्वर"
-
-#: management/kmmainview.cpp:301
-msgid "Print Manager"
-msgstr "प्रिंट प्रबंधक"
-
-#: management/kmmainview.cpp:334
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "प्रिंटर सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुई."
-
-#: management/kmmainview.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1की स्थिति परिवर्धित करने में अक्षम."
-
-#: management/kmmainview.cpp:522
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "क्या आप %1 को सचमुच मिटाना चाहेंगे? "
-
-#: management/kmmainview.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "विशेष प्रिंटर %1मिटाने में अक्षम."
-
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1 मिटाने में अक्षम"
-
-#: management/kmmainview.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "कॉन्फ़िगर %1"
-
-#: management/kmmainview.cpp:566
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1 का विन्यास परिवर्धित करने में अक्षम."
-
-#: management/kmmainview.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1 के लिए वैध ड्राइवर लोड करने में अक्षम."
-
-#: management/kmmainview.cpp:582
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "प्रिंटर बनाने में असफल."
-
-#: management/kmmainview.cpp:594
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "प्रिंटर %1 को डिफ़ॉल्ट की तरह पारिभाषित करने में अक्षम."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"आप %1 पर एक जाँच पृष्ठ मुद्रित करने वाले हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "जाँच पृष्ठ छापें"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1पर जाँच पृष्ठ सफलता पूर्वक प्रेषित."
-
-#: management/kmmainview.cpp:634
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "प्रिंटर %1 जाँचने में असफल."
-
-#: management/kmmainview.cpp:647
-msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
-msgstr "प्रबंधक:</p><p>%1</p> से त्रुटि संदेश प्राप्त"
-
-#: management/kmmainview.cpp:649
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि (कोई त्रुटि संदेश नहीं)."
-
-#: management/kmmainview.cpp:667
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "प्रिंट सर्वर फिर से प्रारंभ करने में असफल."
-
-#: management/kmmainview.cpp:672
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "सर्वर फिर से चालू किया जा रहा है..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:682
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "प्रिंटर सर्वर कॉन्फ़िगर करने में अक्षम."
-
-#: management/kmmainview.cpp:687
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "सर्वर कॉन्फ़िगर करने में..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:842
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
-msgstr ""
-"प्रिंटर उपकरण प्रारंभ करने में अक्षम. संभावित कारण हैं: कोई प्रिंटर चुना नहीं "
-"गया, चयनित प्रिंटर में स्थानीय उपकरण पारिभाषित नहीं (प्रिंटर पोर्ट) या उपकरण "
-"लाइब्रेरी पाया नहीं जा सका."
-
-#: management/kmmainview.cpp:866
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "प्रिंटर सूची निकालने में अक्षम."
-
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "स्थान:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "वर्णनः"
-
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "मॉडल"
-
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "सदस्यः"
-
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "अप्रत्यक्ष वर्ग"
-
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "रिमोट वर्ग"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "फ़ाइल स्थांतरण असफल."
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "स्थानीय वर्ग"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "असामान्य प्रक्रिया बन्द (<b>%1</b>)."
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "रिमोट प्रिंटर"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: संदेश के साथ कार्य असफल:<p>%2</p>"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "स्थानीय प्रिंटर"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(पंक्ति %1): "
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "विशेष (कृत्रिम) प्रिंटर"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर क़तार (%1)"
-#: management/kminfopage.cpp:121
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
"Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "बदलें..."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "प्रिंट परीक्षण"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "<b>Manufacturer:</b>"
-msgstr "<b>उत्पादक:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "<b>Model:</b>"
-msgstr "<b>मॉडल:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>वर्णन:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "जांच (&T)"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
-"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
-"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>निवेदित ड्राइवर लोड करने में अक्षम:<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"परीक्षण पृष्ठ सफलता पूर्वक प्रिंटर को प्रेषित. जब तक छपाई पूरा नहीं हो जाता तब "
-"तक इंतजार करें, फिर ठीक बटन पर क्लिक करें."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "प्रिंटर जाँचने में असफल."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "अस्थायी प्रिंटर मिटाने में अक्षम."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "अस्थायी प्रिंटर बनाने में अक्षम."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "कोई प्रिंटर नहीं"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "सभी प्रिंटर"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr " %1 के लिए प्रिंट कार्य"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "अधिकतम: %1"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "असीमित"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "कार्य आईडी(ID)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "मालिक"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "आकार kB "
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "पृष्ठ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "पकड़ें (&H)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "पुनरारंभ (&R)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "मिटाएँ (&e)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "फिर से प्रारंभ (&t)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "प्रिंटर पर खिसकाएँ... (&M)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "पूर्ण कार्य टॉगल करें (&T)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "सिर्फ उपयोक्ता कार्य दिखाएँ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "सिर्फ उपयोक्ता कार्य छुपाएँ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "उपयोक्ता नाम"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "प्रिंटर चुनें (&S)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "ताज़ा करें"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "विंडो स्थायी रखें"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
-msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
-msgstr ""
-"क्रिया \"%1\" चुने गए कार्य पर करने में अक्षम. प्रबंधक से त्रुटि प्राप्त."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "पकड़ें"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "पुनरारंभ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "फिर से चालू करें"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "%1 पर जाएँ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "ऑपरेशन असफल."
