diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdegames/kmines.po | 244 |
1 files changed, 116 insertions, 128 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/kmines.po index 87174398c0c..67c1f6484e6 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/kmines.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-21 17:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" @@ -9,102 +9,17 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Premjesti" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "Veličina polja." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "Širina polja za igru." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "Visina polja za igru." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "Broj mina u polju za igru." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "Želite li se upotrebljava oznaka \"nesigurno\"." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "Želite li da se igra može igrati pomoću tipkovnice." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "Želite li da se igra pauzira kada prozor izgubi fokus." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "" -"Želite li postavljati zastavice i otkrivati polja u trivijalnim okolnostima." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "Razina težine." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Aktivnosti tipki miša" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "Boja mine" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "Želite li da traka s izbornicima bude vidljiva." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -200,10 +115,11 @@ msgstr "Prečaci miša" #: dialogs.cpp:252 msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the " +"highscores." msgstr "" -"Kad je uključeno \"magično\" otkrivanje, gubite mogućnost upisivanja u najbolje " -"rezultate." +"Kad je uključeno \"magično\" otkrivanje, gubite mogućnost upisivanja u " +"najbolje rezultate." #: dialogs.cpp:257 msgid "Flag color:" @@ -327,6 +243,10 @@ msgstr "Učitaj zapisnik..." msgid "Game" msgstr "Igra" +#: main.cpp:163 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:165 msgid "Custom Game" msgstr "Prilagođena igra" @@ -359,15 +279,43 @@ msgstr "Rješavač/Savjetnik" msgid "Magic reveal mode" msgstr "Magično razotkrivanje" +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "Izračunaj brzinu rješavanja" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "Započni" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Širina: %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Visina : %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Mina: %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "Stupanj uspješnosti:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "Stupanj uspješnosti: %1%" + #: status.cpp:68 msgid "" -"<qt>Mines left." -"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " -"than present mines.</qt>" +"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have " +"flagged more cases than present mines.</qt>" msgstr "" -"<qt>Preostalo mina." -"<br/>Mijenja se u <font color=red>\"crvenu\"</font> ako ste zastavicama " -"označili više mina nego što ih postoji.</qt>" +"<qt>Preostalo mina.<br/>Mijenja se u <font color=red>\"crvenu\"</font> ako " +"ste zastavicama označili više mina nego što ih postoji.</qt>" #: status.cpp:78 msgid "Press to start a new game" @@ -375,13 +323,12 @@ msgstr "Kliknite za pokretanje nove igre " #: status.cpp:83 msgid "" -"<qt>Time elapsed." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" +"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a " +"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" msgstr "" -"<qt>Vrijeme je isteklo." -"<br/>Mijenja se u <font color=blue>\"plavu\"</font> ako je najviši rezultat, " -"odnosno <font color=red>\"crvenu\"</font> za najbolje vrijeme.</qt>" +"<qt>Vrijeme je isteklo.<br/>Mijenja se u <font color=blue>\"plavu\"</font> " +"ako je najviši rezultat, odnosno <font color=red>\"crvenu\"</font> za " +"najbolje vrijeme.</qt>" #: status.cpp:103 msgid "Mines field." @@ -439,32 +386,73 @@ msgstr "Nije moguće učitati datoteku." msgid "Log file not recognized." msgstr "Datoteka zapisnika nije prepoznata." -#: solver/solver.cpp:190 -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "Izračunaj brzinu rješavanja" +#: kmines.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "Veličina polja." -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "Započni" +#: kmines.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "Širina polja za igru." -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "Širina: %1" +#: kmines.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "Visina polja za igru." -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "Visina : %1" +#: kmines.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "Broj mina u polju za igru." -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "Mina: %1 (%2%)" +#: kmines.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "Želite li se upotrebljava oznaka \"nesigurno\"." -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "Stupanj uspješnosti:" +#: kmines.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "Želite li da se igra može igrati pomoću tipkovnice." -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "Stupanj uspješnosti: %1%" +#: kmines.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "Želite li da se igra pauzira kada prozor izgubi fokus." + +#: kmines.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "" +"Želite li postavljati zastavice i otkrivati polja u trivijalnim okolnostima." + +#: kmines.kcfg:47 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "Razina težine." + +#: kmines.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "Aktivnosti tipki miša" + +#: kmines.kcfg:85 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: kmines.kcfg:90 +#, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "Boja mine" + +#: kmines.kcfg:101 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "Želite li da traka s izbornicima bude vidljiva." + +#: kminesui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Premjesti" |