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "प्रिंट कार्य विन्यास"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "कमांड्स"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "कमांड विन्यास"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "संपादन/बनाएँ कमांड्स"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "कमांड चुनें"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "बैकएण्ड चयन"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "आपको एक बैकएण्ड चुनना होगा."
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "स्थानीय प्रिंटर (पैरेलल, सीरियल, यूएसबी) (&L)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "एसएमबी साझेदारी प्रिंटर (विंडोज़) (&S)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार (&R)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (टीसीपी) (&t)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "फ़ाइल चयन"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "फ़ाइल में छापेंः"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "फ़ाइल नाम खाली है."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रिंटर (&P)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "रॉ प्रिंटर (कोई ड्राइवर आवश्यक नहीं) (&R)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "अन्य...(&O)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "उत्पादक: (&M)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "मॉडलः (&d)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "लोड किया जा रहा है..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट ड्राइवर पाने में अक्षम."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "ड्राइवर चुनें"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<अज्ञात>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "डाटाबेस"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "गलत ड्राइवर फार्मेट."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "अन्य"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "स्कैन (&a)"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "नेटवर्क स्कैनः"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "सबनेट: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "स्कैन (&S)"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "सबनेटवर्कः (&S)"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "टाइम-आउट (ms): (&T)"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "स्कैन कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "गलत सबनेटवर्क स्पेसिफिकेशन"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "गलत टाइमआउट स्पेसिफिकेशन."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "गलत पोर्ट स्पेसिफिकेशन."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "नया कमांड"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "कमांड का संपादन करें"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "ब्राउज... (&B)"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "कमांड इस्तेमाल करें: (&m)"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "कमांड नाम"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "नए कमांड के लिए परिचय नाम भरें"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr ""
-"एक कमांड नाम %1 पहले से ही है. क्या आप जारी रखना चाहते हैं तथा इसे संपादित करना "
-"चाहेंगे?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि. कमांड %1 के लिए एक्सएमएल ड्राइवर नहीं मिल सका."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "आउटपुट"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "अपारिभाषित"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "स्वीकार्य नहीं"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(अनुपलब्ध: आवश्यकताएँ संतुष्ट नहीं हैं)"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "पूर्वावलोकन विन्यास"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "पूर्वावलोकन प्रोग्राम"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "बाहरी पूर्वावलोकन प्रोग्राम इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "वेक्टर कम्पोज़िशन"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "उपलब्ध प्रिंटरः"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "प्रिंटर वर्गः"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "आपको कम से कम एक प्रिंटर चुनना होगा."
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "सदस्य"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "सदस्य वर्ग"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "केडीई प्रिंट कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "प्रिंट सर्वर कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "प्रिंटर जोड़ें विजार्ड प्रारंभ करें"
-
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>प्रिंटर गुण बदलने में अक्षम. प्रबंधक से त्रुटि प्राप्त:"
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"ड्राइवर डाटाबेस बनाने के लिए कोई एक्जीक्यूटेबल पारिभाषित नहीं है. यह ऑपरेशन "
-"कार्यान्वयित नहीं होगा."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"एक्जीक्यूटेबल %1 आपके पथ पर नहीं मिला. जाँच करें कि यह प्रोग्राम उपलब्ध है तथा "
-"आपके पथ वेरिएबल से पहुँच योग्य है."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr "ड्राइवर डाटाबेस तैयार करना प्रारंभ करने में असफल. %1 का चलाना असफल."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "केडीई द्वारा ड्राइवर डाटाबेस फिर से बनाते तक कृपया इंतजार करें."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "ड्राइवर डाटाबेस"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr "ड्राइवर डाटाबेस बनाने में त्रुटिः असामान्य रूप से शिशु प्रक्रिया बन्द."
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "सामान्य जानकारी"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "आपको कम से कम एक नाम देना होगा."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "स्ट्रिप"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "रॉ प्रिंटर"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "उपयोक्ता पहचान"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "लॉगइनः (&L)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "अज्ञातनाम (कोई लॉगइन/पासवर्ड नहीं) (&A)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "मेहमान ख़ाता (लॉगइन=\"guest\") (&G)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "सामान्य ख़ाता (&m)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "एक विकल्प चुनें"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "उपयोक्ता नाम खाली है."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "ड्राइवर चयन"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "ड्राइवर जानकारी"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "आपको एक ड्राइवर चुनना होगा."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr "[अनुशंसित]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "चुने गए ड्राइवर के बारे में जानकारी उपलब्ध नहीं है."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "प्रिंटर क़िस्मः"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "इंटरफेस"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "इंटरफेस विन्यास "
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "आईपीपी प्रिंटर"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "स्थानीय यूएसबी प्रिंटर"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "स्थानीय पैरेलल प्रिंटर"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "स्थानीय सीरियल प्रिंटर"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (सॉकेट)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "एसएमबी प्रिंटर (विंडोज़)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "फ़ाइल प्रिंटर"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "सीरियल फैक्स/मॉडम प्रिंटर"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
+"_: Unknown Driver\n"
"Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "केडीई छपाई कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "उत्पादक:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "प्रिंटर मॉडलः"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "ड्राइवर जानकारीः"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "ड्राइवर"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर जानकारी"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "प्रिंटर पताः (&P)"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "पोर्टः (&o)"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:99
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "आपको एक प्रिंटर पता प्रविष्ट करना होगा."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:110
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "गलत पोर्ट क्रमांक."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "अगला (&N) >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "<पिछला (&B)"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "प्रिंटर जोड़ें विज़ार्ड"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "प्रिंटर परिवर्धित करें"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "निवेदित पृष्ठ पाने में अक्षम"
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "समाप्त (&F)"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "परिचय"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<p>सुस्वागतम्,</p>"
-"<br>"
-"<p>यह विशेषज्ञ आपको आपके कम्प्यूटर पर नया प्रिंटर संस्थापित करने में मदद करेगा. "
-"यह आपको आपके छपाई तंत्र में प्रिंटर संस्थापन तथा कॉन्फ़िगरेशन के विभिन्न चरणों "
-"में मार्गदर्शन देगा. प्रत्येक चरण में आप हमेशा ही पीछे जा सकते हैं <b>पीछे</b> "
-"बटन के उपयोग से.</p>"
-"<br>"
-"<p>हमें उम्मीद है कि आप इस औज़ार का उपभोग करेंगे!</p>"
-"<br><p align=right><i>केडीई प्रिंटर दल</i>.</p>"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "कार्य"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "कार्य दिखाया"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "दिखाए जाने वाले कार्य की अधिकतम संख्या"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "पूर्णांक"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "फ्लोट"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "सूची"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "वर्णनः (&D)"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट मान: (&v)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "कमांडः (&m)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "परसिस्टेंट विकल्प (&P)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "मान (&l)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "न्यूनतम मानः (&a)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "अधिकतम मानः (&x)"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "मान जोड़ें"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "मान मिटाएँ"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "परिवर्तन लागू करें"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "समूह जोड़ें"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "विकल्प जोड़ें"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "वस्तु मिटाएँ"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
-msgid "Move up"
-msgstr "ऊपर जाएं"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
-msgid "Move down"
-msgstr "नीचे जाएं"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "से इनपुट (&I)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "को आउटपुट (&u)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "फ़ाइलः"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "पाइपः"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
-msgstr ""
-"एक पहचानकारक वाक्यांश. सिर्फ अल्फान्यूमेरिक अक्षरों, स्पेस को छोड़कर इस्तेमाल "
-"करें. वाक्यांश <b>__root__</b> आंतरिक उपयोग के लिए सुरक्षित है."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-"विकल्प के क़िस्म. यह निर्धारित करता है कि उपयोक्ताओं को विकल्प चित्रमय रूप में "
-"कैसे प्रस्तुत किये जाएँ."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
-msgstr ""
-"इनपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी फ़ाइल से इनपुट डाटा पढ़ती है. इस्तेमाल "
-"करें टैग <b>%in</b> इनपुट फ़ाइलनाम प्रतिनिधित्व के लिए."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
-msgstr ""
-"आउटपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी एक फ़ाइल पर आउटपुट डाटा लिखती है. "
-"इस्तेमाल करें टैग <b>%out</b> आउटपुट फ़ाइलनाम प्रतिनिधित्व के लिए."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr ""
-"इनपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी मानक इनपुट से इनपुट डाटा पढ़ती है."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
-"आउटपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी मानक आउटपुट पर आउटपुट डाटा लिखती है."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
-msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
-"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
-msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
-msgstr "अवैध परिचय नाम. खाली वाक्यांश तथा \"__root__\" स्वीकार्य नहीं हैं."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "नया समूह"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "नया विकल्प"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "%1 के लिए कमांड संपादन"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "माइम क़िस्म विन्यास (&M)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "समर्थित इनपुट फार्मेट्स (&I)"
-
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "आवश्यकताएँ"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "कमांड का संपादन करें... (&E)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "आउटपुट फॉर्मेटः (&f)"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "आईडी नामः"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "सामान्य विन्यास"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "अंतराल ताज़ा करें"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "अक्षम"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
-msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
-msgstr ""
-"यह समय विन्यास नियंत्रित करता है भिन्न <b>केडीई प्रिंट</b> "
-"रिफ्रेश रेट अवयवों जैसे कि प्रिंट प्रबंधक तथा कार्य प्रदर्शक को."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "जाँच पृष्ठ"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "निजी जांच पृष्ठ उल्लेखित करें (&S)"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "पूर्वावलोकन..."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "प्रिंट स्थिति संदेश बक्सा दिखाएँ (&w)"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "अनुप्रयोग में उपयोग किएगए अंतिम प्रिंटर को डिफ़ॉल्ट बनाता है (&f)"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
-msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr ""
-"चुने गए पाठ पृष्ठ पोस्ट-स्क्रिप्ट फ़ाइल नहीं है. अब आगे आप प्रिंटर का परीक्षण "
-"नहीं कर पाएँगे."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:61
-msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
-"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
-msgstr ""
-
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "नया..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "नक़ल..."
-
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "विन्यास..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "जांच..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(डिफ़ॉल्ट)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "इंस्टैंस नाम"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr "नए इंसटैंस के लिए नाम भरें (डिफ़ॉल्ट के लिए जैसा है वैसा ही रहने दें):"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr "इंसटैंस नाम में कोई खाली जगह या स्लैशेस नहीं होनी चाहिएँ."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "क्या आप सचमुच में इंसटैंस %1 को मिटाना चाहते है?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
-msgstr ""
-"आप डिफ़ॉल्ट इंस्टेंसेस को मिटा नहीं सकते. तथापि %1 के सभी विन्यास मिटा दिए "
-"जाएंगे. जारी रखें?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "इंस्टैंस %1 ढूंढने में अक्षम."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
-msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. प्रिंट तंत्र से संदेश: %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "इंसटेंस नाम खाली है. कृपया एक इंसटैंस चुनें."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि.प्रिंटर नहीं मिला."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "जाँच पृष्ठ %1 को भेजने में अक्षम."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"कुछ विकल्प परस्पर विरोधी हैं. आपको इन विरोधों का निराकरण जारी रखने से पूर्व "
-"करना होगा."
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "प्रिंट तंत्र"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "वर्ग"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "प्रिंटर"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "विशेष"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "स्थानीय पोर्ट चयन"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "स्थानीय तंत्र"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "पैरेलल"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "सीरियल"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "यूएसबी"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "अन्य"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>एक वैध, ढूंढा गया पोर्ट चुनें या सीधे ही, नीचे संपादन क्षेत्र में सम्बन्धित "
-"यूआरआई भरें.</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr ""
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "स्थानीय यूआरआई मिटाए गए पोर्ट से सम्बद्ध नहीं है. जारी रखें?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "एक वैध पोर्ट चुनें."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "स्थानीय पोर्ट पता लगाने में अक्षम."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "एलपीडी क़तार जानकारी"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>रिमोट एलपीडी क़तार के बारे में जानकारी भरें; यह विज़ार्ड जारी रखने से पूर्व "
-"इनकी जाँच करेगा.</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "क़तार में लगाएँ:"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "कुछ जानकारी गुम है."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"क़तार %1 सर्वर %2 पर नहीं मिला; जैसे भी हो, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "फ़िल्टर"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "प्रिंटर फ़िल्टरिंग विन्यास"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "प्रिंटर फ़िल्टर"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "स्थान फ़िल्टरः"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "फ़ॉन्ट्स एम्बेडिंग"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "फ़ॉन्ट्स पथ"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "छपाई के समय पोस्ट-स्क्रिप्ट में फ़ॉन्ट्स एम्बेड करें (&E)"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "ऊपर (&U)"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "नीचे (&D)"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "जोड़ें (&A)"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार %1@%2"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "अतिरिक्त डिरेक्ट्री (&y)"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री %1 प्रिंटर %2 के लिए बनाने में असफल."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> के लिए जानकारी सहेजने में असफल."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
+"स्पूल डिरेक्ट्री %1 में प्रिंटर <b>%2</b> के लिए उचित अनुमति नियत करने में "
+"अक्षम."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "जोड़ें विशेष प्रिंटर"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "स्थानः (&L)"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "अनुमति अस्वीकृतः आपको रूट होना चाहिए."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "कमांड विन्यास (&S)"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "कमांड \"%1\" चलाने में अक्षम."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "आउटपुट फ़ाइल (&u)"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइल लिखने में अक्षम."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "आउटपुट फ़ाइल सक्षम करें (&E)"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "ड्राइवर <b>%1</b> प्रिंटटूल डाटाबेस में नहीं पाया जा सका."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशनः (&x)"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> प्रिंटकेप फ़ाइल में नहीं पाया जा सका."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.</p>"
-msgstr ""
-"<p>कमांड आउटपुट फ़ाइल उपयोग करेगा. यदि चुना जाता है, सुनिश्चित हों कि कमांड मे "
-"आउटपुट टैग समाविष्ट हो.</p>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "कोई ड्राइवर नहीं मिला (रॉ प्रिंटर)"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
-"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "प्रिंटर क़िस्म पहचान नहीं सका."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
msgid ""
-"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
msgstr ""
-"<p>आउटपुट फ़ाइल के लिए डिफ़ॉल्ट माइमक़िस्म (e.g. अनुप्रयोग/पोस्टस्क्रिप्ट).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
-msgstr "<p>आउटपुट फ़ाइल के डिफ़ॉल्ट एक्सटेंशन (जैसे- ps, pdf, ps.gz).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "आपको एक नॉन-एम्प्टी नाम देना होगा."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "अवैध विन्यास. %1."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr " %1 कॉन्फ़िगर करने में"
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणी"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "पुष्टिकरण"
-
-#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
-msgid "Type"
-msgstr "क़िस्म"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "स्थान"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "बैकएण्ड"
-
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "उपकरण"
-
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "प्रिंटर आईपी"
-
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "पोर्ट"
-
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "होस्ट"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "क़तार में लगाएँ"
-
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "खाता"
-
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "यूआरआई"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "डीबी ड्राइवर"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "बाहरी ड्राइवर"
-
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "उत्पादक"
-
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "मॉडल"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "प्रिंटर मॉडल चयन"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि: ड्राइवर का पता करने में अक्षम."
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "प्रिंटर नामः"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "एसएमबी प्रिंटर विन्यास"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "स्कैन"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "छोड़ें"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "वर्कग्रुपः"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "सर्वरः"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "खाली प्रिंटर नाम"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "लॉगइनः %1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<अज्ञातनाम>"
-
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "इंस्टेंसेज़"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86
-msgid "ISO A4"
-msgstr "आईएसओ ए4"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "यूएस पत्र"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "यूएस लीगल"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "खाताबही"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "Folio"
-msgstr "फोलियो"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "यूएस #10 लिफाफा"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "आईएसओ डीएल लिफाफा"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "Tabloid"
-msgstr "टेब्लाइड"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A3"
-msgstr "आईएसओ ए3"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A2"
-msgstr "आईएसओ ए2"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A1"
-msgstr "आईएसओ ए1"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:97
-msgid "ISO A0"
-msgstr "आईएसओ ए0"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "ऊपरी ट्रे"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "निचला ट्रे"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "बहु-उद्देशीय ट्रे"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:110
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "विशाल क्षमता ट्रे"
+"ड्राइवर उपकरण <b>%1</b> आपके घोस्ट-स्क्रिप्ट वितरण में कम्पाइल नहीं है. अपना "
+"संस्थापन जाँचें या अन्य ड्राइवर जाँचें."
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान्य"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री में ड्राइवर सम्बद्ध फ़ाइल लिखने में अक्षम."
-#: kpgeneralpage.cpp:115
-msgid "Transparency"
-msgstr "ट्रांसपेरेंसी"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर (पैरेलल, सीरियल, यूएसबी)"
-#: kpgeneralpage.cpp:124
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"General\"</b> </p> "
-"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "एसएमबी साझेदारी प्रिंटर (विंडोज़)"
-#: kpgeneralpage.cpp:132
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (टीसीपी)"
-#: kpgeneralpage.cpp:145
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "फ़ाइल प्रिंटर (फ़ाइल में प्रिंट)"
-#: kpgeneralpage.cpp:158
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "ए4"
-#: kpgeneralpage.cpp:171
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
-"Portrait</em> "
-"<p>You can select 4 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
-"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"</li> "
-"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "ए3"
-#: kpgeneralpage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only. </li> "
-"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
-"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
-"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "बी4"
-#: kpgeneralpage.cpp:218
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job. </p> "
-"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more. </p> "
-"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment. </p> "
-"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
-"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS. </p> "
-"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "बी5"
-#: kpgeneralpage.cpp:240
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "घोस्ट-स्क्रिप्ट विन्यास"
-#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "पृष्ठ आकारः (&i)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
-#: kpgeneralpage.cpp:268
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "कागज़ क़िस्मः (&y)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "रंग गहराई"
-#: kpgeneralpage.cpp:272
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "कागज स्रोतः (&u)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "अतिरिक्त जीएस विकल्प"
-#: kpgeneralpage.cpp:292
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "डुप्ले प्रिंटिंग"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "पृष्ठ आकार"
-#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
msgstr "पृष्ठ प्रति शीट"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "पोर्टेट (&P)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "लैंडस्केप (&L)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "विपरीत लैंडस्केप (&R)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:304
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "विपरीत पोर्टेट (&e)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "कुछ नहीं (&N)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:310
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "लंबी तरफ (&g)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:311
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "छोटी तरफ (&h)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "S&tart:"
-msgstr "प्रारंभः (&t)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:324
-msgid "En&d:"
-msgstr "अंतः (&d)"
-
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "फ़ाइलें (&F)"
-
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "प्रिंट फार्मेट"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "रंगीन विधि"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "बायाँ/दायाँ हाशिया (1/72 इंच)"
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "रंग (&r)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "ऊपरी/निचला हाशिया (1/72 इंच)"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "श्वेत-श्याम (&G)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "पाठ विकल्प"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "अन्य (&h)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "पृष्ठ को बाहर निकालने के लिए कार्य के बाद ईओएफ भेजें"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "वर्णन अनुपलब्ध"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "निश्चित स्टेयर-स्टेपिंग पाठ"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "%1 पर रिमोट प्रिंटर कतार "
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "तीव्र पाठ छपाई (सिर्फ नॉन-पीएस प्रिंटर)"
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration"
@@ -4795,120 +4787,17 @@ msgstr "प्रिंटर कॉन्फ़िगरेशन"
msgid "No configurable options for that printer."
msgstr "उस प्रिंटर के लिए कोई कॉन्फ़िगरेबल विकल्प नहीं है."
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "रिक्त होस्ट नाम."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "रिक्त क़तार नाम"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "प्रिंटर पाया नहीं गया"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "अभी तक लागू नहीं हैं."
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "प्रॉक्सी"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "RLPR प्रॉक्सी सर्वर विन्यास"
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार विन्यास"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "प्रॉक्सी विन्यास"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "प्रॉक्सी सर्वर इस्तेमाल करें. (&U)"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "रिमोट क़तार %1 पर %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "कोई पूर्व पारिभाषित प्रिंटर नहीं"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"आपके पथ में एक्जीक्यूटेबल <b>%1</b> पाया नहीं जा सका. कृपया अपना संस्थापन "
-"जाँचें"
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "प्रिंटर अपूर्ण पारिभाषित है. इसे फिर से संस्थापित करने की कोशिश करें."
-
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "क़तार-बद्ध"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "पकड़ा"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "रद्द"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "छोड़ा गया"
-
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "पूर्ण"
-
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "पृष्ठसंकेत (&P)"
-
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "%1 का कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "खाली प्रिंट कमांड."
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "मूल्यः"
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "पीएस-प्रिंटर"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "स्ट्रिंग मानः"
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट फ़ाइल उत्पन्न करने वाला"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "कोई विकल्प चुना नहीं गया"
#: kpposterpage.cpp:42
msgid " <qt> 5. </qt>"
@@ -5069,104 +4958,427 @@ msgstr "लिंक/अनलिंक पोस्टर तथा छाप
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
-#, c-format
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "क़तार-बद्ध"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "पकड़ा"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "रद्द"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "छोड़ा गया"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "यह फूमेटिक प्रिंटर नहीं है"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "कुछ प्रिंटर जानकारी गुम है"
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<p><nobr>एक छपाई त्रुटि हुई. तंत्र से त्रुटि संदेश प्राप्त:</nobr></p>"
-"<br>%1"
-#: tdeprintd.cpp:176
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-#: tdeprintd.cpp:181
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "रूट का पासवर्ड भरें"
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "मनपसंद हाशिया इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "ऊपर: (&T)"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "नीचे: (&B)"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "बायाँ: (&f)"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "दायाँ: (&R)"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "पिक्सेल्स (1/72 वां इं)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "इंच (इं)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "सेंटीमीटर (सेमी)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "मिलीमीटर (मिमी)"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "अलाएसेसः"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "क्रमांक"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "छपाई स्थिति- %1"
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "प्रिंटकेप प्रविष्टिः %1"
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "छपाई तंत्र"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "आपके पथ में एक्जीक्यूटेबल %1 पाया नहीं जा सका."
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "प्रमाणीकरण असफल (उपयोक्ता नाम=%1)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "अनुमति अस्वीकृत."
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "प्रिंटर %1 अस्तित्व में नहीं है."
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "प्रिंट डाटा बनाने में: पृष्ठ %1"
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "अज्ञात त्रुटिः %1"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "पूर्वावलोकन में..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "एलपीआरएम चलाना असफलः %1"
-#: driverview.cpp:47
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर %1 पर"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "संभवतः आपके पास उक्त कार्य को करने के लिए वांछित अनुमतियाँ नहीं हैं."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "असमर्थित बैकएण्ड: %1."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
msgstr ""
+"एक्जीक्यूटेबल lpdomatic पाने में अक्षम. जांच करें कि फूमेटिक संस्थापित है तथा "
+"lpdomatic मानक स्थान पर संस्थापित है."
-#: driverview.cpp:71
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "ड्राइवर फ़ाइल %1मिटाने में अक्षम."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "आईएफएचपी ड्राइवर (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"उस प्रिंटर के लिए कोई ड्राइवर पारिभाषित नहीं है. यह एक रॉ प्रिंटर हो सकता है."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPRngTool सामान्य ड्राइवर (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "अवैध प्रिंटर बैकएण्ड स्पेसिफिकेशन: %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइल रिमोट फ़ाइल है (एनआईएस) . यह लिखा नहीं जा सकता."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"प्रिंटकेप फ़ाइल सहेजा नहीं जा सकता. जाँचें कि आपके पास उक्त फ़ाइल के लिए लिखने "
+"की अनुमति है."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "आंतरिक त्रुटिः कोई हैंडलर पारिभाषित नहीं."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री निर्धारित नहीं कर सका. विकल्प संवाद देखें."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"स्पूल डिरेक्ट्री %1 बनाने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास उक्त कार्य के लिए "
+"वांछित अनुमतियाँ हैं."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"प्रिंटर बना दिया गया है, परंतु प्रिंट डेमन फिर से चालू नहीं किया जा सका. %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"स्पूल डिरेक्ट्री %1 मिटाने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास उक्त डिरेक्ट्री के लिए "
+"लिखने की अनुमतियाँ हैं."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "प्रिंटकेप प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "स्पूलर क़िस्म: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "एपीएस ड्राइवर (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "डिरेक्ट्री %1 बनाने में असफल."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "छूटा अवयव : %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 बनाने में असमर्थ."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "एपीएस ड्राइवर पारिभाषित नहीं है."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "डिरेक्ट्री %1 मिटाने में अक्षम."
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "असमर्थित ऑपरेशन."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "अज्ञात (अपरिचित प्रविष्टि)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "रिमोट क़तार (%1) पर %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "अपरिचित प्रविष्टि"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "स्पूलर"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "स्पूलर विन्यास"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "पीएस-प्रिंटर"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट फ़ाइल उत्पन्न करने वाला"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "खाली प्रिंट कमांड."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "समायोजन"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "जेसीएल"
+
#: kpcopiespage.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5365,29 +5577,6 @@ msgstr "पृष्ठ नियतः (&s)"
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "वर्तमान में उपयोग आ रहा प्रिंट तंत्र: (&y)"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-
#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add File button</b> "
@@ -5489,180 +5678,43 @@ msgstr ""
"फ़ाइल संवाद खोलने के लिए यहाँ फ़ाइलें खींच लाएँ या बटन इस्तेमाल करें. <b>"
"&lt;STDIN&gt; के लिए खाली रहने दें</b>."
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "मूल्यः"
-
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "स्ट्रिंग मानः"
-
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "कोई विकल्प चुना नहीं गया"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "स्थानीय प्रिंटर (पैरेलल, सीरियल, यूएसबी)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "एसएमबी साझेदारी प्रिंटर (विंडोज़)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (टीसीपी)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "फ़ाइल प्रिंटर (फ़ाइल में प्रिंट)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "ए4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "ए3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "बी4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "बी5"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "घोस्ट-स्क्रिप्ट विन्यास"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "रिसॉल्यूशन"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "रंग गहराई"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "अतिरिक्त जीएस विकल्प"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "पृष्ठ आकार"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "पृष्ठ प्रति शीट"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "बायाँ/दायाँ हाशिया (1/72 इंच)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "ऊपरी/निचला हाशिया (1/72 इंच)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "पाठ विकल्प"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "पृष्ठ को बाहर निकालने के लिए कार्य के बाद ईओएफ भेजें"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "निश्चित स्टेयर-स्टेपिंग पाठ"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "तीव्र पाठ छपाई (सिर्फ नॉन-पीएस प्रिंटर)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "स्थानीय प्रिंटर क़तार (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री %1 प्रिंटर %2 के लिए बनाने में असफल."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> के लिए जानकारी सहेजने में असफल."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"स्पूल डिरेक्ट्री %1 में प्रिंटर <b>%2</b> के लिए उचित अनुमति नियत करने में "
-"अक्षम."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "अनुमति अस्वीकृतः आपको रूट होना चाहिए."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "कमांड \"%1\" चलाने में अक्षम."
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "यह ऑपरेशन कार्यान्वयित नहीं है"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइल लिखने में अक्षम."
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "जाँच पृष्ठ निर्धारित करने में अक्षम."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr "ड्राइवर <b>%1</b> प्रिंटटूल डाटाबेस में नहीं पाया जा सका."
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "सामान्य प्रिंटर को विशिष्ट प्रिंटर विन्यास से मिटाकर लिख नहीं सका."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> प्रिंटकेप फ़ाइल में नहीं पाया जा सका."
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "पैरेलल पोर्ट #%1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "कोई ड्राइवर नहीं मिला (रॉ प्रिंटर)"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "केडीई छपाई प्रबंधन लाइब्रेरी लोड करने में अक्षम: %1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "प्रिंटर क़िस्म पहचान नहीं सका."
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "प्रबंधन लाइब्रेरी में विशेषज्ञ ऑब्जेक्ट पाने में अक्षम."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"ड्राइवर उपकरण <b>%1</b> आपके घोस्ट-स्क्रिप्ट वितरण में कम्पाइल नहीं है. अपना "
-"संस्थापन जाँचें या अन्य ड्राइवर जाँचें."
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "प्रबंधन लाइब्रेरी में विकल्प संवाद पाने में अक्षम."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री में ड्राइवर सम्बद्ध फ़ाइल लिखने में अक्षम."
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "कोई प्लगइन जानकारी उपलब्ध नहीं."
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "जेसीएल"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -5673,148 +5725,96 @@ msgstr "कमांड ऑब्जेक्ट आवश्यकताओं
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "कमांड में वांछित टैग नहीं है %1."
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add Filter button</b> "
-"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
-"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:54
-#, fuzzy
+#: driverview.cpp:47
msgid ""
-" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> यह बटन मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची में से उभारे गए फ़ाइल को हटा "
-"देता है. </qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:59
-#, fuzzy
+#: driverview.cpp:71
msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले "
-"जाता है. </p> "
-"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है </p> </qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे "
-"ले जाता है.</p> "
-"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है</p> </qt>"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "निर्यात... (&E)"
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
-"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog. </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>%1 को लोड करने में त्रुटि हुई. निदान है:<p>%2</p></qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:75
+#: kmspecialmanager.cpp:53
msgid ""
-" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
-"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
-"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
-"</li> "
-"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system); </li> "
-"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
-"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
-"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
-"generated by the filter); </li> "
-"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
-#: kpfilterpage.cpp:91
+#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
-"actual job submission to print system) "
-"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
-"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
-"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
-"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
-"find useful through this interface. </p> "
-"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
-"<ul> "
-"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
-"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
-"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
-"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
-"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. </p> "
-"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "फ़िल्टर्स"
-
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
-
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "फ़िल्टर साफ करें"
-
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "फ़िल्टर ऊपर करें"
-
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "फ़िल्टर नीचे करें"
-
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "फ़िल्टर कॉन्फ़िगर करें"
+#: tdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "रूट का पासवर्ड भरें"
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि: फ़िल्टर लोड करने में अक्षम."
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "छपाई स्थिति- %1"
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
-msgstr ""
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "छपाई तंत्र"
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "इनपुट"
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल (उपयोक्ता नाम=%1)"
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "%1 हैंडबुक &H"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index 1528637c986..e4fbb65d652 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:33+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index f7806954597..688c5bc1887 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:35+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 9e7730389f8..9b7c670651a 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:37+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index a933ab63dff..6b9a8f17c5b 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index ca4b737802c..2435c18a747 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:42+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 073b7b21539..1b2fdf11a6c 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:12+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"